Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я воздержался от комментариев — с некоторыми людьми спорить бесполезно:

— То есть, здесь собрались те самые «зелененькие», собирающиеся осваивать планету голыми руками?

— Нет!

Резко отрубил он, и я прикусил язык — не хватало еще поцапаться с главой «силовой» ветви здешней власти. Пока я думал, как бы помягче отработать назад, Черчилль взял себя в руки. Было непонятно, оправдывается он или ищет понимания.

— Мы пытались создать общественное движение, сдуру, и Компания навалилась на нас всей массой. Никто такого не ожидал! Тех, кто имел неосторожность громко выступать, объявили чуть ли не слабоумными. Меня поперли из полиции после двадцати лет безупречной службы, — я бы тоже не смог это простить, — только лишь за знакомство с Биггером. И я здесь не один такой. Некоммерческая Колонизация! — он фыркнул. — Мы ждали очереди два года, любая попытка обсудить варианты поставила бы крест на всей затее. Мы готовились, как могли, но, в нашем случае, надеяться на внешнее финансирование было бы глупо.

Мне даже стало немного жаль это Общество Идеалистов, впрочем, любой школьник предсказал бы им результат. А ведь Компания запросто могла запланировать наглядный урок для своих оппонентов! Н–да, ситуация.

— Вашим людям придется много работать, мистер Черчилль, — я как‑то интуитивно понял, что «Просто — Рой» уже в прошлом. — Потери будут неизбежны, серьезные потери.

— Это мы понимаем, — он принял предложенный мной тон (холодный и деловой, работать можно, но без симпатии). — Вы читали отчет первой экспедиции?

— Да, он очень краток.

— Он не просто краток, он незакончен — стандартная программа не выполнена и до половины. Дорого бы я дал, чтобы узнать, что у них произошло.

И скольких они потеряли.

— Я попробую добыть информацию по своим каналам.

— Буду очень признателен, мистер Андерсен.

Мы вежливо раскланялись. В душе я сожалел о допущенном просчете — не следовало шутить в незнакомой компании. Глупо вышло. В принципе, Черчилль мне нравился.

Контракт на ускоренное освоение предусматривает период адаптации в шесть земных месяцев. Столько дается «дикарям» на то, чтобы изучить свой новый дом, заказать дополнительное оборудование, возможно, передумать и вернуться домой. Потом наступает Изоляция. За пятнадцать последующих лет колонисты обязаны создать независимую экономику, полностью самообеспечивающееся хозяйство и произвести на свет поколение коренных жителей планеты. В этом, и только в этом случае планета становится их собственностью навсегда.

Нам предстояло провести на Гениусе ровно сто восемьдесят три дня. То есть, мы так считали.

И вот наступило утро, полное тишины. Выгрузка была закончена. Доставленные вчера контейнеры все еще лежали на летном поле — все, кто эти три дня обслуживал ревущий конвейер, медленно приходили в себя. Я вышел из палатки и вдохнул воздух, свободный от кисловатой космодромной гари:

— Никаких сообщений, капрал?

— Никаких, сэр.

С обещанной Черчиллю информацией намечался облом. Не судьба.

— Команда, смирно!

— Господа, все вы ознакомились с нарядами на сегодня. Полагаю, присутствующих нет нужды призывать к осторожности.

Десантники выслушали дежурные фразы и бодро рассыпались по лагерю.

«Во время операции прикрытия задачей группен–командера является организация слаженной работы подразделения и осуществление контактов с руководством колонии».

«Слаженную работу» взял на себя опытный в таких делах капрал, а на мою долю осталось «осуществление контактов». Чем я и занимался.

Три тысячи человек — небольшой коллектив, новости в нем разносятся быстро. Меня начинали узнавать в лицо, кивали, приветственно махали руками, выражения лиц за масками индивидуальной биозащиты видно не было. Маски — это была идея доктора Венсон:

— Ситуативный анализ показывает, что источником неизвестной угрозы может стать исключительно биосфера планеты, — Венсон вещала прописные (для нее) истины с мрачным спокойствием, запустив руки в карманы помятого комбинезона. Интересно, как специалист ее класса мог вляпаться в такую дрянь?

Такой вывод звучал логично — ни жутких перепадов температур, ни крупных землетрясений, ни мало–мальски серьезных ураганов на Гениусе, по данным палеогеологических изысканий, не случалось.

— Стандартные тесты не выявили наличия патогенных организмов.

— Спасибо, я в курсе, — она сухо улыбнулась. — И тем не менее, предосторожность не помешает.

И все ходили в масках. Вообще, власть доктора Венсон приближалась и соперничала с властью мистера Черчилля.

— Многое прояснит возвращение поисковой группы.

— ?

— Это первое, что мы сделали после посадки — отправили поисковую партию в сторону ближайшей реки, — Венсон ткнула рукой в неопределенном направлении. — Они должны описать все, что увидят и принести образцы.

Я оглядел каменистые холмы, окружающие лагерь.

— Значит, выбор места не случаен?

Она пожала плечами:

— Естественно! В этой местности активность аборигенных форм жизни минимальна.

Я начинал потихоньку уважать местное руководство — все, что зависело от них, они сделали. И что это за формы жизни такие, перед которыми спасовали техники Компании? Программа стерилизация посадочной площадки предусматривает уничтожение всего живого, включая вирусы, на глубину два метра.

Нас прервал Черчилль, Шефу Безопасности явно нужен был я. Увы, все, что не касалось ее работы, доктора Венсон не интересовало.

— Лейтенант, — Черчилль с трудом сдерживал раздражение, — Я хотел бы, чтобы капрал Пауэл был отстранен от занятий с моим персоналом.

Что это на него нашло?

— Пауэл — мой лучший специалист, его познания…

Черчилля прорвало:

— Вот и пусть делится ими! У моих ребят нет времени на философские диспуты. Хочет стать священником — пусть одевает рясу!

Упс! Это надо было учесть. Капрал‑то у нас — землянин:

— Я разъясню Пауэлу ваши претензии.

— Излишне, я настаиваю!

Я кивнул и улыбнулся, стараясь замять возникший конфликт. Прощай, спокойная жизнь офицера!

Все оказалось даже хуже, чем я решил в начале, капрал полностью устранился от дел. Приструнить Пауэла я не мог — среди солдат он пользовался авторитетом, тогда как мне свой еще предстояло завоевать. И карцера в поселке не было.

— Таких надо сажать! — гневно шипел капрал.

— Это их право, их выбор.

— А кто позволил им брать с собой детей!?

На это трудно было возразить. В принципе, прямого запрета на подобное не было, но обычно колонисты больше беспокоились о своих семьях.

— Проклятые безбожники! Не иначе — сунули кому‑то в лапу!

Памятуя о финансовых проблемах экспедиции, я в сильно этом сомневался, но спорить с капралом было бесполезно, его праведный гнев отрицал логику. Я заменил Пауэла на занятиях, следил за работой кухни и прачечной, участвовал в боевых пятиминутках мистера Биггера, разбирал конфликты коммандос с колонистами, короче — был группен–командером.

Постепенно основной задачей нашего отряда стало сопровождение сотрудников Биоконтроля в вылазках за пределы лагеря. О причинах подобной активности доктор Венсон сказала кратко:

— Поисковая группа дважды пропустила сеансы связи, — я впервые заметил на ее лице что‑то, кроме сардонической усмешки. — Мы должны найти другие источники информации.

— Вы не собираетесь отправлять за ними спасателей?

Она усмехнулась устало и горько:

— Это бессмысленно — мы не знаем их точного маршрута и не можем рисковать людьми.

Все правильно: бойцов у них всего четыре десятка, а в лагере — три тысячи человек и их безопасность важнее жизни нескольких добровольцев. Решительности руководства можно было позавидовать: одно дело — читать о тактике выживания, другое — участвовать в ее реализации.

Особенно далеко мы не ходили, идеальным полигоном для исследований стало пересохшее русло ручья. Подгоняемые призраками грядущих бедствий, помощники Венсон рылись в пыли и просеивали песок под снисходительными взглядами вооруженных до зубов коммандос.

2
{"b":"156444","o":1}