Литмир - Электронная Библиотека

Кто же такой Ларри? – думал Стерлинг. – И как мне лучше узнать Сару? Как раскрыть ее тайну?

Сара подняла голову, услышав, как отъехала машина, и подошла к окну. Стерлинг отправился в город за новыми этикетками. Она была в курсе, так как сама договаривалась с фирмой.

Прошло два дня с того пикника. Вчера в поместье приезжала группа туристов. Стерлинг провел их по главным цехам завода. Сара сопровождала их и слушала, что он рассказывал.

Она подошла к столу, положила руки на клавиатуру и посмотрела на записи, которые сделала во время экскурсии. Напечатала несколько слов, встала и заходила по комнате.

Запах одеколона Стерлинга все еще витал в воздухе. Она никак не могла отогнать от себя его образ. Так же, как и желание, которое возникло помимо ее воли.

Что же происходит? Это, должно быть, жара так действует на нее. По дороге к офису она заметила плавательный бассейн, но искупаться не решилась, так как не хотела, чтобы Стерлинг видел ее в купальнике.

Но его довольно долго не будет, по меньшей мере часа два. Сейчас самое время пойти искупаться.

Сара быстро пошла в свой домик и переоделась. Несколько минут спустя она уже погрузилась в голубую воду бассейна, прохладную, освежающую. Она сделала четыре круга, перевернулась на спину и, закрыв глаза, поплыла. Ей показалось, что она попала в рай.

Вдруг у нее появилось ощущение, что за ней наблюдают. Она открыла глаза и увидела Стерлинга, стоящего на краю бассейна. Сара сразу встала на ноги.

– Не потревожу вас? – Его глаза блестели.

– И как долго вы здесь? – Она пыталась скрыть раздражение.

– Не очень долго.

– Вы же должны были ехать в город.

– Да, – согласился он лениво.

Он наслаждался. Одним словом, мужчина! Нет ни одного, которому можно безоговорочно доверять.

– Вы не могли так быстро съездить и вернуться.

– Вообще-то, – сказал Стерлинг, – я отъехал на несколько миль, когда вспомнил, что забыл бумажник.

– И когда ехали домой, сразу заметили меня в бассейне.

– Правильно. Что-то не так?

– Вы это специально сделали, – обвинила его Сара. – Вы знали, что вернетесь, и подловили меня.

– Вы шутите, Сара? Как я мог знать, что в тот момент, когда я вернусь, вы будете в бассейне?

– Не могли, – согласилась Сара после некоторых раздумий. – Но мне кажется, вы хотели подловить меня на чем-то.

– Вовсе нет. Вы можете пользоваться бассейном когда угодно.

– Но только не в рабочее время, – пробормотала Сара.

– Это меня нисколько не беспокоит. Вы ответственный человек, Сара. Я знаю, что вы выполните свою работу.

Стерлинг окинул ее взглядом. Сначала задержался на мокрых волосах, на изящной шее, а затем его взгляд стал опускаться ниже. Сара почувствовала, что он смотрит на ее грудь, и невольно присела в воде.

– Вы действительно так скромны? – усмехнулся Стерлинг.

– Я не люблю, когда меня разглядывают. – Несмотря на попытки говорить спокойно, голос ее дрожал. – А вы разглядывали меня, Стерлинг.

– Вы меня обвиняете?

– Да! Вы должны сказать что-нибудь в свое оправдание.

– Вам не приходило в голову, что вы привлекаете взгляды мужчин?

Вода потеряла всякое волшебство.

– Я бы не хотела, чтобы вы говорили о подобных вещах, – горько ответила она.

– Вы очень красивая женщина, Сара.

– Стерлинг... не надо.

– Вас беспокоит, что я нахожу вас очень привлекательной?

Мне нравится быть красивой в твоих глазах, чуть не выпалила Сара. О Господи, что же со мной происходит? Как я могу думать о таких вещах?

– Мне просто не нравится, когда вы так говорите, – пробормотала Сара.

– Почему, Сара?

– Все мужчины так говорят.

– Вообще-то, – сказал Стерлинг, – нет ничего необычного в том, что мужчина говорит это красивой женщине. Разве Ларри никогда не говорил вам ничего подобного?

– Похоже, Ларри не выходит у вас из головы! – Она безуспешно пыталась скрыть дрожь в голосе.

– Может, в вашей жизни и не было мужчины. Вы – сама невинность!

Сара отвела глаза.

– Что вы хотите сказать?

– Похоже, вы еще не знаете, что такое секс. Я прав, Сара?

Она все еще не могла смотреть в глаза Стерлингу, который заставлял ее и трепетать, и злиться. Саре хотелось провалиться сквозь землю.

– Я прав? – настаивал Стерлинг.

Она не собиралась давать ему объяснения. Но Стерлинг был из разряда мужчин, которые добиваются своего.

Сара взглянула на него.

– Я не терплю ни прикосновений, ни поцелуев, – заявила она.

– Хотите сказать, что вы девственница? Он когда-нибудь прекратит этот допрос?

– Я скажу вам больше: меня совсем не интересует секс, – спокойно заявила Сара. – Это снимет все ваши вопросы, Стерлинг.

Глаза, пристально смотревшие на нес, были так темны и так привлекательны! Солнце озаряло лицо Стерлинга. Сара еще никогда не встречала такого красивого мужчину. А каково это, интересно, заниматься с ним любовью? Сара решительно направилась к лестнице.

– Сара! Что у вас с рукой? – В голосе Стерлинга был ужас

Пока она стояла в воде, шрам не был заметен, но стоило ей подняться по ступенькам, как Стерлинг сразу же его увидел. Однажды в приступе бешенства Ларри накинулся на нее с осколком бутылки. Все другие болячки прошли, а после этой остался отвратительный шрам.

– Просто небольшой шрам, – Сара старалась говорить спокойно.

– Как это произошло? – Стерлинг был решительно настроен узнать правду.

– Несчастный случай, – как можно беспечнее сказала Сара. Она не собиралась вдаваться в подробности.

– Это должен был быть какой-то ужасный несчастный случай. Я даже не в состоянии представить, после чего может остаться такой шрам.

– Кусок битого стекла, – пояснила Сара.

– Вы упали на стекло? – (Она не ответила.) – Или это был удар?

Даже сейчас, несколько месяцев спустя, Сара все еще помнила ту жуткую боль, когда Ларри вонзил ей в руку осколок бутылки. Она отчетливо помнила свой страх, который был значительно сильнее физической боли.

– Именно удар, – согласилась Сара.

– Моя бедная Сара! – В его голосе прозвучали нотки, которые буквально парализовали ее.

– Я не ваша, – опасливо проговорила она.

– Это мы еще посмотрим. – Стерлинг вдруг сбросил майку и джинсы. Мгновение он стоял перед ней в одних плавках, более красивый, чем статуя древнегреческого бога, потом нырнул. Все произошло так быстро, что Сара даже не успела ни о чем подумать: он был уже рядом с ней. – Моя бедная Сара!

С мокрыми волосами он выглядел еще более сексуально. Тысячи маленьких капелек покрыли его лицо и плечи, и Саре захотелось поцелуями убрать каждую. Но она должна держаться от него подальше. И как такая мысль могла у нес возникнуть?

Она собралась выйти из бассейна, когда сильные руки удержали ее.

– Не надо! – взмолилась она.

– Я не обижу вас, – мягко сказал Стерлинг, целуя ее шрам.

Сара стояла неподвижно, словно зачарованная. Она с трудом нашла в себе силы посмотреть ему в глаза.

– Я бы хотел вылечить ваш шрам!

– Это невозможно.

– У детей все проходит после поцелуев.

– Я не ребенок, Стерлинг.

– Да, – согласился он. – Вы женщина, Сара. Очень красивая женщина!

– Я же просила вас не говорить подобных вещей.

– Я бы мог сказать больше. – Он нежно дотронулся до ее шеи, где, как сумасшедшая, пульсировала жилка.

Пытаясь не обращать внимания на страстное и яростное желание, которое проснулось в ней, Сара беспомощно смотрела на Стерлинга. Он стоял так близко, его мощное мускулистое тело сверкало от капелек воды.

Стерлинг припал к ее руке, касаясь шрама языком, словно стараясь передать ей свое вожделение. Она чуть не потеряла сознание. Не давая себе отчета, Сара обвила руками его голову и нежно прижалась к нему, но через секунду резко оттолкнула.

– Я не говорил тебе, что ты очень желанна? Реальность вернулась, а с ней и ужасное чувство тревоги.

– Я не хочу это слышать!

14
{"b":"156073","o":1}