Литмир - Электронная Библиотека

– Сеньора Сан-Донато, – произнесла секретарша, – к вам начальник финансовой службы...

Два часа спустя рабочий день завершился. Ксения набрала номер директора банка Сан-Донато и попросила его об одолжении. Тот немедленно изъявил готовность задержаться на полчаса на рабочем месте.

– Я заеду к вам, сеньор Бернарди, – сказала Ксения.

Директор банка Сан-Донато был кристально честным и исполнительным чинушей, безраздельно преданным семейству. Он поможет ей установить, кто именно перевел сумму на счет Тевеца.

И что она сделает, когда узнает имя? Обратится в полицию? Пресса так и накинется на этот скандал – еще бы, найден организатор убийства Максимилиана и Веры Сан-Донато! Или она предпочтет покарать человека, лишившего ее родителей, без привлечения правосудия?

Ксения не знала. Ей требовалось имя, а потом она посмотрит. Кроме того, Ди Фабио обещал, что в ближайшие дни предоставит ей новые улики. И только после того, как в ее руках будут неопровержимые доказательства того, что один из ее родственников причастен к этому злодеянию, она решит, что делать.

Лимузин доставил ее к банку Сан-Донато, расположенному на берегу океана. Импозантное здание в неоготическом стиле, выстроенное в конце девятнадцатого века, служило резиденцией финансовой империи их семейства.

Директор банка Бернарди лично встречал ее. Невысокий господин в черном костюме с редкими медно-рыжими волосами и очками в стальной оправе галантно поцеловал ей руку и произнес:

– Чрезвычайно рад видеть вас, сеньора Сан-Донато!

Они зашли в пустынное здание – служащие разошлись по домам. Когда они оказались в кабинете директора, он спросил:

– Сеньора, как я понимаю, речь идет о деликатном поручении?

– Вы правы, сеньор Бернарди, – подтвердила Ксения.

Директор банка тонко улыбнулся – если кому-то из Сан-Донато требовалось получить большую сумму или совершить сделку, о которой никто не должен знать, они обращались лично к нему.

– Я рассчитываю на то, сеньор Бернарди, что никто не узнает о содержании нашего сегодняшнего разговора, – продолжила Ксения.

Тот молитвенно сложил руки и воскликнул:

– Сеньора, вы знаете меня пятнадцать лет! Никто и никогда не узнает о том, что служило темой нашей беседы. Итак...

Ксения произнесла, вынимая из кейса папку с бумагами, которые ей отдал Мануэль Ди Фабио:

– Мне нужно как можно быстрее узнать, кто именно перевел пятьдесят тысяч долларов с этого счета семнадцать лет назад!

Директор банка раскрыл папку, внимательно изучил содержимое. Он уже привык к тому, что клиентам с фамилией Сан-Донато никогда не следует задавать нетактичных вопросов. Если молодой сеньоре Сан-Донато, которая вскоре станет хозяйкой огромной империи, в том числе и банка, нужно узнать кое-что о переводе, имевшем место много лет назад, то он выполнит ее просьбу.

Сеньор Бернарди уселся за стол и придвинул к себе ноутбук. Несколько минут он щелкал клавиатурой и наконец сказал:

– Странно, но в базе данных банка никакой информации об этом переводе нет. Подобное возможно в двух случаях, сеньора: или кто-то стер эти данные, во что я поверить не могу, или сведения об этой сделке хранятся в архиве и по какой-то причине не были занесены в электронную базу данных!

– Вы сможете узнать, имеется ли в архиве банка упоминание об этом переводе? – спросила Ксения. – Причем немедленно, сеньор Бернарди!

Тот, улыбаясь, ответил:

– Ну конечно же, сеньора Сан-Донато! Для меня как директора банка нет ничего невозможного! Прошу вас, следуйте за мной!

Он поднялся из-за стола, они вышли из кабинета и спустились на первый этаж. Бернарди подошел к одной из дверей, набрал длинный код и приложил к сканеру большой палец. Секундой позже раздался тихий щелчок – дверь открылась.

– Только после вас, – предлагая Ксении пройти первой, сказал он.

Ксения впервые оказалась в подземелье банка. Они миновали длинный коридор, который освещали яркие лампы, и подошли к решетке. Бернарди отомкнул ее при помощи ключа из связки, которая лежала у него в кармане.

– Совмещаем новейшие средства защиты с давно проверенными, – пояснил он.

Тем временем они оказались перед шахтой лифта. Директор снова набрал код на особой панели, двери бесшумно распахнулись. Ксения заметила несколько кнопок, на которых не было цифр, а различались они только цветом: красная, оранжевая, синяя, зеленая, белая и черная.

– Тот, кто ненароком попадет в кабину этого лифта, что само по себе уже невероятно, не сможет отправиться в подземное хранилище, если не знает, какую кнопку надо нажать, – заметил директор банка. – Скажите, сеньора, что бы выбрали вы?

– Зеленая? Или оранжевая? Нет, скорее всего белая! – предположила она.

Директор покачал головой и усмехнулся:

– Если вы нажмете только одну кнопку, все равно какого цвета, то лифт будет заблокирован. Чтобы вы устремились в хранилище, нужно знать особую комбинацию кнопок, которая меняется каждый день. Если не ошибаюсь, сегодня она такая...

Бернарди поочередно нажал два раза черную кнопку, один раз синюю, оранжевую и три раза красную. Затем он на мгновение задумался, пошевелил губами и произнес:

– Кажется, нужна еще одна... Белая?

Его палец уперся в белую кнопку, двери захлопнулись, и лифт пришел в движение.

– Вообще-то именно я каждое утро сообщаю пяти сотрудникам, которые имеют доступ в хранилище, новую комбинацию, но в отличие от них я редко спускаюсь вниз. Признаюсь, сеньора, как-то я нажал вместо зеленой кнопки синюю, и мне пришлось провести в заблокированном лифте около трех часов, кроме того, к нам понаехали полицейские!

Лифт замер, двери открылись: Ксения не видела никаких отличий между коридором на первом этаже и под землей. Они несколько раз свернули (Ксения обратила внимание на камеры, которые отслеживали каждый их шаг) и замерли перед огромной круглой стальной дверью.

– Вот он, вход в сокровищницу, – шутливо заметил сеньор Бернарди. – Но нам туда не требуется. Архив располагается здесь!

Он указал на противоположную дверь. Открыв ее при помощи кода, они попали в просторное помещение, в котором тихо гудели кондиционеры. Огромные стеллажи тянулись вдоль стен. На них покоились папки и картонные коробки.

– Это мозг вашего банка, сеньора, – сказал с гордостью директор. – Любой документ рано или поздно оказывается здесь. Сначала он сканируется и отправляется в электронную базу данных, но, как мы с вами убедились, там можно найти не все сведения! Ну что же, вам придется набраться терпения! – Директор прошел мимо стеллажей, бормоча: – Так, так, нам нужны документы семнадцатилетней давности... Это должно быть здесь!

Бернарди потребовалось пятнадцать минут, чтобы сориентироваться в лабиринте из стеллажей. Наконец они обнаружили требуемый год. Директор принес складную лестницу, резво вскарабкался по ней под самый потолок, вытащил толстенную папку.

– Нет, нам нужен ноябрь... – комментировал он. – Ага, должно быть здесь! Так и есть!

В его руках оказалась большая папка серого цвета. Сдув с нее пыль, Бернарди спустился по лестнице к ожидавшей его в большом нетерпении Ксении. Зашуршали страницы, директор послюнявил палец, переворачивая желтые листы.

– Вот оно! – провозгласил он с торжеством в голосе. – Я же знал, сеньора Сан-Донато, что сведения об этом переводе не могли исчезнуть! Вы хотите знать, кто именно осуществил перевод пятидесяти тысяч долларов. Ага, вот и имя!

Бернарди в волнении поправил очки, Ксения склонилась над выцветшими страницами. Буквы запрыгали у нее перед глазами. Она видела фамилию – «Сан-Донато», но кто именно из их клана? Дядя Николас, тетя Ингрид, тетя Агата, дядя Лукас или тетя Сильвия?

– Перевод пятидесяти тысяч долларов на счет некой фармацевтической фирмы в Венесуэле был осуществлен вами, сеньора, – с легким изумлением проговорил директор банка. Он в непонимании уставился на Ксению, словно желая сказать: «Но если это сделала ты, то для чего терзала меня расспросами?»

22
{"b":"155957","o":1}