Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это не моя вина, миссис Кэнди! Сами видите! Испорченный фен! Это все хозяин, он любит экономить на всем подряд, даже на мыле. Не говорите африканцу, он меня тут же выгонит не заплатив, а найти работу, хотя бы сезонную, на нашем острове… Вы не знаете, как это трудно, леди. Почти невозможно. А уж с такой рекомендацией, какую даст мне хозяин после этого случая, и вовсе никуда не возьмут, придется перебиваться на пособие и сидеть днем в кофейне с пенсионерами…

Электрик так надоел Элизабет своими извинениями и нытьем, что в конце концов она почти вытолкала его из номера, пообещав ему, что будет молчать, и взяв с него обещание принести новый фен.

— Спасибо, миссис Кэнди, вы очень хорошая, — выкрикивал он уже в коридоре, пятясь от двери в темноту.

Ну и болван, раздраженно подумала Лиз, но и я не лучше. Стыдно в моем возрасте быть такой впечатлительной идиоткой. Этот вялый абориген просто вчера не заметил поломки. Типичный пофигист. Они все тут какие-то благодушно-заторможенные. Наверное, так приятный средиземноморский климат на людей действует. У нас-то, в штате Вашингтон, попробуй, расслабься хоть на день, мигом с работы вылетишь. А здесь, на этом райском острове, куда спешить? Вон электрик даже свою зажигалку на столике забыл…

Лиз разделась и вдруг заметила свое отражение в большом зеркале, оправленном в деревянную раму. Она не удержалась, чтобы не рассмотреть себя поподробнее. Да, не девочка уже, однако выглядит еще очень и очень неплохо. Талия вполне угадывается, бедра стройные, небольшие девичьи груди с розовыми сосками не хуже, чем у кинозвезд или моделей, фотографии которых она любит рассматривать в отделе светской хроники. Да, к счастью, Майк не прав! Ей еще рано ставить на себе крест! Правда, лицо после истории с феном даже после глотка ликера бледновато, но ничего, местное солнышко его быстро позолотит загаром.

Звякнул мобильник. Пришла эсэмэска от дочки: «У нас все нормально. Сэм съел все замороженные котлеты. Можно мне надеть на школьный вечер твою блестящую золотую блузку? Эми».

Прочитав послание, Лиз словно услышала родной голос дочери и сразу же переключилась на другую волну, как переключалась в машине с новостной федеральной программы — с политики, катастроф и вооруженных конфликтов — на местный музыкальный канал, на котором отвязные ведущие несут в эфире всякую забавную чушь. Вот и теперь, стряхнув с себя все смутные страхи, она послала дочери разрешение надевать все что угодно из ее гардероба. Только пусть за это обедает вовремя и нормальной едой, а не мороженым и чипсами.

Лиз вспомнила, что ей надо переодеться. Через полчаса Тони будет ждать ее у входа в отель. Они договорились погулять. Не может же она предстать перед ним такой растрепанной дурочкой. И Лиз Кэнди дала себе команду: «Соберись, ты же сильная женщина, Лиз! У тебя все получится». И, как случалось много раз, это несложное внушение сработало.

Вскоре Лиз Кэнди появилась перед Тони в новом белом сарафане в красный горох, белоснежной панаме с широкими полями и в красных босоножках с обхватывавшими стройные щиколотки длинными шнурками. Она была ослепительна. Никто бы не догадался, что каких-нибудь полчаса назад эта женщина тряслась от ужаса и представляла самые страшные сцены собственной гибели.

Они долго гуляли, наслаждаясь теплом, прекрасными видами и ароматом цветов. Бродили по узким приморским улочкам между тавернами, увитыми диким виноградом, и желтыми виллами, похожими на миниатюрные копии Кносского дворца, где когда-то свирепствовал Минотавр. Лиз догадалась, что конец мая на острове самое красивое время года. Казалось, сейчас здесь цвело абсолютно все: от разноцветных роз и рододендронов всех мыслимых оттенков до кактусов. Казалось, даже красные герани, выставленные повсюду в горшках, пылали здесь в два раза пышнее и ярче, чем их родные сестры на окошке скромного домика миссис Кэнди.

Боже, как хорошо, что в моей жизни больше никогда не появится это чудовище Майк с его пьяными загулами и дебошами, отчего-то вдруг подумала Лиз. Словно хотела напомнить себе, что у нее все прекрасно… Как будто ей мало было того безмятежного счастья, которое она сейчас испытывала…

Ей хорошо было в обществе Тони. Странно, с этим почти незнакомым человеком она чувствовала себя так, как будто шла рядом с кем-то родным и близким. Они совсем не напрягались, выдумывая темы для разговоров. Так, глазели по сторонам, обменивались впечатлениями, молча наслаждались обществом друг друга, ароматным воздухом и прекрасными видами. С любопытством заглядывали в чужие сады, где под деревьями лежали оранжевые апельсины и похожие на электрические лампочки лимоны, которые никто и не думал убирать.

Интересно, а что местные греки делают в этом раю зимой, когда курортный сезон заканчивается? — некстати подумала Лиз. — Наверное, впадают в спячку, чтобы проспать в плохо отапливаемых квартирах сезон дождей.

Устав, они повернули обратно к отелю. И уже почти дошли до него, как случилось новое происшествие. Похоже, скучать Лиз в эти каникулы не придется…

— Хай! — помахал Тони рукой какой-то грек.

— Так у вас, оказывается, есть друзья на Крите? — удивилась Лиз.

— Что вы, никого. Так, случайные знакомые в отеле. «Доброе утро, сэр. Добрый вечер, мадам…» Ну и чудик этот грек! Улыбается, руками машет, как будто мы и вправду знакомы. В первый раз его вижу. Наверное, обознался человек, с кем не бывает, — пожал плечами Тони.

Однако грек не отставал, он снова призывно помахал спутнику Лиз рукой.

— Стойте здесь и ждите меня, этот тип мне надоел, — сказал Тони и решительно направился к незнакомцу.

Лиз притормозила под балконом очередного желтого коттеджа, засмотревшись на необыкновенный — белый с алой серединкой — цветок гибискуса, и вдруг почувствовала сильный толчок в плечо.

— Эй вы, поосторожнее! — возмутилась она и, обернувшись, увидела высокого мужчину в желтой бейсболке.

Но обидчик и не подумал извиняться, а, наоборот, с силой дернул ее за руку.

В какую-то долю секунды Лиз успела заметить, что большой цветочный горшок падает как раз на то место, где стоит она, и отпрыгнула в сторону.

— Что вы делаете! — возмутилась она, когда здоровенный вазон плюхнулся и разбился буквально в нескольких сантиметрах от нее.

— Если бы не я, вы бы точно погибли, — объявил мужчина, вытирая платком пот с лица.

Так он ее спасал?! А Лиз с перепугу показалось, что этот человек, наоборот, толкает ее под падающий горшок.

И тут она с изумлением узнала в нем недавнего попутчика в самолете, Джона Бриттена. Он, похоже, был растерян, однако пытался шутить.

— Да, за этот аттракцион вы наверняка не платили, — сострил он, но Лиз почувствовала, что ей не до смеха. Впрочем, глаза у англичанина тоже были совсем не веселые. — Боже, как я за вас испугался! — пробормотал он.

Голос незнакомца, низкий и приятный, звучал как музыка. Не зря он понравился Лиз еще в самолете. Впрочем, голос был, пожалуй, его главной и единственной изюминкой. Внешность у Джона была своеобразная. Лиз наконец рассмотрела нового знакомого в полный рост и едва сдержала улыбку. Уж очень забавно выглядел ее собеседник. Высокий, тощий, с длинными руками и нескладными мосластыми ногами, торчавшими из брюк-капри защитного цвета. Да, таких пауков-сенокосцев летом пруд пруди у ее родителей на ферме! Или голенастых кузнечиков, что не лучше. Короче, забавный симпатяга, но далекий от ее идеала красоты. Хотя мать с детства внушала Лиз, что красота мужчины — понятие относительное. Главное — деньги и способность содержать семью. Те же французские кинозвезды — взять хоть Бельмондо, хоть Депардье, хоть Ришара — явно не красавчики. Ну у них хоть вид мужественный. Правда, до ее любимого Алена Делона, прямо скажем, им далековато…

Зеленая футболка нового знакомого намокла от пота, а сандалии были покрыты слоем пыли. Словно он не прогуливался по заасфальтированным улочкам, как все, а пробирался сюда пешком через стройку, которая шла неподалеку. Из-под бейсболки желтого цвета выбивались не очень густые соломенные волосы, а на длинном носу восседали очки в тонкой оправе. Говорил он на слишком правильном английском — над таким у них в Штатах принято подтрунивать.

13
{"b":"155569","o":1}