Литмир - Электронная Библиотека

Девушка поднялась со скамейки и быстро пошла в сторону гостиницы, как будто снова убегала. Теперь, когда Бен отыскал Петера, он может нанять частного детектива, чтобы проверить, не скрывается ли беглянка где-нибудь поблизости. Но, во-первых, были еще и другие места, куда она могла бы поехать, а, во-вторых, Бен понятия не имел о том, насколько они с Петером близкие друзья. Конечно, сначала примется искать ее где-нибудь еще.

Сколько ты рассчитываешь здесь пробыть? — спросил Петер, снова читая ее мысли, и девушка пожала плечами.

Может быть, все лето. Я собиралась найти какую-нибудь работу. В таком курортном месте и в такое время года, должно быть, несложно найти работу. Ты не знаешь здесь какой-нибудь ресторан или гостиницу, где нужен повар?

Он покачал головой.

Сразу ничего в голову не приходит, но могу поспрашивать. Я знаю здесь несколько человек, может, они что подскажут. Поехали обедать ко мне на виллу.

Петер, ты — золото. Спасибо, но давай в другой раз. Мне надо немного побыть одной. Разговор с тобой мне очень помог. Я хочу покататься на пароме. Будет время подумать. За последние несколько месяцев я слишком редко это делала. Стоит прояснить свои мысли и понять, что же я действительно чувствую.

Хорошо, тогда поужинаем вместе?

С удовольствием.

— В восемь часов тебя устроит? Мне ужасно хочется показать тебе одну потрясающую виллу. Сначала стоит посмотреть на нее при свете дня. Там великолепный сад — люди приезжают с других концов света, чтобы увидеть его. А дом просто мечта — фантазия девятнадцатого века, построенная специально для некоей красавицы, а она возьми и умри через несколько месяцев после окончания строительства. При знакомстве представлялась Хеленой, хотя, возможно, это сценический псевдоним. Хелена была танцовщицей, возлюбленной князя, строившего для нее этот дом. Человек женатый, многодетный, вдруг безумно влюбился в прелестную балерину. К тому времени она уже болела, но его сиятельство надеялся, что ей удастся поправить здоровье здесь, на озере, в горах с их чистым целебным воздухом. Влюбленный постарался сделать эту виллу настоящим раем, но у них было слишком мало времени — туберкулез беспощаден. Ее похоронили на местном кладбище — с того места виден и дом, и озеро…

Слезы снова навернулись на глаза:

— Какая печальная история, не рассказывай мне таких грустных вещей!

Петер бросил на девушку нежный взгляд:

— Грустная, но прекрасная. Как и ты! Ладно, увидимся в восемь.

Когда он ушел, Анабель поднялась в свою комнату, взяла легкий летний жакет и пошла на пристань. Там купила билет и отправилась на пароме на другой берег озера. Остаток утра девушка осваивала новые места, гуляла по узким улочкам, зашла в несколько магазинчиков — чтобы добраться до иных лавчонок, приходилось подниматься по крутым ступенькам, вырубленным в горе. Она с интересом перебирала кожаные вещи, разглядывала драгоценности, шелковые шарфы, стеклянные абажуры. Ан обнаружила маленькую парикмахерскую справа от лестницы; через большое окно можно было видеть двух женщин за работой — одна красила клиентке волосы, вторая с помощью фена творила посетительнице прическу. Девушка зашла. Младшая из парикмахерш спросила, чего дама желает. Дама желала подстричься.

Парикмахерша застыла в изумлении.

Отрезать это? — повторила она, пропуская длинные шелковистые волосы Анабель сквозь пальцы. — Вы говорите серьезно? Это ведь настоящее преступление. Хотела бы я иметь такие роскошные густые длинные волосы.

Они мне надоели, я хочу подстричься. — Ан подняла ладонь к плечу, показывая желаемую длину. — Вы можете сделать мне каре?

Старшая парикмахерша — невысокая полноватая женщина лет сорока, скорее всего, владелица салона — подошла ближе и тоже начала уговаривать посетительницу.

Но вам идут длинные волосы. Поверьте мне, вам лучше с длинными — у вас такой тип лица.

Вам несколько лет придется отращивать волосы до такой длины, подумайте хорошенько, прежде чем решаться, — сказала младшая. Ее волосы были почти такой же длины, как у Анабель.

Явсе прекрасно понимаю, но устала от длинных волос. Хочу поменять прическу, вообще изменить свой облик, — упрямилась Ан. — Хочется чего-то новенького.

Женщины обменялись короткими лукавыми взглядами.

Надеюсь, этот парень хотя бы стоит такой жертвы, — заметила старшая, пожала плечами и вернулась к клиентке, которая с нескрываемым любопытством прислушивалась к разговору.

Ни один мужчина этого не стоит! — уверенным тоном заявила дама. Выглядела она довольно комично — голова покрыта фольгой, желтые клочки волос эдаким нимбом стоят над затылком. — Роман закончится раньше, чем отрастут волосы, и тогда вы пожалеете, что подстриглись. Не делайте этого!

Закусив губу, чтобы не рассмеяться, Анабель повернулась к девушке, стоявшей за креслом.

— На уровне плеч, пожалуйста, — настойчиво повторила она.

Но все-таки пришлось признать, что ощущения, которые Ан испытала, наблюдая, как тяжелые черные пряди бесшумно подают на пол под клацанье ножниц, были довольно противоречивыми. Парикмахерша быстро смела волосы в угол, пока Анабель сушила теперь уже короткие волосы.

Ан чувствовала какую-то необъяснимую легкость и сначала даже не узнала себя в зеркале. Ее черные волосы приобрели форму изящного колокольчика, кончики, закрученные резко вверх, красиво обрамляли лицо. Она все время ловила свое отражение в стеклянных витринах магазинов и каждый раз слегка вздрагивала от неожиданности.

Девушка заказала ленч в небольшом ресторанчике недалеко от пристани. С террасы она могла видеть золотисто-кремовый фасад своей гостиницы на другой стороне озера и наблюдать за швартующимися у пристани паромами, снова отправлявшимися в путь через несколько минут уже с новыми пассажирами на борту. Девушка попросила официанта принести расписание паромов и решила вернуться в гостиницу около четырех. Но перед этим еще раз прогуляется вдоль берега озера, причем пойдет по самой кромке воды и заглянет на живописную виллу, что стоит на горе. Величественное здание кремового цвета скрывалось в тени деревьев роскошного большого сада, обойти который дня бы не хватило. Анабель провела там несколько часов, медленно гуляя по дорожкам среди рододендронов и изысканных камелий, благоухающих магнолий и азалий с их розовыми, золотистыми, ярко-красными цветами. Воздух был напоен ароматом цветущих роз, слышалось деловитое жужжание пчел, перелетавших с цветка на цветок.

Пройдя по аллее, обсаженной кустами, она вышла к небольшому садику, деревья в котором были подстрижены по прихоти искусного садовника — шары, пирамиды и треугольники вечнозеленых тисов скромно темнели на фоне гордых кипарисов, языками зеленого пламени взметнувшихся в голубое небо. Ан надо было спешить, если она хотела успеть на паром. Весь день прошел в красоте, спокойствии и умиротворении; девушка испытывала легкую приятную усталость, но душа ее как будто напилась живительной влаги после долгой жажды.

Приятно облокотиться на поручни судна и наблюдать, как берег медленно исчезает из виду. Потом Ан обернулась и стала смотреть, как приближается ее отель. Над поверхностью воды заклубилась легкая молочная дымка. Все вокруг вдруг стало терять реальные очертания, маленькие деревушки и городки на берегу появлялись и внезапно исчезали, как по мановению волшебной палочки.

Когда Ан в гостиничном холле подошла к стойке, портье уставился на нее расширенными от удивления глазами.

Ваши волосы… Они… Вы обрезали свои чудесные длинные волосы!

Вы абсолютно правы, — холодно ответила девушка, забрала ключ и поторопилась уйти, прежде чем тот еще что-нибудь произнесет.

Вернувшись в номер, она приняла душ и переоделась в одну из обновок, купленных специально для медового месяца, — в платье из тяжелого кремового шелка, чью немалую цену лишь подчеркивала простота покроя. Приятно ощущать прохладную ткань обнаженной кожей!

Петер приехал чуть раньше, но Анабель уже ждала внизу. Молодой человек смотрел, как она поднимается с кресла и направляется к нему, и вдруг резко затряс головой, будто не веря своим глазам.

9
{"b":"155466","o":1}