Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Отличная куколка, — подумал он. — Просто класс».

Обойдя девушку таким образом, чтобы и она заметила его, Салли улыбнулся и, сунув руки в карманы брюк, принялся разглядывать стюардессу, довольно недвусмысленно подмигнув ей…

…Синди Шелфилд набрала номер своей подруги, Сэнди Роу, которая обычно летала вместе с ней на дальних международных рейсах. Их звали «Синди-Сэнди». Те, кто знал, разумеется. Нет, ничего из того, что могут представить себе некоторые частые посетители Гринич-Вилледж, [5]в их отношениях не было. Просто подруги, и ничего больше.

— Алло, Сэнди? Привет. Это я, Синди. Ты знаешь, у меня отменили рейс. Может быть, выберешься в город, поужинаем вместе?

В ответ Сэнди доходчиво объяснила ей, что она бы с удовольствием поужинала, но сегодня утром позвонил Макс Бруннер — ее приятель, с которым Сэнди поругалась неделю назад — и в знак примирения предложил провести вместе вечер. Она, Сэнди, долго сопротивлялась, но он, нахал такой, все же добился своего. «Так что, ты уж извини, но ужин придется перенести на другой день».

Тут-то и появился этот низкорослый тип. Он встал прямо перед Синди и принялся подмигивать ей, словно она была какой-нибудь шлюхой с Бродвея. Довольно неприятный блондинчик. Из тех, что можно заказать у любого сутенера. («Два доллара за дюжину» — называла их Сэнди.) Так вот, этот недомерок начал скалиться своими прокуренными зубами и подмигивать. По роду работы Синди приходилось общаться с подобными людьми. Скользкими, как лягушки, липкими, как карамель, и приторными, как фруктовый сироп. Одним словом, довольно мерзкими.

Синди отвернулась, заканчивая разговор:

— Хорошо, в другой раз, так в другой раз. Ну, пока.

Ей не терпелось побыстрее уйти, пока этот неприятный блондин не предпринял попытки познакомиться.

У нее было правило: никогда не заводить романов в самолете. Или в аэропорту. Для Синди оба эти слова слились в одно понятие, так или иначе связанное с небом, лайнером и полетом. Она повесила трубку и повернулась, чтобы уйти, но блондин вырос у нее на пути.

— Может быть, я смогу вам помочь? — развязно-светским тоном осведомился он. — Профессиональная любовь, а? — кивок в сторону телефона. — Вам нужен спутник?

Синди окинула его таким взглядом, что любой мало-мальски сообразительный человек побежал бы без оглядки.

— Нет. Мне не нужен спутник.

Словно звякнули ледышки в бокале с холодной водой.

Она аккуратно обошла настырного блондина и направилась ко входу в подземный гараж.

— Но… — коротышка догнал ее и пристроился рядом, стараясь попадать в такт шагам девушки. — Но вам, наверняка, нужен кавалер…

— Послушайте, — Синди остановилась и насмешливо посмотрела на «шустрого недомерка». — Вы мне надоели. Ясно?

Нет, нельзя сказать, что парень был уродом. Но красота его казалась отталкивающей. Синди не могла понять, в чем тут дело. То ли хитро-злобное крысиное выражение, превращающее лицо в подобие хищной мордочки опасного зверя, то ли нарочитая расхлябанная нагловатость, то ли и то, и другое сразу. Вполне возможно, окажись на месте этого странного человека другой парень, Синди отправилась бы поужинать, скоротала бы вечер, потанцевала, а там, кто знает… Но с ним — ни за что на свете.

Она фыркнула и пошла дальше.

— Эй, эй, куколка! Подожди! Знаешь, я могу тебе кое-что предложить!

— Меня это не интересует!..

…Салли разозлился. Ну надо же. Строит из себя недотрогу, хотя только последний кретин не знает, что эти чертовы стюардессы трахаются чуть ли не с любым пассажиром, который сунет полтинник под юбку!

Самым обидным было то, что этот «помидорчик» ему, в общем-то, действительно приглянулся. Но как она смотрела на него, мать ее! Словно он урод какой-нибудь!

— Да ты ведь еще не знаешь, что упускаешь!

Девчонка оглянулась, и Салли заметил на ее лице выражение брезгливой досады. Примерно такое же бывает у человека, который падает в обморок при виде таракана, одного из вдруг обнаруженного в собственном шкафу целого выводка рыжих тварей.

— Слушай, оставь меня в покое, а?

Она снова пошла к гаражу, виляя бедрами, как заправская «жрица любви».

Салли выразил свои чувства одной короткой фразой, в которую вложил всю злость и досаду:

— Шлюха, мать твою!

Он проводил девчонку мрачным взглядом, думая о том, что не очень-то и надо. Завтра к вечеру лучшие девки Альверде будут ползать у его ног. Драться за право провести с ним время.

Салли еще раз выругался и пошел к стойке «Авис». [6]

* * *

Десять часов пятьдесят две минуты до…

Ну, скажите, почему, стоит отбрить какого-нибудь парня, и он тут же обзывает тебя шлюхой? Ладно, если бы она провела с ним ночь и потребовала за это «бабки», подобное высказывание можно было бы понять. Но сейчас-то? Интересно, их что, в школе этому учат? Или в «Плейбое», в разделе «советы», читают? Синди чувствовала, что заводится от собственных рассуждений, но ничего не могла с собой поделать.

А когда этот недомерок, урод, карлик, обозвал ее шлюхой, у нее появилось огромное желание развернуться и дать ему ногой по… Ну, одним словом, наверняка, ему это не очень понравилось бы. Как, впрочем, и Синди, когда кто-нибудь обзывал ее.

КЛИНГ! — каблук новенькой туфли угодил в решетку водостока. Ну вот, только этого и не хватало для полного счастья! Теперь она с полным правом может считать, что вечер «удался на славу».

Синди пришлось снимать туфлю, иначе извлечь каблук из чертовой решетки не удавалось.

Господи, нет, ей явно «везет» сегодня. Теперь, вместо того, чтобы ехать домой, она стоит тут и дергает эту дерьмовую туфлю. Сейчас еще отломится каблук, и тогда можно будет сесть на пол и разрыдаться.

Синди вцепилась в кожаный бок туфли и что было силы, дернула ее на себя. Каблук поддался неожиданно легко, и она чуть не села на асфальтовую дорожку. Хорошо бы ты выглядела, если бы кто-нибудь вошел в этот момент.

( Эй, мисс, вам плохо?» — «Нет, мистер. Просто я вытягивала одну штуку из этой чертовой решетки и ляпнулась прямо на задницу. Я вообще везучая. Поверьте на слово.»)

Ей чудом удалось сохранить равновесие. Но чулок она все же испортила, наступив ногой в радужное газолиновое пятно, оставленное какой-то не очень исправной машиной. «Все, — подумала Синди. — Все, все, все. С меня хватит. Я еду домой. Если я попробую поужинать где-нибудь, то наверняка подавлюсь цыплячьей грудкой. Черт! Нет, домой, домой, пока не приключилось что-нибудь похуже. Да, именно так. Что-нибудь похуже».

Она нацепила туфлю, прыгая на одной ноге, вздохнула и пошла к своей машине. Желтому «форду». Секундой позже Синди увидела знакомого блондина. Тот, насвистывая какой-то развеселый мотивчик, шагал к зеленому «поршу», припаркованному в дальнем углу стоянки. По тому, как он поглядывал на номера машин, девушка поняла, что «порш», скорее всего, прокатный. В общем-то, ей было плевать и на самого блондинчика, и на его машину. Просто не хотелось бы объясняться с этим парнем еще раз. В пустом гараже. Синди отошла к «форду». Со своего места она могла наблюдать за блондином без риска оказаться обнаруженной.

Блондин шел такой походкой, словно все его суставы держались на шарнирах. Он дергал головой, вслушиваясь в беззвучную мелодию, звучащую в его воображении. Пальцы звонко щелкали, время от времени выдавая быструю дробь.

Синди вздохнула с некоторым облегчением, когда он уселся в свой «порш» и машина, взревев мощным двигателем, рванула с места.

Девушка несколько секунд смотрела вслед огонькам удаляющегося кабриолета, а затем, обойдя «форд», открыла дверцу.

В то же мгновение ее сердце «провалилось» куда-то к пяткам, потому что чья-то широкая шершавая ладонь легла на лицо, закрывая рот. Вторая рука обхватила тело девушки поперек груди, и хрипловатый напряженный голос прошептал ей в самое ухо:

вернуться

5

Гринич-Вилледж — район Нью-Йорка, славящийся как место сбора художников и музыкантов. Кроме того, облюбован бисексуалами.

вернуться

6

«Авис» — фирма по прокату машин.

17
{"b":"154786","o":1}