Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дэниел вдруг застыл на месте, потом потянулся к полупустой бутылке.

– Вина принесу, – просипел он и исчез на кухне.

Джасмин улыбнулась гостям.

– Ох, кажется, я кое-что забыла… – сказала она и последовала за мужем.

Дэниел стоял согнувшись и дышал как пробежавший дистанцию марафонец. Они посмотрели друг на друга.

Дэниел прочистил горло.

– Джасмин…

– Что?

– Где остальное?

Во входную дверь постучали.

На пороге стоял Ричард Джонсон, муж Бетти. Это был высокий мужчина под метр восемьдесят пять, похожий на лоснящегося бобра. Корпоративный служащий – всегда в накрахмаленной рубашке, ярком галстуке и импортном шерстяном костюме. Он никогда не нравился Джасмин. Странно, но сегодня галстук обвивал его шею как аркан, а рубашка была помята и покрыта пятнами, похожими на пот. Рядом с ним стояли двое мужчин. Один – молодой и высокий, с челюстью, напоминавшей топор мясника. Другой – под пятьдесят и уже почти страдающий ожирением. Новенький непромокаемый плащ топорщился на нем, как палатка. Оба кивнули Джасмин и предъявили ей жетоны полицейских. К Джасмин вернулся голос:

– Ричард? Какой сюрприз!

– Бетти здесь?

– Конечно здесь. – Бетти подошла к дверям и встала в прихожей, выставив залитый мясной подливкой подбородок.

– Бетти, дорогая… – начал муж.

– Не смей называть меня «дорогая», мерзавец! – Ярость горьким ядом ударила в затуманенную алкоголем голову Бетти.

– Нам надо переговорить с Бетти. Пожалуйста, это ненадолго, – Ричард улыбнулся корпоративной улыбкой.

Джасмин кивнула, и он в сопровождении полицейских вошел в прихожую. Бетти протянула Джасмин руку. Джасмин сжала ее и другой рукой обняла Бетти за плечи.

Толстый полицейский вытащил листок бумаги.

– Мы никогда еще не получали признаний по электронной почте, – начал он.

Ричард взял бумагу и обратился к жене:

– Это правда?

– Я не знаю. Но думаю, что за это можно ухватиться. Это ведь в самом деле так просто. Уют родного дома. А ты все ускольза…

– Я имею в виду это электронное письмо, тупица. Которое ты написала. Это правда?

– Ой, поняла… – смешалась Бетти, а потом перешла в атаку: – Чего это ты мне задаешь вопросы? Я должна задавать вопросы! Например, сколько это все продолжалось? И когда ты собирался мне об этом сообщить? А может, ты хотел позвонить мне из гостиничного номера и сказать: «Бетти, дорогая, это Ричард. Я от тебя ухожу. Я сейчас здесь со своей проституткой, и я тебя бросаю».

– Мада-а-ам, – попытался влезть толстый полицейский.

– Бьюсь об заклад, ты их все еще ищешь. – Она вытащила два билета на самолет. – Рио, мама дорогая… Я всегда хотела в Рио!

Молодой полицейский опустил тяжелую загорелую руку на плечо Бетти.

– Мадам!

Бетти посмотрела на полицейских так, словно только что заметила их присутствие.

– Да?

– Это признание – правда?

Бетти кокетливо откинула упавшую на лицо прядь волос.

– Да, офицер. Да, конечно.

– Можете вы сказать, где сейчас находится мисс Сардино?

Бетти помолчала.

– Нет, офицер. Не могу.

– Почему?

– По-моему, она исчезла.

– Вы хотите сказать, что она не умерла?

– Ну, мне она показалась совершенно мертвой. Я хочу сказать, что действительно здорово ей вмазала. Послушайте, я увидела ее сегодня утром… – Глаза Бетти сияли. Она оглядела вышедших в прихожую гостей. Все взгляды были прикованы к ней, все ее слушали. Такого не случалось никогда. Обычно, когда она говорила, люди смотрели поверх ее головы. Она пригладила волосы и продолжила: – Я выглянула в окно и увидела ее. Она сидела в машине перед нашим домом и чего-то ждала. И тут я поняла, что она ждет моего мужа. И все сразу встало на свои места. Поздние возвращения домой. Билеты на самолет. Все сошлось. И вот я побежала вниз, открыла дверь машины и выволокла ее оттуда. Силища у меня в руках появилась немереная. Ну, она задала стрекача, как драная кошка, какой на самом деле и является. Являлась. Я за ней. А она прямо в этот дом. Я глазам своим не поверила. Кинулась к входной двери, как будто здесь уже бывала. Я за ней по пятам, ну и зажала ее у стола. И ка-а-к вмазала…

Бетти отвела одну руку, саданула в нее другой кулаком и ухмыльнулась. Толстый полицейский поскреб затылок авторучкой, оставив над воротником длинную синюю полоску.

– Почему? – спросил он.

– Как – почему? – засмеялась Бетти. – Разве не понятно?

Толстый оторвался от своих записей.

– Нет.

– Ладно, смотрите на меня.

– Смотрю.

– Да, но только вы смотрите не так, как она смотрела. Она смотрела на меня, как будто я – низшее насекомое, выползшее из трещины в линолеуме. Низшее из нижайших. И знаете, что она мне сказала? Она сказала: «У меня есть один диетолог, который с телами вроде вашего просто чудеса творит». Она же мне никакого выбора не оставила, разве не так?

Толстый полицейский удивленно вскинул брови, неохотно соглашаясь.

– Где вы ее оставили?

– Пойдемте. Пойдемте, пожалуйста. – Бетти с готовностью развернулась, но постеснялась показать полицейским свой зад, поэтому развернулась обратно и стала спиной отступать на кухню.

– Вот здесь, – Бетти показала на черно-серые плитки кухонного пола.

Джасмин оледенела. Под одним из стульев она заметила брауни с отметинами Тининых зубов.

– Смотрите, а вот и брауни, который я засунула в ее некормленый рот, – завопила Бетти, указывая пальцем на пол.

Толстый полицейский быстро двинулся к стулу. Но Джасмин оказалась проворнее, Пока он наклонялся посмотреть, Джасмин пнула брауни ногой, и он закатился в щель между холодильником и полом.

– Не вижу никакого брауни, – разочарованно сказал полицейский.

Бетти наклонилась к нему.

– Только что здесь был. Я видела. Ты не видела брауни? – Она обратила на Джасмин свой сияющий взгляд.

Оба полицейских тоже посмотрели на нее. Перед Джасмин встала дилемма. Она хотела бы подтвердить слова своей подруги, но в данном случае разумнее было промолчать. И она пожала плечами. Молодой полицейский отвел Ричарда в сторону. Ричард повернулся к Бетти спиной и быстро забормотал.

– А раньше у нее такие галлюцинации бывали?

– Она сама – сплошная гигантская галлюцинация, – громко сказал Ричард.

Бетти села на кухонный стул и стала поглаживать свой огромный живот.

– Беда в том, Ричард, – сказала она, – что ты никогда не воспринимал меня всерьез.

– Большой жирный ноль, – подтвердил Ричард. Полицейский перевел на него взгляд. – Нет, не в обиду ей будет сказано… – добавил Ричард и замолчал.

Толстый полицейский опять что-то записал в своем блокноте. Потом двумя чертами подчеркнул написанное и снова изучающе посмотрел на Ричарда.

– Так когда, вы говорите, видели мисс Сардино в последний раз?

– Я же сказал. Два дня назад.

Толстый полицейский снова начал писать.

– Вы поссорились?

Ричард перевел взгляд на молодого.

– В каком смысле?

Толстый полицейский облизал губы.

– Как ссорятся любовники.

– С чего бы это мы могли поссориться как любовники?

– Вы же были любовниками, правильно?

– Я не обязан отвечать на этот вопрос.

Молодой полицейский шагнул вперед.

– Пожалуй, нам следует доложить об этом в отделении.

Ричард выхватил билеты на самолет из рук Бетти.

– Вы продолжайте. А мне надо успеть на самолет.

– Одному придется лететь, – ухмыльнулась Бетти.

Ричард сунул билеты в карман пиджака.

– Сомневаюсь.

Толстый полицейский положил руку на плечо Ричарда.

– Вы поедете с нами.

Ричард отпрянул.

– Почему? Это не я сумасшедший.

– Да, на сумасшедшего вы не похожи.

Толстый полицейский выдул большой розовый пузырь жвачки и дал ему лопнуть на толстых розовых губах. Изо рта полицейского выполз влажный розовый язык, аккуратно собрал остатки розового пузыря и отправил их обратно. Бетти смотрела как зачарованная.

– А я? – спросила она.

50
{"b":"154544","o":1}