Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Миранда в изумлении смотрела на нее.

– Моей дочери.

– А-а.

– Обожает готовить.

Миранда перевела взгляд на Троя и соблазнительно улыбнулась.

– Ну что же, здравствуй. Я – Миранда Лейн. – Она замолкла в ожидании изъявления восторга по этому поводу.

Трой кивнул. Восторга не наблюдалось. Он опять уставился на Джасмин.

Миранда попыталась еще раз:

– Ты, наверно, читал мою книгу «Ямайка и Япония»?

Он наморщил нос и покачал головой. Потом вручил Джасмин инжирину.

– Это вам, – сказал он.

Джасмин прижала инжирину к груди, а Трой направился к выходу. Обе женщины проводили взглядом его юный, обтянутый вельветовыми джинсами зад.

Миранда надула губки. Она заглянула в тележку Джасмин, пытаясь угадать, для какого рецепта та купила три упаковки сыра бри и банку шоколадной пасты «Нутелла», но явно не смогла.

– Как неудачно получилось с Гарреттом, – сказала она.

– Да уж.

– Что собираешься делать?

– Делать?

– Деньги как собираешься зарабатывать? Ты ведь сейчас совсем на мели, верно?

– Ну, я…

– Я слышала, в «Safeway» есть вакансия. Они ищут кого-нибудь, кто писал бы рецепты для их отдела мороженых продуктов. Позвонили сначала мне, представляешь? – Смех Миранды звонком будильника взлетел под своды магазина. – Я сказала, что несколько занята. Но ты…

Она замолчала. Джасмин бросила в тележку вторую банку «Нутеллы».

– Ну, спасибо огромное, Миранда. Очень кстати.

– Да ладно, мы же коллеги.

Миранда удалилась, толкая впереди себя тележку обезжиренного кошмара, а Джасмин вытащила записную книжку. У нее вдруг возникли мысли по поводу книги. Она их сейчас и запишет, чтобы напечатать. Придумать хорошую обложку. Устроить дискуссию. И уничтожить конкурентов. Последний пункт она подчеркнула дважды.

Доктор Вайджей оказался действительно молодым и красивым. Карим уселась на смотровой стол в легком халатике, и быстрые руки врача, исчезнув в его складках, принялись ощупывать и тыкать в ее тело. Зажимая на теле складки, врач определял их толщину маленьким измерительным инструментом. Щеки Карим залились румянцем, она пыталась сдержать улыбку и сделать серьезное лицо.

Карим затаила дыхание. Он взглянул на нее своими эбонитовыми глазами.

– Надеюсь, я не делаю вам больно? – спросил он с ярко выраженным индийским акцентом.

Карим, словно в трансе, покачала головой. Джасмин закатила глаза.

– Хм, – произнес он, произведя еще одно измерение. Карим, не отрываясь, смотрела на его губы. Джасмин старалась смотреть на его руки. Еще несколько измерений, и он отступил в сторону. – Можете одеваться, – сказал он и задернул занавеску.

Не произнеся ни слова и оставив лишь легкий запах кардамона и антисептического мыла, врач проскользнул за спиной Джасмин. Сел за стол и, не поднимая глаз, нацарапал что-то карандашом в своих бумагах. Джасмин изучала взглядом его дипломы, висевшие на стене, пытаясь разобрать даты. Карим появилась из-за занавески с робостью новоиспеченной невесты.

– У вас все в порядке, мисс Марч, – поставив крутую завитушку, произнес он. – Я выписал вам прозак. Он поможет расслабиться и начать есть. Вы ведь сделаете это для меня, правда?

Он поднял голову и посмотрел Карим в глаза. Карим опустила голову и подтверждающе улыбнулась.

– А теперь, если не возражаете, я хотел бы поговорить с вашей матерью.

Карим бросила на нее взгляд, в котором читалось «попробуй только что-нибудь такое сказать – убью», и хлопнула за собой дверью. Доктор Вайджей приблизился к Джасмин и протянул ей руку. Джасмин пожала ее, но он, не выпуская руки и поглаживая ее пальцы в знак утешения, внимательно посмотрел ей в глаза.

– Я понимаю, как вам трудно. Но на вашем месте я не стал бы так беспокоиться. Жировые запасы вашей дочери пока в пределах нормы. А из беседы с ней я сделал вывод, что с психикой у нее тоже полный порядок. Пока.

Джасмин подумала, что надо его поблагодарить, но вместо этого спросила:

– Но почему она это делает?

Доктор Вайджей заговорщицки наклонился к ней.

– Знаете, что я хочу сказать? Что Фрейд был не прав. Причина всех неврозов не секс, а пища.

Джасмин удивленно моргнула.

– Ну, наверно, – сказала она. – Я тоже так считаю.

Доктор Вайджей еще крепче сжал ее руки, глаза его фанатично сверкнули.

– Голодание разрушает молодой дух. Он становится угнетенным, зависимым, исполненным вины.

– Да!

– И те, кто внушает этим молодым созданиям, что им нужно голодать, должны стыдиться!

– Верно. Вот именно! – Джасмин была готова поклониться этому молодому человеку. Наконец-то она услышала правду. Наконец нашелся кто-то, кто думал так же, как она. Она недооценивала его. Он был умнее, чем полагалось в его возрасте. – Вы просто не представляете, как мне приятно было услышать ваши слова.

Он кивнул, улыбнулся и обласкал ее тело радостным взглядом.

– С подростками, конечно, все проще. Они всего лишь не хотят быть похожими на своих матерей.

Рэй Чандерс сидел у стола перед микрофоном. Нос у него был размером с форму для пирога. Усаживаясь на свое место, Джасмин подумала, что именно поэтому он и работает на радио, а не на телевидении. Ее коллега-кулинарка, Салли Сноу, села сбоку от нее и хитро ей улыбнулась. Джасмин проигнорировала улыбку. Она полностью сосредоточилась. Генри был прав. Успех в этом мире не жалует добреньких. Нужно доказать, что она так же безжалостна, как и сидящий рядом автор. Кто сказал, что нельзя рекламировать неизданную книгу? Она и словом не обмолвилась Рэю, что ей дали отставку и что ее книга этой зимой, скорее всего, не выйдет. Рэй предполагал, что Гарретт собирается ее напечатать, и она не стала его в этом разубеждать. Дай бог, чтобы и Салли не проболталась, дотерпела хотя бы до конца передачи.

– Мои любимые авторы поваренных книг, рад снова видеть вас обеих, – сладким голосом проникновенно заговорил он в микрофон.

– Рэй, постарайся на сей раз перебивать реже, чем в прошлый, – сказала Салли, забросив в рот мятную пастилку. – А то не успеешь разойтись, а ты уже встрял.

– Я просто хотел подхватить в нужный момент…

– Раздражает до чертиков.

Рэй моргнул и заглянул в свои записи.

– Ладно. Хорошо. О'кей. Говорите отчетливо и не в самый микрофон, помните, да? Вопросы есть?

– Не-а, – ответила Салли, отпив маленький глоток газировки. – Вопросы – это по твоей части.

– Отлично. Так, готовы? Поехали. Добрый день, леди и джентльмены, добро пожаловать на нашу разговорную линию. Сегодня у нас в гостях два известных автора поваренных книг. Они расскажут нам о своих последних работах. Салли Сноу, автор книг «Без калорий и соли», «Не разбивай мое сердце» и, конечно, незабываемого «Духовного руководства к закусочному столу», пишет сейчас книгу под названием «Здоровые идеи для здоровых семей». Джасмин Марч, автор многих поваренных книг, в том числе недавно вышедших «Хорошее питание» и «Питаться лучше», ожидает выхода из печати своей новой книги «Истинно хорошее питание». Добрый день, Салли, давайте начнем с вас. Приближается День благодарения, и поэтому я хотел бы попросить вас поделиться с нами своими мыслями насчет Дня индейки.

– Да, Рэй, в День благодарения неплохо было бы подумать о здоровье. Здоровой и свежей пище. Свежая клюква… свежая индейка… свежеиспеченный яблочный пирог…

Рэй одобрительно хихикнул в микрофон.

– Звучит свежо.

– И я думаю, что на сегодняшний день это – ключевая мысль.

– Джасмин?

Джасмин осторожно нагнулась к микрофону.

– Я готовлю угощение ко Дню благодарения вот уже двадцать лет, Рэй. И главное – это масло. Потому что масло – это вкус. Я говорю о политой маслом индейке, картофельном пюре с маслом, жаренной в масле кукурузе…

– Вот об этом я только что и говорила, – перебила Салли. – Нам нужно от этого избавляться. Уходить от всего этого промасленного, индустриального, сложного образа мышления. Только здоровая пища. Что нам нужно, так это здоровый подход. Что вы скажете насчет пиццы с ананасами? Или…

24
{"b":"154544","o":1}