Пристегнув снегоступы, Кабрильо вернулся к «Тиоколу», сел в кабину и поехал по направлению к горящему пламени. Спустя десять минут, когда он добрался до места падения вертолета, его обломки все еще тлели и дымились. Машина лежала на боку, похожая на сломанный волчок. Кабрильо забрался на фюзеляж и с трудом открыл верхнюю дверь, которую заклинило при падении. Пассажир и пилот были мертвы. Отыскав у них документы, он принялся осматривать вертолет в поисках коробки с метеоритом.
Но ее не было. Остались лишь чьи-то следы на снегу.
Когда связь с Хьюзом прервалась и попытки возобновить ее не принесли успеха, его работодатель позвонил по другому номеру.
— Возникла помеха, — сказал он и обрисовал ситуацию.
— Не беспокойтесь, сэр, — ответил его собеседник. — Мы умеем решать непредвиденные ситуации.
17
Как только тающий от жара снег потушил горящее топливо, вылившееся из бака, аль-Халифа взломал дверь вертолета. Сразу же увидел сидящих в вертолете, безжизненно глядящих перед собой. Они умерли быстро. Аль-Халифе не было нужды выяснять, кто это такие, да и, говоря по правде, ему было на это наплевать. Люди с Запада уже мертвы — этого вполне достаточно. Главной заботой было забрать метеорит, а для этого надо пролезть через заднюю дверь, где на сиденье лежала коробка. Вытащив ее из вертолета, он повернул ручку и открыл крышку.
Метеорит лежал внутри, в выемке в пенопласте. Изнутри стенки коробки были покрыты свинцом.
Закрыв коробку, аль-Халифа дошел по снегу до своего «Кавасаки HK-500D», поставил коробку на пассажирское сиденье и пристегнул ее ремнем. Потом забрался в кресло пилота, запустил двигатель и взлетел. Машина летела над заснеженной землей, а коробка красовалась на пассажирском сиденье, будто почетный гость, а не ядовитый металлический шар, которому было суждено погубить невинных людей.
Взяв в руку микрофон, аль-Халифа предупредил команду «Акбара» о том, что возвращается. Когда он снова будет на борту «Акбара», они направятся к Лондону, чтобы завершить операцию. Гнев правоверных найдет свою цель.
А потом он разберется с эмиром и правительством Катара.
— Скажи хоть что-нибудь хорошее, — сказал Кабрильо, разворачиваясь спиной к пронизывающему ветру.
— Мы обнаружили «Акбар», — ответил Хэнли. — В паре часов ходу от него. Я планирую провести штурм и освободить нашего человека.
Кабрильо поглядел на индикатор сигнала и перешел на другое место, чтобы связь стала получше.
— Я на месте падения «Еврокоптера», — сказал он. — Тот загадочный вертолет его сбил. Пилот и пассажир мертвы, а метеорита нигде нет.
— Ты уверен? — спросил Хэнли.
— Совершенно. Есть следы, ведущие к нему и обратно. Я прошел по ним и нашел место посадки другого вертолета. Тот, кто сбил «Еврокоптер», забрал метеорит.
— Скажу Стоуну, чтобы попытался обнаружить этот вертолет, — сказал Хэнли. — Он не мог далеко улететь. Если это «Мак-Доннелл-Дуглас», то его дальность полета шестьсот километров. Учитывая, что дозаправляться ему негде, то он должен находиться в пределах трехсот километров от твоего местоположения.
— Скажи Стоуну еще кое-что, — ответил Кабрильо. — Прежде чем метеорит украли, я успел его «попудрить».
«Пудрой» в «Корпорации» называли специальные «жучки» микроскопического размера, которыми Кабрильо успел посыпать метеорит в пещере. Обычный человек счел бы их просто пылью, но они были в состоянии излучать сигналы, которые улавливала аппаратура на «Орегоне».
— Черт, ты молодец, — сказал Хэнли.
— Не слишком-то, если позволил другим забрать объект.
— Мы его выследим.
— Как только что-нибудь выяснишь, звони.
Закончив разговор, Кабрильо отправился обратно к пещере.
В ста тридцати километрах от «Акбара», на незримой для его радара яхте «Фри Энтерпрайз», все шло куда более спокойно. Здесь собрались люди, чья страсть не уступала мусульманам на «Акбаре», но они просто были лучше подготовлены и не привыкли выставлять напоказ свои чувства. Светлокожие, ростом за метр восемьдесят, в превосходной физической форме, все они отслужили в армии США, и у каждого были личные мотивы участвовать в этой операции. И каждый был готов отдать свою жизнь в борьбе за общее дело.
Скотт Томпсон, командир группы на «Фри Энтерпрайз», находился в рулевой рубке и ждал звонка. Как только ему позвонят, они начнут штурмовую операцию. Восток и Запад опять столкнутся, в глубочайшей тайне от всего мира.
«Фри Энтерпрайз» шла на юг сквозь густой туман. За последний час они миновали три айсберга, надводная часть каждого из которых была больше полгектара. Меньших было просто не счесть, они болтались в океане, как кубики льда в коктейль- ном бокале. Снаружи царил пронизывающий холод, ветер дул все сильнее.
— Активная маскировка включена, — доложил капитан.
Стоящие в верхней части надстройки «Фри Энтерпрайз» приборы начали улавливать радарные сигналы других судов и ретранслировать их с произвольной задержкой. Не имея четкого ответного сигнала, радары просто не видели яхту.
Судно стало призраком, скользящим по бурным черным водам.
В рубку вошел рослый, коротко стриженный мужчина.
— Только что закончил анализировать информацию, — доложил он. — Судя по всему, Хьюзу крышка.
— Тогда есть серьезная вероятность того, что тот, кто охотился за ним, забрал метеорит.
— Большой босс выследил вертолет через одну из его аэрокосмических фирм в Вегасе.
— И куда он летит?
— Хорошая новость. Прямо к нашей цели.
— Похоже, мы сможем одним выстрелом убить двух зайцев, — сказал капитан.
— Именно.
Адамс отлично умел пилотировать вертолеты, но темнота в сочетании с ветром заставили попотеть даже его. Вылетев с «Орегона», он летел исключительно по приборам. Вытерев взмокшие от нервного напряжения руки о летный комбинезон, убавил обогрев кабины и поглядел на экран навигационного компьютера. С нынешней скоростью он минует береговую черту через пару минут. Подняв вертолет повыше, поскольку впереди начинались горы, Адамс снова проглядел показания приборов.
При такой видимости ощущение было, как от прогулки с бумажным мешком на голове.
Кабрильо не был уверен, жив Акерман или уже умер. Время от времени ему казалось, что он чувствует слабый пульс. Кровотечение из раны прекратилось. Плохо. С того момента как Кабрильо вернулся в пещеру, Акерман не шевельнул ни единым мускулом. Глаза закрыты, веки не двигаются. Кабрильо приподнял его так, чтобы рана была ниже уровня сердца, и прикрыл спальным мешком. Больше он ничего не мог сделать.
И тут зазвонил телефон.
— Сигнал от метеорита движется в направлении «Акбара», — сообщил Хэнли.
— Аль-Халифа, — с омерзением произнес Кабрильо. — Интересно, как он пронюхал о нем?
— Я предупредил Оверхольта о возможной утечке в «Эшелоне», — ответил Хэнли. — Это единственный вариант.
— Значит, «Хаммади» пытаются сделать «грязную» бомбу, - сказал Кабрильо. — Но это не объясняет того, что за люди прилетели за ним первыми.
— Мы ничего не смогли выяснить относительно пассажира вертолета, но, полагаю, он мог быть связан с аль-Халифой, и они прокололись.
Кабрильо призадумался. Приемлемое объяснение, возможно, единственное, более-менее логичное, но у него было скверное ощущение.
— Думаю, мы узнаем об этом, когда заберем метеорит и освободим эмира.
— Как и собирались, — согласился Хэнли.
— И тогда все закончится.
— В лучшем виде.
Ни Кабрильо, ни Хэнли не подозревали, что до завершения дела остался еще не один день.
— Пусть Хаксли мне позвонит, — сказал Хуан. — Мне нужна медицинская консультация.
— Сейчас позову, — ответил Хэнли.
На борту «Акбара» зажглись мощные лампы, освещая посадочную площадку.
Стоя сбоку, двое арабов смотрели, как аль-Халифа выровнял вертолет, немного подал его вперед и аккуратно посадил. Как только посадочные лыжи коснулись палубы, мужчины тут же подбежали к вертолету и пристегнули их цепями.