Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Господь всемогущий… Неужели все жеребцы столь чертовски горячи?

— Он приготовил мне кофе, — ответила я, — и это прекрасное начало.

— Угу, — произнес Роан. — Просто напомни ему, что у тебя лютый сородич-самец, который сотрет его в пыль с той же легкостью, с какой ломается ноготь.

Кейд тихо фыркнул, а я усмехнулась.

— Он уже трепещет от страха.

— Ну и хорошо… — Роан нерешительно прервался. — В том месте что-нибудь сделали с тобой?

— Не знаю. Однако Кейда и других жеребцов они подвергали «дойке».

Это замечание было встречено полнейшей тишиной. Моя улыбка стала шире.

— Он — лошадь-перевертыш?

— Да.

— Проклятье! Тебе всегда везет!

Я тихо рассмеялась, зная наверняка, что имел в виду Роан.

— И это говорит мне мужик, у которого в настоящий момент… сколько партнеров?

— Всего лишь трое.

Что было слишком много с точки зрения Лиандера, но нам-то с братом было прекрасно известно, что он еще не готов угомониться.

— Мы засекли их, — произнес Джек. — Они в Буллабурру.

— Это где? — спросил Роан, опередив меня.

— В Голубых горах [8]. Передай им, чтобы оставались на месте. На то, чтобы придать делу ход может уйти несколько часов, но мы будем там, как только сможем.

— Включи свой мобильный, — попросила я, — чтобы можно было связаться в том случае, если нам придется уходить отсюда.

— Включу. Будь осторожней.

— Разумеется. До скорой встречи. — Я повесила трубку и встретилась с пристальным взглядом Кейда.

— Ты близка со своим сородичем-самцом, — произнес он.

— Очень. Мы — волки, а стая для волка — это все. — Особенно, если эта стая состоит только из него и меня, благодаря тому обстоятельству, что стая нашей матери вышвырнула нас вон, когда мы достигли дееспособного возраста. — Мы близки, но не физически, если тебя интересует это.

— Почему не физически?

— Потому что он предпочитает мужчин.

И потому что он мой брат. Я имею в виду, что это незаконно, не говоря уже о нравственной стороне дела.

Кейд допил свой кофе, и поставил пустую кружку в раковину.

— Ну и как много времени нам предстоит здесь провести, прежде чем нас спасут?

— Часа четыре, как минимум.

Он поднял бровь.

— Ну и чем же нам заняться тем временем?

От его взгляда мой пульс вновь участился. Но я помнила о том, что говорила ранее, и неважно сколь сильно мои гормоны молили дать им волю, я просто не посмела бы пойти на это. Каким бы хорошим не обещал быть секс с Кейдом, — а я не сомневалась, что он был бы хорош, — это не стоило риска оказаться вновь пойманными.

— Думаю, нам следует поспать. Вернее сказать, один спит — другой бдит, затем поменяемся.

— Звучит уныло. — Он перегнулся через столешницу и отогнул край моего полотенца, задевая меня кончиками теплых пальцев. — Особенно, когда есть другие вещи, которыми мы могли бы заняться.

— Потише мальчик. — Я шлепнула его по руке и вновь заправила полотенце. — Последнее, что нам нужно, это быть атакованными большими лохматыми зверюгами, потому что будем настолько заняты сексом, что не заметим их приближения.

— Ради того, чтобы переспать с такой горячей штучкой, я готов рискнуть.

Я улыбнулась.

— Ну, а «горячая штучка» предпочла бы подождать, пока не минует опасность.

— Какая жалость.

— Мог бы и чуть поискренней это сказать.

От его тихого смеха по коже побежали мурашки. Он оперся о столешницу и поцеловал меня, медленно и томно.

— Как много еще искренности ты ждешь от меня? — произнес он спустя какое-то время.

— Думаю… — начав было говорить севшим голосом, я быстро прочистила горло, — …на данный момент этого более чем достаточно.

— Ты уверенна, что я не смогу изменить твоего решения?

Вообще-то, я не сомневалась, что Кейду это по силам. Но к счастью, он не попытался.

— Уверена. Итак, кто отдыхает первым?

— Ну, учитывая, что я не смогу заснуть, пока некие части моего тела не расслабятся, то вероятнее всего, первой идти лучше тебе.

Я вскинула бровь.

— И сколь сильно этим частям требуется расслабление?

— Очень сильно.

Он сделал шаг назад и я увидела жеребцаво всем его великолепие. Во рту пересохло. Очевидно, виденное мной ранее было лишь слабой эрекцией. Господь всемогущий, он был большим.

— Ты прав, — ответила я. — С этим «торчком» ты сильно не поспишь.

— Если бы он просто торчал, то это бы не было такой проблемой. — Его глаза, цвета шоколада, блеснули весельем, на губах появилась улыбка. — Уходи, пока соблазн не стал слишком силен.

Я отправилась отдыхать. Несколько часов для сна всегда маловато, но все же это лучше, чем вообще ничего.

Я сменила Кейда, и провела следующие полтора часа распивая кофе и обследуя помещение. Поблизости ничего и никого не было.

Возможно, я ошибалась на счет орсини. Возможно, им было не по силам выследить нас, как мне казалось.

Я приготовила себе еще одну кружку кофе и, усевшись на столешницу, откинулась на стену. Обхватив кружку, я грела об нее руки и смотрела в большое кухонное окно.

На пожелтевшей траве играли световые блики, а в тени вдоль забора покачивались махровые нарциссы. Лес вдалеке был погружен в полумрак, но солнечные лучи все еще танцевали среди листвы, высвечивая отдельные, покрытые зеленью и позолотой, ветви, раскачивающиеся вокруг деревьев.

Ничто не выдавало, что в лесу кто-то или что-то есть. Ничто не выдавало, что в доме кто-то или что-то присутствует. И все же…

Беспокойство усиливалось, а я понятия не имела почему.

— Почему такой печальный вид?

Вздрогнув от неожиданности, я оглянулась и увидела входящего в комнату Кейда.

— Я только сейчас поняла, что израсходовала весь растворимый кофе, — ответила я. — А это очень печальное открытие для такой кофеманки, как я.

Став позади меня и приобняв мускулистой рукой за талию, он притянул меня к своему телу, после чего наклонился и поцеловал в ухо.

— Поистине, это очень печально, — прошептал он, овевая меня горячим дыханием. — Хочешь, чтобы я заставил тебя почувствовать себя лучше.

На моих губах заиграла улыбка.

— Ты такой же ненасытный, как волк в период лунной горячки.

— Эй, я сексуально возбужденный жеребец, который не занимался сексом больше двух месяцев, и стою позади изумительной и обнаженной женщины. Чего ты ожидала?

— Может, немного сдержанности, до тех пор, пока мы не окажемся в безопасности?

— Я былсдержан, солнышко. Уж поверь мне. — Его губы коснулись моей спины — едва заметное щекочущее прикосновение, но весьма возбуждающее. — Ну так о чем же ты думала, когда я вошел? О любовнике?

— Нет.

— Но любовник, который является причиной грусти, все же есть?

— Да. — Я повернулась к нему лицом. — Как ты догадался об этом? Ты телепат? — Но если Кейд телепат, то как он прочел мои мысли? Мой любовник Куинн, о котором я упоминала ранее, не мог этого делать, а он был не просто самым старейшим вампиром, которого я когда-либо встречала, но и самым сильнейшим телепатом.

— Нет. Телекинетик [9]. Но помимо этого, я весьма неплохо разбираюсь в женщинах.

Я подняла бровь.

— Только в женщинах? Не в мужчинах?

Кейд дьявольски улыбнулся:

— Меня не интересуют мужчины.

И пусть мой брат только попробует психануть из-за этого.

— Так что же ты увидел на моем лице?

— Сожаление.

А он был хорош. Хоть я и не думала о Куинне постоянно, мысли о нем всегда присутствовали в моем подсознании, выжидая той минуты, когда я ослаблю свою защиту, чтобы вырваться на волю.

— Расскажи мне, — добавил он.

— Зачем?

Он пожал плечами.

— Волки не единственные, кто страдают любопытством.

Я отвела взгляд, снова вглядевшись в тени за забором.

вернуться

8

Голубые горы (англ. Blue Mountains,) — горы в штате Новый Южный Уэльс, часть Большого Водораздельного хребта. Голубые горы находятся на границе городской черты Сиднея и тянутся к западу примерно на 50 км.

вернуться

9

Телекинетик — лицо, обладающее телекинезом. Телекинез — термин, которым в парапсихологии принято обозначать способность человека одним только усилием мысли оказывать воздействие на физические объекты.

8
{"b":"154117","o":1}