Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Естественно.

— Видишь ли, мне не хотелось бы, чтобы мой отец положил жизнь на восстановление фермы, а ты потом изменил бы свои планы. Ведь все может случиться, — произнесла она. — Очень часто людям не удается добиться того результата, на который они рассчитывали, и они теряют интерес к делу!

— Жребий брошен, Дебби! Я не изменю своего решения. Я знаю, что значит эта ферма для тебя и твоего отца. И я знаю, что она значит для меня. Я завтра проконсультируюсь в отношении партнерства с моим юристом. Я также укажу в завещании, что в случае моей смерти, если, предположим, я умру раньше Тревора, он наследует ферму и будет иметь право распоряжаться ею по своему усмотрению.

— Ну-ну, не будем о грустном, — вмешался отец, не совсем понимая поведение дочери и Билли в сложившейся ситуации. Похоже, что-то ускользало от его разумения.

Дебора тоже была озадачена. Казалось, все действия Билла продиктованы благородными порывами. Возможно ли так искусно замаскировать дурные помыслы?

— Это очень щедро с твоей стороны, — осторожно заметила она.

— Не щедро, а просто справедливо, исходя из определенных обстоятельств.

Разумеется, по отношению к ней он поступил несправедливо. Неужели Билл таким образом решил замолить грехи? Он почти что признался, что чувствует себя виноватым, а затем залил пожар своей совести упреками в том, что она использует его. Так, может, жестокий огонь вины вспыхнул вновь?

Да, Деборе было над чем поломать голову.

— Я не хотел бы, чтобы Тревор переезжал на ферму до тех пор, пока все формальности не будут соблюдены, — продолжал Билл. — Пока ваш адвокат не сможет убедиться, что все документы в порядке. И пожалуйста, Дебби, не стесняйся задавать вопросы. Я понимаю твою обеспокоенность и готов полностью удовлетворить…

— Нет-нет, девочка, не ищи причин для волнений. Мы все уже обсудили, — поспешно вмешался отец. — Билли собирается поставить временный домик на колесах, чтобы мы могли жить в нем до тех пор, пока не будет приведен в порядок дом.

Дебора в недоумении подняла брови.

— Билл тоже собирается жить в Бедфорде?

— Что ты, — рассмеялся отец. — Это только для тебя и меня, Дебби. Билли слишком занят, чтобы обосноваться там надолго. Вот поэтому-то на ферме ему нужен я.

— Понятно, — прошептала Дебора, опуская ресницы, чтобы скрыть слезы, появившиеся у нее на глазах.

Они оба предполагали, что она будет сопровождать отца. И если Билл Дейвис не поселится там, то уж частым посетителем обязательно станет. Партнер отца имеет право приезжать на ферму, когда ему вздумается.

Деборе вдруг пришло в голову, что это партнерство не имеет ничего общего с желанием вернуть долг, с душевной щедростью, вообще с какими-либо положительными чувствами. Все это делается лишь для того, чтобы она, Дебби, стала более доступной для Билла Дейвиса!

Это был его шанс. Шанс найти то, что потеряно.

Просто другой подход, умная манипуляция — использовать ее отца, чтобы укрепить свои позиции. И к тому же им не придется платить за ферму.

— Есть проблемы, Дебби? — Встревоженный голос отца словно умолял не портить его розовую мечту.

Но у нее тоже есть жизнь, и она уже слишком многим пожертвовала ради семьи. Прошлое для нее не существует, и нет смысла вновь возвращаться туда, где разбили ее сердце.

Дебора коснулась руки отца. В глазах ее была мольба о понимании.

— Я рада за тебя, папа. Справедливость восторжествовала. Но я не уверена, что это подойдет мне.

Отец нахмурился, не понимая о чем идет речь.

— Почему?

Но Дебора не имела никакого желания обсуждать свои личные проблемы в присутствии Дейвиса.

— Давай перенесем этот разговор на завтра, хорошо? — улыбнулась она.

— Я только подумал…

Тревор перевел взгляд на Билла. Для ее отца он все еще Билли, как это было раньше. И сердце Деборы сжалось при мысли о том, что она потеряла.

— Полагаю, мне стоит уйти, чтобы вы могли все обсудить без меня, — подал голос Билл.

— Нет-нет, — запротестовал отец. — Ты должен остаться на ужин, Билли. Да, Дебби?

— На самом деле я сам хотел пригласить Дебби на ужин сегодня вечером, — сказал Билл как можно мягче.

— О-о! Какая хорошая мысль! — воскликнул отец. — Тебе она нравится, девочка, не так ли?

Глупо было бы с ее стороны осложнять сейчас ситуацию, поэтому Дебора спросила:

— А что у тебя на примете, Билл?

— Я знаю очень хороший ресторан здесь неподалеку. И хотел бы пригласить тебя туда, — ответил он так, словно у него не было никаких задних мыслей.

Дебора поняла, что Дейвис имеет в виду «Капри», слывший одним из самых лучших итальянских ресторанов в городе. «Капри» славился великолепным обслуживанием и изысканной кухней. Однако она понимала, что это очередная хитроумная ловушка, чтобы поймать ее, Дебору.

Она не торопилась с ответом, раздумывая, стоит ли упускать еще одну возможность поговорить с Биллом Дейвисом наедине. Ведь когда-то же надо дать ему понять, что партнерство будет осуществляться без нее. И если из-за этого Билл откажется от своих намерений, то пусть лучше это произойдет сейчас, пока отец не переехал на ферму.

— Замечательно! — вежливо улыбнулась Дебора. — Я буду рада встретиться там с тобой в восемь часов. Это подходящее время?

— Я взял машину напрокат, и могу заехать за тобой, а затем отвезти домой.

Снова оказаться с ним с тесном пространстве салона автомобиля! Нет уж, увольте!

— Не стоит беспокоиться. К тому же я предпочитаю собственную машину. — И добавила про себя: так я могу сама решать, куда и когда ехать.

Билл равнодушно пожал плечами.

— Как хочешь.

— Независимая женщина, — неодобрительно пробормотал отец.

— Дебби всегда не любила принимать чью-либо помощь, — с легкой усмешкой согласился Билл.

В ответ Дебора была готова пнуть его ногой под столом, но воздержалась. Возраст не тот, да и неизвестно, как воспринял бы Билл ее выходку.

Радужная перспектива восстановления фермы вернула хорошее настроение отцу. Он задумчиво улыбался, когда провожал гостя до двери. Правила приличия заставили Дебору подняться, чтобы попрощаться с Дейвисом, но от стула, на котором сидела, она так и не отошла. Билл же явно надеялся, что она последует за отцом в прихожую.

— До вечера, — коротко бросила Дебора, ее взгляд ничего ему не обещал.

Билл медленно кивнул в ответ. В черных глазах зажегся недобрый огонь.

— До вечера, — повторил он.

Увидев выражение его лица, Дебора неожиданно подумала, что все предосторожности мало чем помогут ей! Билл Дейвис для нее всегда будет опасен.

12

Дебора постаралась одеться так, чтобы сразить кого угодно наповал. А почему бы нет? Ведь поводы надеть наряд, купленный ею на свадьбу младшей сестры Памелы, были так редки. А в «Капри» она, безусловно, должна была появиться в лучшем, что было в гардеробе. Кроме всего прочего, ее женская гордость требовала реванша.

Короткий до талии, бархатный жакет жемчужно-серого цвета был образцом элегантности. Широкая юбка в тон из тафты в романтическом стиле открывала взору стройные ножки в шелковых чулках. Черные лаковые босоножки на высоких каблуках, застегивающиеся выше лодыжек, дополняли картину.

Макияж был безупречен. Красная помада, красный лак для ногтей. Дебора уложила волосы в мягкой, свободной манере, и они ниспадали ей на плечи. Несколько капелек дорогих духов — и вот уже она готова к бою!

Когда Дебора спустилась вниз пожелать спокойной ночи отцу, в его глазах вспыхнули хитрые огоньки.

— Собираешься прикончить его?

— Я больше не маленькая наивная девочка, — напомнила Дебора.

— Да? — воскликнул отец, словно только сейчас поняв, почему ее не влечет поехать с ним на ферму. Наконец-то он догадался, откуда дует ветер. И как бы в подтверждение этому добавил: — Думаю, Билли справится с твоей неуемной гордостью, Дебора!

— Время покажет, — ответила она. — Не жди меня, отец. Я могу прийти поздно.

17
{"b":"153840","o":1}