— О Боже, — шепчет в своей комнате Сидни.
Мистер Эдвардс обращается к гостям. Сидни, по-прежнему в халате, слушает, стоя в дверях своей комнаты. Она положила лоскутный платок Джули в лифчик. Пусть на церемонии он будет с ней.
— Я уверен, что с ним все в порядке, — говорит мистер Эдвардс. — Может быть, у него возникли проблемы и он не может вернуться? Джефф наверняка не взял с собой сотовый, потому что байдарка может перевернуться. Мне кажется, он отправился на острова. Это его обычный пункт назначения. Что на него нашло, да еще именно сегодня? Бен, возьми с собой Айверса и Питера и отправляйтесь на «Китобое» осматривать острова. Все трое.
Затем он обращается к Сахиру, Фрэнку и отцу Сидни:
— Поехали со мной в поселок. Быть может, нам придется разделиться. Я не уверен, как нам следует поступить. Боже мой, что этот мальчишка себе думает?
«Джеффа понизили», — отмечает про себя Сидни.
Мужчины в смокингах с белыми бутоньерками в петлицах выходят на улицу. Сидни сконфужена всей этой суетой. По меньшей мере, вся деревня будет теперь знать о том, что жених был на столько беспечен, что в день своей свадьбы отправился кататься на байдарке. О стае мужчин в смокингах, совершивших облет города в поисках неуправляемого жениха. Хотя смущение не идет ни в какое сравнение со страхом. Ее воображение рисует жуткие картины. Снова и снова. Ее воображение не поддается цензуре.
Испытывая почти непреодолимое желание прилечь, Сидни так и делает, подперев голову подушками, чтобы не разрушить произведение Элен. «Все будет хорошо, — говорит она себе. — Джефф просто забыл о времени. Или прав мистер Эдвардс — Джеффу пришлось причалить к берегу и теперь он отчаянно ищет способ попасть домой. Сейчас все вернутся и Джефф, отшучиваясь и шагая через две ступеньки, взбежит наверх в поисках своего смокинга и туфель. Он пошлет ей воздушный поцелуй и пообещает все объяснить после венчания».
Время от времени Сидни слышит звонок в дверь. Это начали прибывать гости. Джули и Элен их развлекают, скрывая факт исчезновения жениха. Со временем, однако, они непременно заподозрят, что здесь что-то не так. Сидни прикусывает нижнюю губу.
Сидни чувствует себя узницей в собственной комнате. Она надевает платье и туфли, чтобы ожидать на лестнице. Она не станет спускаться к гостям.
— Вот ты где, — говорит Эмили, взбегая по лестнице и обнимая невесту.
— Это какой-то бред, — говорит Сидни.
— Все будет хорошо.
На Эмили гладкое прямое платье из темно-серого шелка. Очки обрамляют и увеличивают ее темные глаза.
— Через несколько минут мы все будем смеяться над этим сукиным сыном и над тем, как он потерялся.
— Ты так думаешь? — спрашивает Сидни.
— Я уверена.
Сидни немного кружится голова, она кладет руку на перила.
— У тебя шикарное платье, — говорит она подруге.
— Я как раз хотела сказать тебе то же самое.
— Все собрались?
— Бекки застряла в пробке, но теперь она уже здесь. Все едят и пьют, и честно говоря, им наплевать, когда состоится венчание. Ты же знаешь, что венчание — это просто повод для грандиозной вечеринки.
Сидни молчит.
— Но когда Джефф войдет вон в ту дверь, — невозмутимо продолжает Эмили, — я сверну ему его чертову шею.
Сидни отступает в свою комнату и садится на кровать. Она мысленно прокручивает историю своих замужеств. Дважды выходила замуж: один раз развелась, второй — овдовела. Она рассчитывала сегодня вписать в эту историю новую строку, но кто знает, что эта строка будет гласить?
* * *
Сидни слышит, как хлопают дверцы автомобиля, снизу доносятся громкие голоса. Какая-то энергия как будто заползает по лестнице и просачивается в ее комнату. Сидни бежит к перилам и видит, как открывается входная дверь. С застывшим лицом входит мистер Эдвардс.
— Джефф вернулся? — задыхаясь, окликает его Сидни.
Но мистер Эдвардс как будто не слышит ее.
Сразу вслед за ним входят Сахир и Айверс.
— С Джеффом ничего не случилось? — спрашивает сверху Сидни.
Айверс поднимает голову, он неестественно бледен.
— Мы его нашли, — отвечает он. Айверс останавливается и оборачивается к двери.
В прихожую входит Джефф — взрыв ослепительного цвета, оранжевый жилет расстегнут и свисает с плеча. На Джеффе нет обуви. Его тело и волосы все еще мокрые, плавки прилипли к телу. Ступни почти синие.
Сидни смеется и плачет одновременно.
— Слава Богу! — кричит она. — Слава Богу, что с тобой ничего не случилось. — Она держится за перила, от облегчения ее ноги подкашиваются.
— Я в порядке, — тихо говорит Джефф.
Но это не голос человека, который раскаивается, внезапно понимает Сидни. Это голос человека, который уже отстранился, который уже не с тобой.
От этого голоса у нее по спине пробегает озноб. Она не понимает.
Она видит окаменевшее лицо его отца, мокрые брюки брата.
— Сволочь, — говорит Бен.
Из гостиной начинают появляться гости.
Похоже, что они одеты в костюмы для разных спектаклей. Джефф в мокрых плавках, спасательный жилет у его ног на полу спальни. Сидни, только что закрывшая за ними дверь, в шелковом платье и жемчужных серьгах.
— Где ты был? — спрашивает она, прижав руку к груди.
— На острове.
— Ты так далеко заплыл? Кто тебя нашел?
— Сидни, я не могу. Прости.
— Что?
Джефф молчит.
Сидни в растерянности трясет головой.
— Ты меня больше не любишь?
— Я тебя люблю, — отвечает он.
Она разводит руками.
— Ты не хочешь на мне жениться?
— Не хочу.
И Сидни сразу же понимает, что все кончено.
Снизу слышны удивленные возгласы, входная дверь открывали и закрывается. Выглядывает солнце, поражая ненужной жестокостью.
— Ты думала, я счастлив? — спрашивает Джефф.
— Я думала, ты… — Сидни подыскивает слово, — чем-то озабочен.
— Так и было. Так и есть.
Сидни не может пошевелиться.
— Я вернусь в квартиру, — говорит Джефф. — Заберу свои вещи. Было бы лучше, если бы ты переночевала здесь. Завтра днем меня там уже не будет.
То, что он уже может думать о квартире и вещах, шокирует Сидни. Но с другой стороны, Джефф всегда и во всем ее опережал.
Он отходит к окну, прижимает ладони к стеклу. Сидни смотрит на его длинную спину, загорелые ноги. Он плачет?
— Ты бы поступил так с Викторией? — спрашивает она.
Ей приходится долго ждать ответа.
— Нет, — наконец говорит Джефф.
В груди Сидни что-то обрывается.
— Почему же?
— Это было бы гораздо серьезнее.
Сидни поражена тем, что Джефф даже не пытается смягчить удар.
Он кладет руки на бедра.
— Наверное, можно сказать, что я сделал это из-за Бена.
Сидни опять не понимает.
— Из-за Бена? — переспрашивает она. — Назло Бену?
У нее кружится голова. Она не ела с самого утра. Вдруг она думает о еде, которую теперь придется выбросить. И все эти прекрасные цветы… Мистер Эдвардс. Джули, которая, наверное, все еще надеется и ждет появления жениха и невесты. Пусть слегка взъерошенных, быть может, даже подравшихся, но, тем не менее, готовых к церемонии венчания в лучах вечер него солнца.
— Я не могу жениться на тебе, — говорит Джефф. — Ты же понимаешь, что это было бы нечестно?
Сидни трясет головой.
— Он хотел тебя, — просто объясняет Джефф.
Сидни отворачивается, как будто пытаясь стряхнуть с себя неправильно понятую фразу.
— Я догадался об этом в первый день, когда мы приехали, а ты каталась на волнах, — говорит Джефф. — Он не мог оторвать от тебя глаз. А потом, после прогулки на яхте, Бен сказал, что ты не похожа на других женщин, что ты умная и простая. Мне сразу стало ясно, что он тобой заинтересовался.