Литмир - Электронная Библиотека

— А ты справишься? Здесь работы для троих человек, не меньше...

— Конечно справлюсь! — Кристиан отмахнулся, и миссис Стронгхолд уставилась на кружевные манжеты его рубашки. И в таком виде он собирался пахать...— Чтобы вы знали, я справлюсь с любым делом. Я — Кристиан Фэй, мастер на все руки. Где работы на троих, Кристиан Фэй справится в одиночку!

— Тогда приступай.

— Хорошо. Где у вас лопата?

Миссис Стронгхолд, собравшаяся было вернуться к трапезе, остановилась на полпути.

— Чем-чем ты собрался перекапывать поле? — переспросила она.

— Лопатой.

— Нет.

— Граблями? — удивился Фэй.

— Нет! Плугом и лошадкой!

Брови Кристиана взлетели наверх, а рот округлился аккуратной буквой «о».

 — Хорошо. Они на поле, да?

Со стороны, где сидел Лис, донеслось сдавленное бульканье. Терпение же миссис Стронгхолд неотвратимо иссякало.

— В сарае. Слева от выхода из дома.

Полный энтузиазма Фэй наконец исчез за порогом. Лис, как старший из пяти братьев семейства Листенов, пообещал занять детей, и миссис Стронгхолд легла немного отдохнуть, пусть и с нелегким сердцем. Мягкая кровать обняла ее прохладными простынями, и она наконец смогла расслабить гудевшие ноги. Ненадолго, сказала она себе. За полчаса ничего страшного произойти не могло.

Из полузабытья ее вывела тишина. Неожиданная тишина, в которой раздавался негромкий, но весьма убедительный голос Лиса.

— ...«Съешь пирожок», — сказала она. Смотрит мальчик, а из пирожка палец торчит!

По комнате пронесся многоголосый вздох ужаса, и тоненький голос младшей Роуз спросил:

— Какой палец?

— Женский! — последовал ответ, услыхав который миссис Стронгхолд окончательно проснулась.— С ногтем!

Вздох ужаса повторился.

— «А откуда в пирожке палец?» — спросил мальчик. И тут ведьма расхохоталась! «Помнишь, у сарая близ твоего дома стоял топор, острый как бритва?» — сказала она. Мальчик кивнул. «Вчера вечером я взяла этот топор, вошла в твой дом, нашла кровать твоих родителей и...

На этом месте волосы зашевелились даже на голове миссис Стронгхолд, и она вскочила с кровати, тем самым отправив одну из дочерей в обморок. На несколько минут дом наполнился визгом и плачем.

— Как ты смеешь рассказывать такие ужасы моим детям?! Они еще малы, чтобы слушать такую мерзость! — проорала она позже, когда все слезы и сопли были вытерты, а занавески распахнуты. Но в немигающих голубых глазах Лиса не было видно и капли проснувшейся совести. Более того, из его кулака снова торчал рыжий уголок печенья.

— Между прочим, это — реальная история,— заявил Лис, скрестив руки с печеньем на груди. — Мой дед...

— Плевать я хотела на твоего деда, юноша! И...— Миссис Стронгхолд нахмурилась, глядя куда-то за спину Лиса.— Что это за дым?

— Где? — Он принялся крутить головой, а черные клубы лениво выползали из-под закрытой кухонной двери.

Следующий час они тушили небольшой пожар, а дети цветастой толпой бегали вокруг и орали, пищали, свистели, топали, ревели и обливались водой, делая кухню похожей на ведьмин шабаш с костром. Вот так забытый на плите чайник обеспечил развлечение на весь вечер, оставив неизгладимый след на стенах кухни миссис Стронгхолд.

Мистер Браун, сосед миссис Стронгхолд, вошел в дом и без приглашения уселся у обеденного стола. Порыскав голодным взглядом, он схватил с блюда пирожок и откусил кусок.

— С яйцом? — скривился он.

— Что стряслось, Ник? — хозяйка скрестила руки на широкой груди и задумчиво уставилась на лежавшую неподалеку длинную скалку. В такие моменты ей было невозможно не ответить, и мистер Браун быстро проглотил откушенный кусок.

— Послушай, я всегда уважал тебя и твои границы...— Смерив монументальную фигуру миссис Стронгхолд взглядом, он быстро поправился: — Границы твоего участка. Я думал, это взаимно!

— Что ты имеешь в виду? — настороженно поинтересовалась женщина.

— Я вышел сегодня из дома взглянуть, как растет моя пшеница…— Он выдержал театральную паузу и развел руками. — А ее и нет вовсе!

— Что значит «нет»?

— Там пашет твой работник! И пашет, и пашет, и не остановить его! Может, хоть ты объяснишь, в чем дело? Решила захватить мое поле? Если так, то знай, что я этого не оставлю! Я...

— Успокойся. — Большая ладонь миссис Стронгхолд тяжело легла на плечо мистера Брауна, мгновенно приведя его в чувство.— Никто ничего захватывать не собирается. Сейчас я разберусь.

— И я хочу компенсацию за погубленный урожай! — выкрикнул вслед осмелевший мистер Браун.

Затем, когда тяжелая фигура женщины скрылась из виду, ухватил еще один пирожок и разломил его пополам.

— Опять яйцо... — чертыхнулся он.

Тем временем на заднем, поросшем травой дворе Лис вовсю развлекал семерых шалопаев. И голос его не стихал ни на минуту.

— Билли, остановись! Куда ты бежишь? И натяни штаны, там еще нечем гордиться, поверь. Вилли, что ты сунул себе в рот? Выплюнь быстро. Плюй, говорю тебе!

На раскрытую ладонь Лиса упал чистый, обсосанный до розового цвета червяк.

— Сколько раз я повторял тебе — эти невкусные. Если уж решил что-то сожрать, тогда ищи зеленых и мохнатых. Сейчас я найду одну и покажу...

Такого метода пахоты миссис Стронгхолд еще не видела.

Плуг мерно разворачивал пласты земли, из которых, словно змеи, вылезали стебли пшеницы и сорняков. Подтягиваясь густыми корнями, они ползли из вспаханной земли и послушно собирались в кучки по краям борозды. Миссис Стронгхолд осторожно перешагнула через очередной извивающийся росток и потрепала юношу по плечу. Тот обернулся, продемонстрировав измазанное лицо с зажатой в зубах кривой сигареткой. Ее резкий дым мгновенно пахнул в лицо и пропитал одежду.

— Самокрутка? — миссис Стронгхолд вздернула бровь.

— Такие курят простые люди, разве нет? Я видел фото в газете,— гордый своими знаниями, пояснил Кристиан. — Хорошо справляюсь?

Вокруг них простерлись сотни метров распаханной земли с кучами сорной травы, выраставшими то тут, то там, словно гигантские кротовые норы.

— Даже слишком,— осторожно ответила миссис Стронгхолд и с затаенной надеждой взглянула на стоявшего рядом юношу. Но тот явно не уловил намека.

— Я старался. Говорю же, я могу сделать все, что вы попросите. Кристиан Фэй — лучшая крестная фея на свете...

— Прошу тебя прекратить пахать,— быстро проговорила женщина, заставив Кристиана обиженно умолкнуть.

— Вы уверены?

— Не нужно больше, прошу!

— Ну, раз вы так хотите... — Он с некоторым разочарованием отпустил плуг и выплюнул дотлевшую самокрутку. — Но я же не могу сидеть просто так, сложа руки...

Миссис Стронгхолд с отчаянием огляделась. Ее взгляд упал на крохотные, подернутые дымкой тумана очертания дома вдали, и, к своему неописуемому облегчению, она вспомнила про заросли крапивы на заднем дворе у леса.

— Покоси-ка траву! Очень уж много ее выросло за домом.

За дело Фэй принялся старательно, то и дело ударяя себя по распухшей от крапивных укусов ноге. Довольная хорошей идеей, миссис Стронгхолд загнала лошадь обратно в сарай, детей — в дом, и преспокойно легла спать, оставив крестную фею посреди зеленых зарослей. Их давно следовало скосить, и с ними уж точно не могло ничего приключиться.

Утро тонкими лучами продралось сквозь занавески, упав на лицо миссис Стронгхолд. Несколько минут она просто лежала, вслушиваясь в пение птиц на улице и мерное дыхание спящих детей. Затем, окончательно проснувшись, встала и оделась. В углу похрапывал блондин, раскинув длинные руки и ноги в стороны. На нем вповалку спали дети, один из которых даже уперся пяткой няньке в нос. Миссис Стронгхолд пересчитала тела и удовлетворенно хмыкнула. Все были на месте. Все, кроме Кристиана.

Миссис Стронгхолд овладели дурные предчувствия. Выйдя из дома, она обошла его кругом, ступая по влажной от утренней росы траве, и уставилась на лес.

36
{"b":"153315","o":1}