Литмир - Электронная Библиотека

Ноа доставал из грузовика спальные мешки для себя и Стива. Увидев ее, он улыбнулся.

— Готов поспорить, сейчас ты чувствуешь себя намного лучше.

— И чище.

По правде говоря, Кейт чувствовала себя на все сто. Ей было чем гордиться. Сегодня она решила серьезную проблему и заслужила одобрение и восхищение Ноа. Неудивительно, что ей было так хорошо.

Когда солнце начало опускаться за горизонт, унося с собой жару, Кейт села на камень у реки и стала заплетать волосы Лив во французскую косу. Они болтали о моде и прическах, наблюдая за пролетающими мимо стайками волнистых попугайчиков. Неподалеку на лугу паслись коровы под присмотром собак.

Ноа приготовил тушеное мясо с картофелем, морковью, луком, помидорами и бобами. Оно оказалось на удивление вкусным, и они ели его на берегу реки у костра. Полная луна поднялась над камедными деревьями, превратив воду в жидкое серебро.

Юный Стив развлекал их рассказами о приключениях, которые ему довелось пережить, когда он работал пастухом на Северной территории. Все смеялись, по очереди подкладывая себе добавки из котелка. Наконец Стив, застенчиво посмотрев на Кейт из-под светлой челки, попросил рассказать им все об Англии.

— Все об Англии? — повторила она, издав смешок. — Что ж, давай попробуем.

Кейт принялась лихорадочно искать в памяти смешные истории из своей жизни, которые могли бы составить конкуренцию рассказам Стива. Вдруг Оливия с самодовольным видом произнесла:

— У Кейт в Англии есть бойфренд, поэтому она не может быть девушкой моего папы. Она мне сказала.

Кейт бросило в жар. Хотя между ней и Ноа был костер, она заметила, как загорелись его глаза.

— Никого из присутствующих не интересует мой бойфренд, Лив.

Стив улыбался ей.

— Но ты все равно могла бы нам рассказать. Как его зовут?

— Дерек. Дерек Дженкинс. — Ей было неприятно произносить его имя. Она даже не подозревала, как быстро ухудшилось ее мнение о нем. Ей не хотелось лгать, но она не могла сказать им унизительную правду.

— Чем занимается твой Дерек? — спросил Стив. О боже. Кажется, они не собираются оставлять ее в покое.

— Он финансист. Работает в банке. Кажется, на Оливию это произвело впечатление.

— Значит, у него куча денег?

— Лив, — предупредил ее Ноа, — задавать такие вопросы невежливо.

— Дерек присматривает за деньгами других людей, — объяснила Кейт девочке, чувствуя на себе пристальный взгляд Ноа.

Ей очень хотелось сменить тему, но он был непреклонен.

— Ты уже обсуждала с Дереком свои новые деловые интересы?

— Еще нет. — Внезапно она напряглась и вскочила на ноги. — Давайте я помою посуду. Это было бы справедливо. Ноа готовил ужин.

Судя по всему, он тоже был рад сменить тему.

— Я нагрею воду.

С этими словами Ноа поднялся и, продев толстую проволоку сквозь ручку котелка с водой, повесил его над костром, затем включил свет над складным столиком у грузовика.

Наливая горячую воду в пластмассовый таз, он предупредил Кейт:

— Добавь холодной воды.

После расспросов о Дереке Кейт была не в настроении слушать лекцию о том, как нужно мыть посуду.

— Я люблю горячую воду, — отрезала она. — Она хорошо смывает жир.

Пожав плечами, Ноа вернулся к костру. Кейт запустила правую руку в воду. Она была обжигающей.

— Ой! — Отдернув руку, она поморщилась от боли.

Ноа бросился к ней. Не сказав ни слова, он схватил Кейт за запястье, отвел ее в сторону и погрузил ее руку в ведро с холодной водой. Ее грудь была прижата к его бедру, но она была слишком благодарна ему, чтобы обращать на это внимание.

— Не вытаскивай руку, — сказал он, погружая ее пальцы еще глубже. — Мне следовало тебя предупредить. Эта вода горячее той, что течет в кране у тебя дома.

В данных обстоятельствах было странно, что от его прикосновения по ее телу пробежал электрический разряд. Наконец он вынул ее руку из воды и, нахмурившись, внимательно осмотрел покрасневшие кончики пальцев.

Ее рука казалась такой маленькой и бледной по сравнению с его большой загорелой рукой.

— Кожу еще пощипывает? — спросил он.

— Не очень. Холодная вода помогла.

— Правда? — Его серые глаза пристально смотрели на нее. Затем он нежно провел указательным пальцем по ее ладони.

— Да, все в порядке, — прошептала она. — Спасибо.

На мгновение Кейт показалось, что Ноа собирается поцеловать ее руку, и она прикрыла глаза в предвкушении. Она представила себе, как его губы касаются ее пальцев, затем медленно поднимаются вверх по ее руке, как в старомодном любовном романе.

Ее сердце было готово выпрыгнуть из груди, когда Ноа отпустил ее руку. Потрясенная Кейт прижала ладонь к животу. Ну почему ее тело так реагировало на близость этого мужчины?

Что произошло с ее здравым смыслом? Когда она в прошлый раз потеряла голову из-за Ноа, ей понадобилось несколько лет, чтобы прийти в себя. Недавно она получила еще один горький урок, от Дерека. Ее «эго» не выдержит нового унижения.

Добавив в таз холодной воды, Кейт начала мыть посуду. Ожидать от Ноа чего-то кроме дружбы не имело смысла. Это было все равно что желать достать с неба луну. Романтические отношения были последним, о чем он сейчас думал. Бедняга недавно пережил болезненный развод и должен был заботиться о дочери.

Как только они доставят скот в Рому, Ноа поблагодарит ее и она будет ему больше не нужна. Ей ничего не останется, кроме как первым же рейсом вернуться в Англию.

Около полуночи Ноа обходил по периметру электрический забор, проверяя скот. Коровы были спокойны, чего нельзя было сказать о нем самом.

Засунув большие пальцы в карманы джинсов, он запрокинул голову и посмотрел на луну. Если бы Лив сейчас была с ним, а не спала в палатке рядом с Кейт, он показал бы ей человека на луне. Сегодня ночью этот седой старик смеялся. Ноа не сомневался, что над его глупостью.

С досады он пнул кочку травы, и одна из коров подняла голову. Вздохнув, он пошел дальше, думая о своей проблеме. Кейт.

Да. Его проблему звали Кейт.

Ее идея партнерства была очень хороша в теории, но на практике все оказалось совсем по-другому. Работать вместе с Кейт было так же непрактично, как шутливое предложение Алана Дэвидсона, касающееся брака по расчету.

Он уже дважды, нет, трижды чуть не поцеловал Кейт, хотя сейчас ему нужно было думать лишь о том, как благополучно доставить скот в Рому.

Почему он не может держаться от нее подальше? Даже слепой увидел бы, что она испытывала глубокие чувства к этому Дереку. Когда Лив произнесла его имя, она погрустнела, словно очень по нему скучала.

Безумие заключалось в том, что, когда Кейт была такой задумчивой, он мог думать лишь о том, как хочет ее. И это не имело смысла. В его жизни сейчас нет места для женщины. Она была ему не нужна.

Больше всего сейчас ему нужно было время. Чтобы свыкнуться с потерей Ангуса. Чтобы научиться быть хорошим отцом для Лив. Чтобы любой ценой спасти Рэднор.

Заигрывание с Кейт Броуди ни к чему не приведет. В любом случае, даже будь она свободной, что бы он мог ей предложить? Он до сих пор зализывал раны, оставленные первой женой.

Дойдя до конца забора, он повернул в сторону реки и тяжело вздохнул. Был ли свет в конце тоннеля? Будет ли он когда-нибудь вновь счастлив? Всякий раз, когда он думал об Ангусе, на него накатывалась волна одиночества. При мысли о неудачном браке его передергивало.

Он делал все возможное, чтобы защитить Лив во время своих стычек с Лайэн. Теперь в жизни отца и дочери начнется новая глава, и никто не отнимет у. него Лив.

Поэтому ностальгировать по одному незабываемому поцелую девятилетней давности было пустой тратой времени. В любом случае у Кейт был бойфренд. А чего он ожидал? Что она до сих пор питает к нему нежные чувства? Мечтать не вредно.

Пришло время посмотреть в глаза реальности. Пусть Кейт Броуди была красивой и сексуальной женщиной. Пусть она усердно трудилась и ни на что не жаловалась. Пусть она умела найти подход к Лив. Она была не для него. А он не для нее.

14
{"b":"153265","o":1}