Литмир - Электронная Библиотека

При первом просмотре Семеркет пренебрег было ими, выкинув из головы, но потом понял — хотя они не знаменитые и не могущественные люди, зато, вероятно, самые опасные из списка заговорщиков. Это «мыши», крошки, которые обладали свойством быть невидимыми, могли приходить во дворец и уходить из него в любое время, не будучи замеченными. По всей вероятности, они тайком доставляли письма адресатам.

Прочитав список второй раз, Семеркет начал улавливать еще одну особенность, которую сперва не заметил. В пометках рядом с именами Паверо периодически указывал, что такой-то и такой-то человек является братом «Хасор, царской жены второго ранга» или же отцом или дядей «Ипет, царской жены четвертого ранга» и так далее. Вообще-то термин «царская жена» так часто встречался в списке, что Семеркет внезапно понял: если это и вправду список заговорщиков, затвор, должно быть, вызрел в самом гареме фараона!

Тогда ясно, что не только Тийя, но и все южанки из числа жен фараона стоят за этим заговором. Семеркет внезапно почувствовал прикосновение вод лагуны, вспомнив, что сказала Тийя, когда он прятался под ее лодкой… Что же она сказала… «Я буду ждать фараона в гареме…»

Правда врезалась в него, как топор: убийца властителя совершит покушение в том месте, где меньше всего стали бы искать, куда не осмеливалась пройти даже личная стража правителя. Львица снова изготовилась к прыжку. Однако на этот раз ее добычей станет орел.

Семеркет расстроено потряс головой. Он знал, что удивляться не следует — в конце концов, уже происходило нечто похожее. Бабка Тийи, Таусерт, убила своего мужа, — и по той же самой причине.

Чиновник аккуратно сложил куски папируса и спрятал их в кушак. Выскользнув из святилища, он молча вернулся к занавешенному проему, открывающемуся во внешний холл. Он знал — следующая задача состоит в том, чтобы найти наследного царевича и доставить в безопасное место. Прежде всего, нужно позаботиться о законной преемственности трона. Пентаура никогда не провозгласят фараоном, пока наследник жив. Его безопасность была сейчас даже важней жизни самого фараона.

Семеркет спешил по темным плитам пола храма Диамет, отставляя позади один за другим залы со множеством колонн — залы, чьи голубые своды были украшены золотыми звездами. Хотя ветер стал меньше, через открытые внутренние дворы Семеркет мельком видел черную бахрому облаков, движущихся над долиной Нила.

Слуги все еще работали, убирая обломки, оставленные ураганом. Время от времени они кидали на Семеркета потрясенные взгляды, когда тот быстро проходил мимо — их поражали его окровавленный лоб и грязная набедренная повязка. К счастью, никто его не окликнул. Семеркет впервые заметил, что знак, который ему вручил министр, исчез.

«Должно быть, остался на дне лагуны, — мрачно подумал дознаватель, — потерявшись во время борьбы с Ассаи». Он молился, чтобы никто его не остановил. Где найти наследного царевича? В храмовом комплексе было полно контор и мастерских, кладовых и силосных башен. Он так огромен, что ходила хвастливая поговорка. будто все население Западных Фив может уместиться тут во время войны. Наследник мог находиться где угодно.

Семеркет вышел из боковой двери в храмовые сады, не уверенный, в какую сторону повернуть. Он прошел не больше фурлонга, когда услышал крик:

— Семеркет!

Из дальнего конца двора ему бешено махали два человека. Чиновник пораженно уставился на них.

— Ненри… — слабым голосом сказал он. — Квар!

Брат и меджай побежаш к нему.

— Семеркет… Слава богам, ты жив! — сказал Ненри.

Но по том в ужасе уставился на брата, на его рассеченный лоб и грязную одежду. — Ты ведь жив, так?

— Ты знал, что я опасности?

Брат кивнул.

— Когда я обнаружил, что царица собирается сегодня тебя убить, я ринулся на другую сторону реки, чтобы спасти.

— Спасти меня? — Семеркет со странным выражением лица посмотрел на брата.

Ненри снова кивнул.

— Что ж, почему бы и нет? — спустя мгновение сказал Семеркет. — Уже второй раз ты это делаешь.

Братья мгновение стояли, не зная, что сказать, в неловком молчании. Семеркет посмотрел через плечо брата па меджая.

— Вам обоим столько всего следует узнать, — сказал он.

Они быстро пошли по храмовому комплексу. Наверху облака цвета сланца стремились поглотить последний солнечный свет. Ненри, показав свою служебную эмблему, спросил одного из храмовых стражников, где можно найти царевича Рамзеса. Их направили в маленькое дальнее здание, рядом с которым стояли на страже два воина. Внезапно затрепетав, писец спросил, могут ли он и его спутники быть представлены наследному царевичу «по делу чрезвычайной важности». Мгновением позже их проводили внутрь.

Царевич делал заметки в папирусе, лежащем на деревянном столе. Стол был завален свитками, а модели храмов и обычных зданий еще больше загромождали маленькую комнату. Мускулистый телохранитель-ливиец стоял позади младшего Рамзеса, — как и в Доме Правды, он скрестил на груди руки.

Как и раньше, царевич Рамзес не носил ни парика, ни знаков отличия, а его одежда была заляпана чернилами. Он слегка кашлянул, поднеся к губам платок. Когда посетители вошли, наследник близоруко прищурился на них и встал.

— Ваше высочество, — начал Семеркет, опускаясь на колени. — Вряд ли вы помните меня…

— Я тебя помню. Ты — Семеркет, который искал сведения о царице Таусерт. Ты нашел то, что тебе было нужно?

— Больше, чем хотел, — мрачно ответил дознаватель.

Наследный царевич не спросил, что значат эти слова, вместо этого он взглянул на спутников Семеркета.

— А кто твои друзья?

Брат Семеркета и меджай тоже опустились на колени.

— Это Квар, меджай, который охраняет Великое Место. А это — мой брат. Он — старший… был старшим писцом градоправителя Пасера.

— Добро пожаловать. Но отчего такая спешка, Семеркет? Почему ты должен был немедленно меня увидеть?

Дознаватель подался вперед.

— Ваше высочество, составлен заговор против вас и вашего отца. Вы в большой опасности.

Наследник удивленно снова сел за стол и машинально стал сворачивать свиток. Его телохранитель-ливиец схватил свою амуницию и начал молча ее надевать.

— Царица Тийя, — продолжал Семеркет, — хочет сделать новым фараоном вашего сводного брата царевича Пентаура с помощью черного колдовства и сокровищ, украденных из гробниц в Великом Месте. Это крупный заговор, ваше высочество. Я случайно нашел список, сделанный градоправителем Паверо — в нем более пятидесяти имен.

Семеркет вынул из кушака сложенные папирусы и протянул царевичу. Рамзес поднес документы близко к глазам и медленно, один за другим, прочитал. Когда он закончил лицо его стаю еще бледней, чем раньше.

— Но… но я все еще наследный царевич? — тихо спросил младший Рамзес.

— Мы ручаемся в этом своими жизнями, — ответил Квар.

Сын фараона прижал руку ко лбу, полностью уяснив суть заговора.

— Отец! — отрывисто сказал он. — Я должен отправиться к нему! Если он в опасности…

— Нет, ваше высочество, вы не должны так поступать, — твердо проговорил Семеркет. — В храме Диамет небезопасно. Мы знаем, что некоторые армейские начальники перешли на сторону заговорщиков. Вы должны прятаться до тех пор, пока мы не узнаем, кто остался вам верен.

— Это трусость!

— Это здравый смысл, — категорически заявил Квар. — Сейчас другие должны бороться за вас, выше высочество. А вы должны остаться в живых, чтобы им было, за кого бороться.

Наследник встал и прошел к двери. Потом задал вопрос, на который они не подготовили ответа:

— Но если все это правда, где в Фивах я буду в безопасности? Я предпочел бы рискнуть здесь, вместе с отцом.

— Я знаю одно место, — нерешительно проговорил Семеркет. — Я знаю армию, которая могла бы за нас постоять… Если мы осмелимся прибегнуть к ее защите.

Все уставились на него.

Семеркет посмотрел на царевича.

— Ваше высочество, вы можете сделать рукой вот такой знак? — спросил он.

62
{"b":"153219","o":1}