Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Клавдия. Но мы прочли столько объявлений, пока не решили, какой бензин выведет пятна с наших платьев. Выжжет ярким пламенем!

Изольда. Возможно, после этого мы сами будем валяться на полу!

Клавдия (выглядывает наружу).Еще никогда мимо наших кабинок не проходило столько открытых ширинок. Одиночество уйдет вместе с представителем фирмы и ляжет на стул гостиничного номера. Вопрос в том, на какой?

Изольда. Будет ли у меня с Лосем большая любовь?

Клавдия. Не успели мы убрать после завтрака посуду, не успела отзвучать выхлопная труба Герберта, как снова накрываем на стол.

Изольда. Словно только что кончили готовить. Медведь звонит в дверь.

Клавдия. И в печати появляется сенсационное сообщение!

Изольда. Но только если любовник еще не заглянул в журнал, который учит его жизни. Там все женщины выглядят почему-то совсем не так, как я.

Клавдия. Испить из лосиного копыта! Или корыта?

Изольда. Или взять в рот ружье Медведя и держать, пока оно не лопнет и не разрядится. Ну и работенка! Только потом замечаешь, сколько всякой гадости скрыто в человеке.

Клавдия. Сколько дикости, совсем как в животном! Скоро мы узнаем об этом точнее.

Изольда. Наконец-то! Курт давно уже играет передо мной роль бережливого хозяина. Но за его спиной таится алчность. Он отрабатывает на мне свой долг. Хорошо смазанным, готовым приступить к делу членом.

Клавдия. Ранним утром, когда мне надо ехать на работу, Герберт заставляет меня вернуться в мое лоно: я, дескать, забыла там одну штуку. Его штуку!

Изольда. Им достаточно одного взгляда, чтобы понять: нам от них никуда не деться. Никогда уже я не буду выглядеть так, чтобы меня можно было вывести в свет.

Клавдия. Мы превратились в предметы, прикованные цепью к домашнему хозяйству.

Изольда. Уже одно это позволяет им сесть в автомобиль и уехать. Какая крестьянка хотела бы иметь мужем моего Курта? Да никакая! И я ее понимаю.

Клавдия. Какая служащая, которой за тридцать, хотела бы иметь мужем моего Герберта? Да любая! Просто потому, что в сауна-клубе он оставил ложные сведения о своих параметрах.

Изольда. Лучше уж поискать новых контактов! Ты открываешь волосатый мешок для перезарядки кассеты, но стоит сделать один-единственный шаг к свету — и пленка безнадежно испорчена. Та самая, которую им непременно надо посмотреть, прежде чем приступить к делу.

Записанный на пленку голос официанта. Прошу подготовить реквизиты! Оставайтесь на местах! Соблюдайте гигиену!

Клавдия. Боюсь, тяготы этой поездки придется сносить нам одним.

Изольда. На этой пленке может испортиться только один кадр, одно изображение — то, как они представляют себе нас, да и себя тоже. Однажды я неожиданно предстану перед хозяином, и он не узнает своей собачонки.

Клавдия. Взгляни-ка на мой костюм! На туго натянутую ленту у меня между ног. Она говорит: секс — это спорт! В нашей творческой мастерской куется тайна, пока мы горячи.

Изольда. Да. Изображения женских половых органов — это в значительной мере образы спорта. Мой спорт в том, чтобы постоянно расставаться с самой собой. Моя борозда четко выделяется на этой шикарной спортивной ленте, поэтому я и купила трико. Его цвет — яд для глаз. Несите семя, и взойдет посев, господин Лось!

Клавдия. Секс — это сперва смотреть, а потом дело делать.

Изольда. Секс — это сперва смотреть, а потом поднимать свою собачку и выводить на прогулку.

Клавдия. Вчера все тело Герберта поднялось на цыпочки.

Изольда. Да, ты уже рассказывала. А потом он, пенясь, взял и вышел весь из себя.

Клавдия. Лучше бы судьба назначила кого-нибудь другого быть нашим дежурным блюдом.

Изольда. Нас вскрывают, как консервные банки. И никто не закрывает за нами дверь.

Кто-то тихонько стучит, женщины поворачивают головы на стук. Входят их мужья, переодетые соответственно Лосем и Медведем. Костюмы слишком велики для них, они в них путаются. Лось наступает на свою одежду и спотыкается. Медведь придерживает руками складки костюма на животе. Они говорят в контактные микрофоны, что делает их голоса несколько искусственными. Эхо! Скрип!

Герберт. К вам можно, уважаемые дамы?

Курт. Вы только не пугайтесь наших больших размеров!

Герберт. Мы созданы для ночи. Освещенные заведения убаюкивают нас. Да, мы парни ловкие, умеем дарить себя себе и другим.

Курт. Наши костюмы так обволакивают нас, что мы не видим собственных ног.

Герберт. Нам приходится поддерживать костюмы, поэтому мы пока не можем распрямить крылья.

Курт. Что бы вы нам посоветовали? Мы любим раздаривать себя! Вы опубликовали объявление, не так ли, Карина… и… (С угрожающим видом приближается к Клавдии.)

Герберт. Эмма! Кто любит смотреть гонки «Формулы-1»? Те, у кого нет водительских прав! (С угрожающим видом подступает к Изольде.)Что вы там написали в вашем объявлении?

Курт. Что хотите приготовить для нас настоящий праздник?

Герберт. Что выйдете из себя в последнюю очередь? Другие уже давно вышли.

Курт. Но мы не знаем, куда.

Герберт. И куда мы снова попали? К той же самой паре, которая ищет другую пару, точно такую же.

Они надвигаются на женщин, те немного отступают.

Изольда. Супер! Супер! Я Эмма!

Клавдия. Просто шик! Я Карина.

Изольда. Но в вашем объявлении написано, что вы значительно крупнее средних размеров.

Герберт. Это для того, чтобы потом съесть холодную курицу с маринованными огурчиками. Потому что не только ваши, но и наши запасы иссякнут.

Курт. Мы с удовольствием вложим кое-что в ваши пакетики, дорогие дамы! Посмотрим, что у вас там есть! Нас ничто не стесняет!

Герберт. Вы только подождите!

Изольда. Супер! Вы в самом деле хотите меня? Вы не ошиблись?

Клавдия. Просто шик, да и только!

Изольда. С ума сойти! В объявлении вы написали, что войдете в нас впритирку.

Клавдия. Суперстрасть! А как вы вошли в ваши костюмы! Словно в колыбель! Вы в ней себя убаюкали?

В дверь вползает переодетый грудничком мужчина, кричит: «Мама, мама!», повисает на Клавдии, которая стряхивает его с себя и пинком отталкивает в сторону. «Грудничок» ревет во весь голос.

Изольда. Похотлив, как обезьяна! Туземец!

«Грудничок» пробует приставать к ней, но тоже получает пинка.

Изольда. До чего нахальный сосунок-приставала! Просто класс! После такого уснешь, только приняв крепкое снотворное.

Курт. Наши тела готовы к расточительству. В свое оправдание должен сказать, что накануне я уже изрядно порасточал себя в кровати.

Изольда. С одной стороны я верю, что вы Лось, но, с другой, что-то не верится. Вы уверены, что вам нужна именно я?

«Грудничок» ползает вокруг, изображая маленького ребенка. Он хватает бутылочки и пытается пить. Их у него отнимают. Пантомима. С ним обходятся очень грубо, но это его, по всей видимости, только раззадоривает.

Клавдия. С одной стороны, я верю, что вы Медведь, но с другой — что-то не верится.

Изольда. Разве можно чувствовать себя уютно в шкуре, до которой не дорос?

Герберт. Я — опытный мастер обхаживать жизнелюбивых дам и знаю, что их может привести в крайнее возбуждение любая мелочь. Мы-то, во всяком случае, куда крупнее, чем кажемся. Вот, пожалуйста (Он распахивает дверь туалета и пытается втащить огромный кофр, оставленный им снаружи, но кофр не влезает в дверь, и Герберт снова выталкивает его наружу) —патентованный автомат из Мюнхена для повышения потенции. Стоит восемь марок и умещается в кармане брюк!

9
{"b":"153117","o":1}