Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не против прокатиться на нашей красавице до Майами? — тихо спросил Шон, целуя ее волосы.

— Ты будешь капитаном? — уточнила Глэдис.

— Если хочешь, — улыбнулся Шон. — Но вообще-то я собирался поручить управление яхтой опытному персоналу. А мы с тобой посвятим время…

— Понятно-понятно! — прервала его Глэдис и неизвестно отчего покраснела. — А в Майами мы будем целый день валяться на песочке и загорать?

— Сколько угодно, — подтвердил Шон. — А когда наскучит, можем улететь в Париж или в Венецию. Куда захочешь. Перед нами весь мир.

— Весь мир, — повторила Глэдис.

— Но вообще-то я хотел показать тебе наш с тобой дом. Я ведь уроженец Флориды. По мне, это лучшее место на свете. Буду рад, если ты согласишься поселиться там вместе со мной. Но даже если нет…

— Ну почему же? Это здорово!

Глэдис пришло в голову, что кроме всего прочего Майами достаточно далеко. От Кеннета, Джекки и связанных с ними воспоминаний.

Эпилог

Глэдис поднялась в свою комнату, оставив Шона с гостями. Как ни была она счастлива, ей все же захотелось побыть одной, но не только для того, чтобы подправить макияж и прическу. Переполнявшие ее чувства тоже надо было привести в порядок.

Стоя перед большим зеркалом, Глэдис взволнованно всматривалась в свое отражение. Из зеркала на нее смотрела невероятно красивая женщина в подвенечном платье с воздушной фатой. Да, эта ее свадьба была совсем не такой, как…

Глэдис вздохнула и прилегла на софу, осторожно расправив пышную юбку. Закрыв глаза, она погрузилась в воспоминания.

Прежде чем стать женой Шона, ей пришлось пройти через неприятную процедуру развода. К чести Кеннета, он не стал чинить препятствий, убедившись, что Глэдис твердо решила с ним расстаться. Он даже предлагал ей помощь на первых порах, однако Глэдис вежливо, но решительно отказалась…

И вот теперь — свадьба. Как она не похожа на ту, первую ее свадьбу. Глэдис заикнулась было, что все должно быть скромно, но Шон и слышать об этом не захотел.

— Я женюсь в первый и последний раз, — сурово заявил он, и Глэдис, смеясь, согласилась.

Эта свадьба оказалась именно такой, о какой Глэдис когда-то мечтала. Торжественная церемония, множество гостей, взволнованные речи и море цветов. Из Фортвэйна приехали родители Глэдис, а из Майами — Шона. Они сразу же подружились, и Глэдис впервые за этот год осознала себя членом большой и дружной семьи. Она почти забыла, как это здорово.

— Ты здесь, дорогая? — Шон заглянул в комнату, и Глэдис с улыбкой поднялась ему навстречу.

Он взял ее за руки и восхищенно оглядел с головы до ног.

— Не могу поверить! Неужели ты теперь — моя жена?

Глэдис широко улыбнулась.

— Скоро ты к этому привыкнешь. — Она провела рукой по его густым светлым волосам. — Может быть, тебе это даже надоест.

Глэдис, конечно, лукавила, прекрасно зная, что за этим последует. Шон подхватил ее на руки и закружил по комнате, несмотря на протестующие возгласы Глэдис.

— Ты изомнешь мне платье, сумасшедший! — Глэдис весело рассмеялась.

— Как бы я хотел сорвать с вас это платье, миссис Дэрроу! Прямо сейчас!

Воплощению этого коварного замысла помешало появление матери Шона, которая пришла позвать молодых в гостиную — гости заждались!

Многочисленные гости — друзья и родные Глэдис и Шона — столпились у небольшого причала. Шон под одобрительные возгласы собравшихся нес Глэдис на руках, осторожно ступая по ступенькам трапа. Мать Глэдис в испуге стиснула руки, прижав их к груди. Когда они наконец оказались на палубе, гости дружно зааплодировали. Шон осторожно поставил Глэдис на палубу и поцеловал. Аплодисменты стали еще громче.

— Поздравляем! — скандировали гости, а мать Глэдис, убедившись, что дочь благополучно очутилась на яхте, посылала молодоженам воздушные поцелуи.

Глэдис с радостной улыбкой обвела взглядом пристань. Но тут в стороне от гостей она увидела одинокую темноволосую женщину. Джекки! Перехватив взгляд Глэдис, Джекки робко улыбнулась и приветственно подняла руку.

Глэдис, не ответив на улыбку своей бывшей подруги, посмотрела на мужа. Что-то подсказывало Глэдис, что больше услуги психоаналитика ей не понадобятся.

Яхта стремительно удалялась от пристани, и Шон и Глэдис направились в каюту. И теперь уже ничто не могло помешать им освободиться от одежды и отдаться упоительному безумству. Они вновь и вновь переживали ни с чем несравнимое наслаждение, которое может подарить только чувство, выдержавшее все испытания, стоящие на пути настоящей любви.

А за кормой яхты в синих вечерних сумерках плескались волны, и их таинственный шепот сливался с шепотом влюбленных.

Оглавление

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Эпилог

32
{"b":"153055","o":1}