Литмир - Электронная Библиотека

Джослин улыбнулась, когда Финн очистил свою тарелку и посмотрел на плиту.

- Хочешь ещё? Есть ещё жареная картошка с беконом. Если хочешь, могу приготовить ещё омлет.

Финн покачал головой, набив полный рот.

- Картошки и бекона будет достаточно.

Она взяла его тарелку и пошла к плите, чтобы положить ему добавки. Поставив перед ним тарелку, она села и сказала:

- Я рада, что тебе понравилась еда.

- Ты отлично готовишь, Джослин.

- Спасибо. Я люблю готовить. Я научилась готовить у шеф-поваров, которых много лет нанимал мой дядя.

- И твой дядя не возражал, что ты ходишь к нему домой и следишь за его поварами?

- На самом деле меня воспитывал мой дядя, когда умерли мои родители.

- Полагаю, я попал впросак с этим замечанием. Извини, мне жаль, что ты потеряла родителей.

Джослин взмахом руки отклонила извинения Финна.

- Всё в порядке. Я была молода, когда потеряла родителей, так что прошло уже много времени. У меня были годы, чтобы принять тот факт, что они ушли. - И хоть она и пережила боль от потери родителей, она не любила вспоминать, как они умерли. - А ты, Финн? Твои родители живы?

- Да. Мой отец управляет тренажёрным залом. Думаю, он всё ещё тренируется больше, чем я.

- А твоя мама? Она тоже работает в спортзале?

Лицо Финна опустело.

- Нет, не работает. Она не живёт с нами с тех пор, когда Билли была малышкой.

- Ты часто виделся с ней после того, как твои родители развелись?

- Они не разведены. - Финн посмотрел ей в глаза. - Моя мама живёт в специализированном заведении для людей, у которых проблемы с психикой. Она пыталась убить Билли, когда та была еще младенцем - из-за видений, который ее посещали.

Джослин заподозрила, что Финн смотрит на неё, чтобы увидеть, как она отреагирует на то, что он рассказал о своей матери. По его настороженному выражению лица она поняла, что то, что она скажет, повлияет на Финна.

- Что она видела?

- Она видела, что Билли превратится в волка, и будет убивать. У неё и раньше были видения, но это подвело её к пределу.

Джослин резко втянула воздух, но посчитала, что будет лучше никак не комментировать то, что увидела его мать.

- Передалась ли эта её способность кому-нибудь из вас?

Финн застыл, затем опустил глаза на тарелку.

- Нет. Никому из ее детей эта способность не передалась.

- Значит, никто из вас не унаследовал ничего похожего на ее способности? - Джослин не могла отделаться от мысли, что Финн ей соврал. С чего бы ещё его так раздражала эта тема?

- Если считать способность Билли находить, кого угодно с кем она контактирует, где угодно, в любое время, тогда я бы сказал - унаследовали.

- Я уверена, она считает эту способность очень полезной.

- Слишком полезной, если спросишь меня. - Финн посмотрел на часы на стене. - У меня запланирована тренировка с клиентом через час. Мне надо заскочить домой, прежде чем идти в спортзал.

Джослин знала, что Финн снова пытается установить между ними дистанцию. Должно быть, она затронула больное место, когда завела разговор о его матери.

- Я позже приду в спортзал, чтобы быть рядом с тобой.

- Это не обязательно. - Финн поднялся, обошёл вокруг стола и быстро поцеловал ее. - У меня почти на весь день расписаны занятия с клиентами. У меня не будет достаточно времени, чтобы побыть с тобой. Я вернусь, как только освобожусь, и мы пойдем куда-нибудь поужинаем.

Как только дверь за Финном закрылась, Джослин встала и начала убирать со стола. Она покачала головой. Если Финн думает, что сможет быть вдали от нее так долго и не почувствовать разделения, то его ожидает большой сюрприз.

Так как у него действительно не было времени до первой тренировки, Финн решил поехать прямиком в спортзал, вместо того, чтобы возвращаться в свою квартиру и переодеваться. В его шкафчике в спортзале была запасная смена чистой одежды. Он примет душ и переоденется там.

Прибыв в тренажёрный зал, Финн сразу же направился в мужскую раздевалку. Он снял одежду, засунул ее вглубь шкафчика и пошел в душ. Пока он мыл голову, он понял, что его мысли были о Джослин. Ведь он вышел от нее только пятнадцать минут назад, но уже скучал по ней. И хотя он и понимал, что это часть соединения с оборотнем, он приказал себе держаться. Он может выдержать отсутствие Джослин. Они оба работали в разное время. Он не ожидал от нее, что она будет приходить с ним в спортзал каждый день, ведь ей ещё надо работать ночью в Волчьей Норе, хотя сам он обязательно пойдёт с ней в ночной клуб. Ему не нравилось, что вокруг нее будут вертеться другие мужчины, особенно - другие одинокие мужчины-оборотни.

Финн ополоснул волосы и, открыв глаза, увидел Эли, стоящего рядом с душевой кабинкой. Его близнец стоял, скрестив руки на груди, и наблюдал за ним.

- Веселишься на всю катушку, подсматривая, как я принимаю душ?

Эли фыркнул.

- Нет, конечно. Я заметил, как ты быстро нырнул сюда. И я решил прийти и посмотреть, как ты провел вчерашнюю ночь.

- Неплохо. - Финн взял кусок мыла и начал намыливать свое тело.

- Когда ты не пришел домой прошлой ночью, я предположил, что ты, должно быть, отправился к Джослин, чтобы быть рядом с ней. Ну, так как, у меня теперь есть новая невестка?

Финн стоял под струей воды и ополаскивался. Он отключил душ и взял полотенце. Вытираясь, он ответил:

- Если ты спрашиваешь, заявил ли я на нее права как на свою пару, тогда думаю, что да.

Эли покачал головой и улыбнулся.

- Ну, черт. Теперь я один неженатый остался. Раньше я думал, что мы с тобой никогда не остепенимся.

- Я этого не планировал, Эли. - Финн обернул полотенцем бедра и прошел мимо своего близнеца к шкафчику.

Эли последовал за ним.

- Нет, думаю, ты не планировал. Следующие два часа у меня нет клиентов. Хочешь я поразвлекаю Джослин, пока ты занят со своими?

Финн с трудом удержал рычание, рвущееся из груди.

- В этом нет необходимости. Я сказал Джослин, что приду к ней позже.

С недоверием в голосе Эли спросил:

- Значит, она не придет сюда?

- Правильно. - Финн натянул рубашку через голову, прежде чем с любопытством посмотрел на своего близнеца. - Почему ты не веришь этому?

- Ты же слышал, что Билли рассказывала о том, каково это быть соединенным с оборотнем. Ты же знаешь, что они с Ройсом сходят с ума, если разлучаются даже ненадолго. Почему, как ты думаешь, Ройс вертится здесь, пока Билли работает? Думаю, ты напрашиваешься на неприятности, братец.

Финн захлопнул дверцу шкафа и запер ее.

- Со мной все будет нормально, - огрызнулся он. - Ведь я же увижу ее позже.

Эли захихикал.

- Продолжай в том же духе. Если спросишь меня, думаю, ты уже начал чувствовать разделение. Сколько уже прошло, полчаса как ты вышел от нее? И ты уже в плохом настроении.

- Я тебя не спрашивал. Я могу с этим справиться.

- Может быть, можешь, но как же Джослин? Вспомни, ведь это действует на двоих. Она будет страдать также как и ты. По крайней мере, подумай о Джослин, через что ей придётся пройти, пока ты будешь испытывать свою силу воли.

- Твоё беспокойство принято к сведению. А теперь, если ты меня извинишь, мне нужно подготовиться к встрече с клиентом. - Финн направился к выходу из раздевалки.

Эли окрикнул его, прежде чем он вышел.

- Просто, чтобы ты знал, большая часть моего дня свободна. Если тебе понадобится уйти пораньше, я займусь твоими клиентами, которым назначено на сегодня.

Встряхнув головой, Финн вышел из комнаты. Он не настолько жалок. Он с легкостью вынесет разделение.

Джослин пыталась занять себя чем-нибудь, пока Финн работает. Она решила испечь что-нибудь сладкое для своей пары. Сначала она решила испечь только шоколадное пирожное с орехами, но на то, чтобы замесить их и поставить выпекаться не потребовалось много времени.

А ее мысли уже вертелись вокруг Финна. Ей пришлось не один раз напомнить себе, что с ним ничего плохого не случилось, и он скоро вернётся к ней. Когда ее начала одолевать нужда позвонить ему на мобильный, Джослин поняла, что у нее будут проблемы, если она не найдет чем заняться, чтобы отвлечь свои своенравные мысли. Вот тогда то она и приняла решение продолжить печь.

10
{"b":"152365","o":1}