Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — просто ответила Лорел.

— Что ты сказала? Я не расслышал.

— Я сказала — нет, — спокойным голосом повторила Лорел. — Я не выйду за тебя замуж.

— Ты отказываешь? Мне? — Бретт смотрел на нее расширенными от удивления глазами.

— Ты видишь кого-нибудь еще в этой комнате?

Странно, но Бретта, похоже, расстроил ее ответ. Ну, может быть, не столько расстроил, сколько разозлил, в общем, не оставил равнодушным — это точно. Вот и прекрасно. Теперь они хотя бы квиты. Лорел тоже многое злило в Бретте. Например, то, как он смотрел на нее: как на годовой финансовый отчет, цифры в котором так перепутались, что теперь он не знает, как ему поступить с имеющимися на руках акциями — то ли продавать, то ли покупать еще. Злила его подозрительность: как он только мог подозревать ее в том, что она забеременела специально? А больше всего злило то, что кроме него ей не к кому обратиться за помощью.

— Но почему? — Бретт все никак не мог смириться с отказом.

Хороший вопрос. Логичный. Ее ответу тоже не помешало бы чуть-чуть логики. Лорел не была дурой и прекрасно понимала, какие перспективы сулит брак с таким состоятельным человеком, как Бретт Метьюс. В ее нынешнем положении она вряд ли могла рассчитывать на столь выгодную партию. Даже ее мать одобрила бы такого зятя. Но именно поэтому Лорел и не хотела становиться миссис Метьюс. Она хорошо усвоила преподанный ей жизнью урок и прекрасно понимала: тот, в чьих руках находятся деньги, является главным в семье. Они с матерью уже достаточно пострадали от этого принципа. Было бы безумием вновь оказаться в подобном положении, особенно если речь идет о Бретте. Да и для того, чтобы ее малыш был по-настоящему счастлив, совершенно не нужны миллионы. Достаточно, чтобы ребенок рос в атмосфере любви и понимания и гордился своими родителями.

— Мне не нужны твои деньги.

— Только не говори, что проделала весь этот путь исключительно ради того, чтобы попросить меня подыскать тебе работу! — вспылил Бретт.

— Представь себе, — ответила Лорел, пытаясь сохранять спокойствие, но внутри у нее все просто клокотало от гнева. Как ей только в голову пришло переспать с ним? Такого невыносимого человека она в жизни не встречала!

Лишь чувство самосохранения заставило Лорел усидеть на месте. Если бы она могла получить работу еще где-нибудь, ноги ее никогда бы здесь не было. Но Бретт и его компания — это единственный шанс заработать хоть что-то на себя и ребенка.

— Благотворительностью занимаются и в Чикаго, я приехала сюда не за этим.

— Ты, наверное, неправильно меня поняла. Я, помнится, предложил тебе брак, а не пособие по безработице.

— Брак? Спасибо, но однажды я уже вышла замуж от, извини меня, абсолютнейшей балды, так что одного раза вполне достаточно. Теперь я буду осмотрительнее.

— Ребенку, которого ты ждешь, нужен отец. Уже этого достаточно, чтобы мы поженились.

— Полная чушь.

Да, у них с Бреттом будет ребенок, но она даже не нравится ему, не говоря уже о чем-то большем. В ее семье женщины и так слишком часто совершали одну и ту же ошибку, выходя замуж ради денег и положения в обществе. Лорел не хотелось пройти через то, через что до нее прошли ее бабушка и мать, когда мужья бросили их ради других женщин. Лорел и сама чуть было не попалась на тот же крючок, согласившись на помолвку с человеком, которого не любила. Если она выйдет замуж за Бретта, то совершит, вероятно, самую большую ошибку в жизни. В конце концов, сейчас забеременеть вне брака не считается таким позором, как раньше.

— Нам вовсе не обязательно жениться из-за моей беременности.

— Может быть, на тебя и не будут показывать пальцем из-за того, что ты станешь матерью-одиночкой, но ребенку все равно нужна нормальная семья. Как порядочный человек, я обязан на тебе жениться.

Порядочность, честь — эти понятия навсегда ушли из современной жизни. Пожалуй, последним поколением, хоть что-то знавшим о порядочности, было поколение ее прадеда.

— Я не хочу быть только “воскресным папой”. Мы непременно должны пожениться. Ребенку нужен отец.

— На этот счет существуют какие-то особые законы? Миллионы женщин растят детей одни и прекрасно обходятся без мужской помощи. Если они могут, то и я смогу.

— Значит, ты собираешься растить нашего ребенка одна?

— Почему нет?

— А как насчет няни? Кто будет стирать грязные пеленки и выносить горшки? Кто присмотрит за ребенком, пока ты будешь развлекаться?

— С развлечениями покончено. Разве не ясно? — Лорел с нежностью дотронулась до живота. — Я люблю этого ребенка больше всего на свете. Неужели ты думаешь, что какие-то грязные пеленки и прочая ерунда могут это изменить?

— Даже если ты окажешься образцовой матерью, ребенку все равно нужен отец.

— У тебя есть кто-нибудь на примете?

— Перестань говорить глупости, у твоего ребенка есть отец, и он не собирается отказываться от своих прав.

— Ради бога, не смеши меня! Какой ты отец — ты был всего лишь спермодонором. И нам обоим это прекрасно известно.

— Ты очень ошибаешься, Лорел.

Стараясь не показывать своего раздражения, Бретт уселся за стол и выдвинул один из ящиков. На стол легло несколько книг: судя по обложкам, это были популярные пособия для будущих родителей, ожидающих первенца. Подумаешь, удивил. Лорел и сама уже успела обзавестись такой литературой. К тому же от одного только чтения хорошими родителями не становятся. Еще несколько внушительного вида фолиантов прибавилось к лежащим на столе томам. Похоже, эти уже по уходу за ребенком. Да у него здесь целая библиотека: Бразелтон, Лич, Айзенберг, Додсон, Гезел — известные акушеры, гинекологи, педиатры. Ничего не скажешь, он основательно подготовился. Вот только не рановато ли?

— Не слишком ли ты поторопился со всем этим?

— В самый раз. Предпочитаю быть готовым ко всему.

Ну что ж, если он действительно все это прочел, то теперь ему известно о беременности и уходе за ребенком гораздо больше, чем ей. И неудивительно: Бретт производит впечатление человека, стремящегося знать все и обо всем. Но одного знания недостаточно, умение гораздо важнее. Да и какое все это имеет значение, если она пришла сюда только для того, чтобы найти работу?

— Посмотри на это!

Как будто мало ей вида разложенной на столе литературы, так он еще машет у нее перед носом папкой с какими-то документами.

— Я собираюсь поручить своим адвокатам подготовить соответствующие документы. Правда, они настаивают на том, чтобы ты прошла тест на ДНК.

О чем он говорит? Какие документы? При чем здесь адвокаты? И какой тест она должна пройти? Сердце Лорел на мгновение остановилось, а потом забилось с бешеной скоростью. Похоже, Бретт заранее подготовился к ее визиту и теперь держит умелую оборону.

— Я имею не меньше прав, чем ты, на ребенка, тебе не стоит об этом забывать.

Господи, дай ей силы. Если Бретт захочет отнять у нее малыша, она не сможет ему помешать, хотя и без боя сдаваться не намерена. Не даром же она родилась четвертого июля. Он еще узнает, на что способна Лорел Уортингтон.

— Забудь о тесте.

— Что ты сказала?

Она только сейчас поняла, как измотал ее этот разговор. Ее силы были на исходе. Ужасно хотелось есть.

— Либо ты веришь тому, что это твой ребенок без всяких тестов, либо нет. — Чудо, что ей удается не выдать голосом своего волнения. — Если ты рассчитываешь на то, что тебе передадут опеку над ребенком…

— Ты думаешь, я способен на такое?

— А для чего еще предназначены эти бумаги? — она кивнула головой в сторону лежащей на столе папки.

— Такова моя воля, — едва ли не с брезгливостью оглядывая ее, ответил Бретт.

— Я…

— Значит, вот какого ты обо мне мнения? Отчетливо прозвучавшая в его голосе неприязнь заставила Лорел перейти в наступление:

— А что еще мне оставалось думать?

— Все, что угодно, только не это. Нашему ребенку нужны и отец, и мать.

— И они будут у малыша, — Лорел так и не смогла заставить себя сказать “нашего”. — Но для этого не обязательно жить под одной крышей.

5
{"b":"151964","o":1}