Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он не нашел в себе достаточно сил, чтобы сказать правду. Она попыталась подняться, но, вскрикнув от внезапной боли, снова повалилась навзничь.

— Милая, не шевелись, — приказал он, поклявшись себе разорвать дружков Чарлза на части, как только доберется до них.

— Но я должна…

— Я верну Тома, клянусь тебе! А пока надо отправиться в больницу. — Убедившись, что у Китти нет переломов, он подхватил ее на руки.

— Я не верила, что на улице нас с малышом подстерегает опасность, — пробормотала она, и по щекам ее покатились крупные слезы.

— Я тоже в это не верил, — признался Джеффри. — Видимо, именно на это мерзавец и рассчитывал.

— Мне следовало бы помнить.

Он встал, и в этот момент толпа расступилась, пропуская Мигеля и Каролину.

— О нет! — вскричала Каролина. — Я точно чувствовала, что произойдет что-то ужасное! Китти, Китти, дорогая, что с тобой?!

— Малышка, возьми себя в руки, — приказал жене Мигель и пристально посмотрел на Джеффри. — Сколько примерно она пробыла без сознания?!

— Думаю, минут десять.

— Переломы? — спросил тот, приподнимая Китти веко.

— По-моему, нет.

— Кровотечения?

— Насколько я разбираюсь, у нее только рана на голове.

— Надо переправить ее в клинику. — Мигель хотел уже встать, но, пытливо взглянув на Джеффри, спросил: — А что с вами?

— Ушибы и ссадины — жить буду.

К немалой радости Джеффа оказалось, что друзья приехали на машине, хотя от их дома до места происшествия было совсем недалеко. Словно почувствовав неладное, они отправились встречать Китти с малышом. Джеффри сидел на заднем сиденье, придерживая Китти, которая полулежала, голова ее покоилась у него на коленях. Всю дорогу до клиники Джеффри отвечал на вопросы Каролины.

Китти, хотя сознание уже полностью вернулось к ней, не шевелилась: очевидно, рана от нанесенного удара причиняла мучительную боль. У Мигеля имелись все основания подозревать серьезное сотрясение мозга. Не мог он исключить и возможность серьезной травмы черепа, но надеялся, что опасения окажутся напрасными.

Когда они прибыли в клинику, Китти немедленно отвезли к хирургу. По настоянию Мигеля Джеффри остался ждать в приемном покое. Нервно меряя шагами просторное помещение, он лихорадочно соображал, что теперь делать. Не хотелось покидать клинику, не узнав, что с Китти, но нужно было срочно предпринять какие-то шаги по спасению ребенка.

Он поносил Грега на чем свет стоит за то, что тот внезапно исчез, хотя был нужен как никогда. Внезапно двери распахнулись, и его друг собственной персоной, прихрамывая, вошел в приемный покой.

— Черт тебя подери, где тебя носит? — рявкнул Джеффри, даже не пытаясь скрыть раздражение.

— Может, тебе лучше сразу съездить мне по физиономии, чтобы успокоиться, — огрызнулся Грег и с вызовом посмотрел на приятеля.

— Ладно, не остри. — Стиснув кулаки, Джеффри сунул руки в карманы. Вдруг его осенило: Грег в курсе случившегося — и устремил на друга вопрошающий взгляд. — А откуда тебе?..

— Ты, видимо, не заметил, — не дал ему закончить Грег, — но пока ты выяснял, жива ли твоя жена, я крутился в толпе. Один мальчишка сказал, что нападавшие — по виду типичные гангстеры. Один ударил Китти по голове, другой выхватил у нее из рук Тома. Они уехали на новенькой машине. Хочешь знать номер?

— Потом, — ответил Джеффри, сразу подобрев, и улыбнувшись выразил признательность другу. — Ты мне здорово помог, спасибо!

— Ладно уж! — Грег понимающе усмехнулся. — Хочешь послушать дальше?

— Да ладно ты, не тяни…

— Я помчался к тебе посмотреть, не поступила ли со вчерашнего дня новая информация. Так вот, среди газет лежала телеграмма от твоего чикагского агента. Доверенные люди Марка Филдинга четыре дня назад пересекли мексиканскую границу. Они ехали на машине. Номер совпадает, понимаешь? Похоже, это те самые парни, которые похитили Тома.

— Да, похоже, что так.

— Итак, что мы будем делать? Отправимся в погоню сами или поднимем на ноги мексиканскую полицию? Как считаешь?

— Сомневаюсь, что нам теперь удастся их догнать, они уже здорово оторвались. К тому же где гарантия, что они пересекут границу в том же месте. По-моему, ставить в известность мексиканские власти тоже было бы глупо. Найти-то они их найдут, только вряд ли эти мерзавцы сдадутся без боя. А устраивать погони и перестрелки — значит рисковать жизнью ребенка.

— А американская служба?

— Думаю, стоит попробовать, — подойдя к стойке регистрации, Джеффри нашел в одном из ящиков блокнот писчей бумаги и ручку и принялся писать имена, должности и номера телефонов. — Я попрошу тебя вернуться домой и немедленно связаться с этими ребятами. Передай им информацию о машине, включая номера, опиши Тома, предупреди, чтобы они не предпринимали попыток задержать их. Напротив, я хотел бы, чтобы за грабителями проследили вплоть до Чикаго. Еще надо, чтобы за старым Филдингом установили круглосуточное наблюдение. — Он подчеркнул последнее имя в составленном им списке. — Майкл Поттер может это устроить. И еще, попроси его собрать команду из надежных ребят, пусть будут наготове, чтобы в течение ближайших сорока восьми часов отправиться со мной на поиски мальчика.

Грег взял протянутый ему листок, бегло просмотрел, затем поднял вопросительный взгляд на Джеффри.

— Я так понимаю, упоминания твоего имени будет достаточно, чтобы все закрутилось?

— Более чем. — Прислонившись к стене, Джеффри задумчиво почесал небритый подбородок и печально посмотрел на друга. — Правда, отдавать долги будет сущим наказанием.

— Но дело того стоит?

— Да, — без колебаний ответил Джеффри.

— Хочешь, я поговорю со Старбертом?

— Я свяжусь с ним сам попозже. Думаю, до него уже дошли слухи насчет Уинна. Готов спорить, он уже ломает голову над тем, что же на самом деле произошло.

— И не он один.

— Ну, скажем, удача изменила подлецу Уинну буквально на секунду раньше, чем изменить мне.

— Всего-навсего?

— Да, мой дорогой.

— Этого будет достаточно, чтобы Старберт предложил тебе место в Вашингтоне. Тогда ты сможешь вытащить Китти с ребенком из этой дыры.

— После того, что случилось, не уверен, что она поедет со мной куда бы то ни было. Я должен был защищать ее сына — сам видишь, как я справился. — Джеффри кисло улыбнулся.

— Насколько я понял, это была ее собственная инициатива.

— Только по одной причине: она считала, что ничем не рискует. И я уверен, Китти вбила это себе в голову, подслушав наш разговор в прошлый четверг, когда то же самое я толковал тебе. Если бы не это дело с Уинном, если бы я не бросился за ним… — Джеффри удрученно покачал головой и отвернулся.

Можно сколько угодно твердить о том, что было бы, "если", но сделанного не воротишь. Он проворонил Китти и Тома так же, как проморгал Сьюзи и малышку Дороти с той лишь разницей, что первые — слава Богу! — живы.

Правда, Китти пострадала, но травма у нее не смертельная. Что касалось мальчика, то Джеффри был убежден — похитители будут беречь ребенка пуще глаза, если только им не станет угрожать опасность. Разумеется, происшедшее не пройдет для Тома бесследно, но он жизнерадостный мальчик с устойчивой психикой, и Джеффри верил, что, как только тот снова увидит мать, к малышу вернется душевное равновесие.

Когда они снова будут вместе, все у них пойдет своим чередом. Надо только дать понять мерзавцу Филдингу, что он превратит его существование в настоящий ад, если тот посмеет хоть пальцем тронуть Китти или Тома. Так что они в дальнейшем могут не опасаться мести старика. Более того, отпадет и нужда в нем самом, Джеффри.

Ну и ладно… Он устроит их где-нибудь в Штатах, позаботится о материальном обеспечении и навсегда исчезнет из жизни любимой.

Согласится ли на такой вариант Китти?

А почему бы и нет? Ведь она выходила за него замуж не по любви, а скорее по расчету, движимая отчаянием.

Он вспомнил мгновения близости, и в душе его появилась слабая искра надежды. Но Джеффри был не настолько глуп, чтобы не понимать: одна ночь любви — это недостаточно прочный фундамент для строительства будущего. Особенно памятуя о том, что он начал совместную жизнь с обмана, а кончил тем, что не сдержал своего обещания защитить ее сына. Как после этого доверять ему? И, главное, зачем?

30
{"b":"151875","o":1}