Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Совершенно верно, — сухо согласился Лоренс. — Я позвоню тебе, когда вернусь из Лондона. Спокойной ночи.

Берта Эванс осталась у Келли всего на одну ночь, чтобы не отрывать дочь от работы над романом. Их поход по магазинам был весьма успешен. Мать купила Келли светлое платье из матового шелкового крепа и категорически отказалась позволить дочери расплатиться. Поэтому Келли здорово потратилась на широкополую шляпу из натуральной соломки с маленьким букетиком шелковых роз, в которую буквально влюбилась с первого взгляда. К свадьбе Макса купили простую соломенную шляпку-канотье, украшенную зеленой лентой.

— Как жаль, что я не могу надеть одну и ту же шляпку на обе свадьбы, — пожаловалась Келли, оплачивая счет.

— Нет, дорогая, даже и не думай, — улыбнулась миссис Эванс. — Могу себе представить, какое лицо было бы у Эгины, сделай ты это!

— Не сомневаюсь, что у моих сестричек голова пошла кругом от последних новостей, — улыбнулась Келли, когда они зашли перекусить в маленькое кафе.

— Разумеется. Хотя, подозреваю, Эгина считает твою свадьбу с Лоренсом моей старческой выдумкой. — Берта испытующе посмотрела на дочь. — Дорогая, это изысканное кольцо… и все, что устроил Лоренс… Скажи, состоялась бы свадьба, если бы ты не была беременна?

Келли даже не попыталась солгать.

— Нет. Но он всегда хотел иметь семью и детей, вот почему Джилл прошла все круги ада, стараясь забеременеть. Что касается меня, я бы обошлась без мужа, но Лоренс считает, что ребенок должен расти в большом доме и с обоими родителями… Это прекрасный дом, мама, потом мы его посмотрим!

— Дом был решающим фактором? — с улыбкой спросила мать.

— Немаловажным. Итак, через три недели я стану женой бывшего мужа Джилл. Временами в это просто невозможно поверить!..

Берта деликатно кашлянула.

— Во что и впрямь трудно поверить, так это в то, как тебе удалось забеременеть.

Келли залилась краской.

— Обычным способом, мама.

Даже собственной матери она не могла признаться, что всю жизнь была безнадежно влюблена в Лоренса.

Келли страшила свадьба Макса Лаутона, и она расслабилась, только когда торжественная процедура закончилась. Гости вслед за новобрачными двинулись по проходу из церкви. Келли отпустила руку Лоренса, которую крепко сжимала от волнения, и облегченно улыбнулась.

— Все в порядке? — вполголоса спросил он, заглядывая ей в глаза.

— Да, — кивнула Келли, — но я рада, что у нас будет простая гражданская церемония.

— Странно, что ты так думаешь, — шепнул он ей на ухо, когда они вслед за всеми вышли из церкви. — Мы тоже могли бы обвенчаться здесь.

— Нет!

Несмотря на теплый день, Келли даже вздрогнула. Только что Макс и Вивьен под церковными сводами обещали любить друг друга, пока смерть не разлучит их. С какой жестокой поспешностью разлучила она Лоренса и Джилл!

Гости собрались в большом саду дома родителей невесты, и, против ожидания Келли, праздник удался на славу. Бракосочетание Джилл отмечали в банкетном зале роскошного лондонского отеля, все было чинно и церемонно, играл струнный квартет… А свадьба Макса и Вивьен походила на милую семейную вечеринку, какие-то дети носились по саду, а жених с невестой переходили от одного столика к другому, принимая поздравления. Дошла очередь и до Лоренса с Келли. И Макс, и сияющая Вивьен были в восторге от предстоящего брака Лоренса.

— У него был тяжелый год, да и у тебя, наверное, тоже, — сказал Макс, который был копией старшего брата. — Я нарадоваться не мог, когда узнал, что вы будете вместе. Добро пожаловать в нашу семью!

Было просто невозможно не ответить на искреннюю теплоту этих слов, и Келли с улыбкой поблагодарила Макса за доброту и сердечность.

— Как только молодые уедут, мы сделаем то же самое, — решил Лоренс, когда счастливая пара направилась к другим гостям. — Как ты?

— Прекрасно. Честно говоря, я боялась встречи с твоей семьей.

— Почему?

— Потому что в последний раз я виделась с ними на твоей свадьбе, — напомнила Келли. — Конечно, никто не упомянул об этом, но многие были поражены, увидев меня.

— Ты не из тех, кого можно забыть, встретив однажды. Кстати, мне нравится твоя шляпка.

— Спасибо. — Она улыбнулась. — Ты можешь поверить, что я купила две? Мама запретила мне надевать одну и ту же на обе свадьбы.

Лоренс усмехнулся и съехидничал:

— Страсть к экономии — признак того, что ты будешь прекрасной хозяйкой.

Келли хихикнула.

— Не торопись, выводы сделаешь, когда будешь менее взволнован.

Он многозначительно взглянул на нее.

— Хотел бы я посмотреть на мужчину, которого не волновала бы перспектива женитьбы на тебе.

— Не вгоняй бедную девушку в краску, — вмешалась миссис Лаутон. — Идите сюда. Макс и Вивьен уезжают, а я припасла немного свадебных конфетти и для вас.

Когда протестующих Келли и Лоренса осыпали разноцветными бумажными кружочками и они попрощались с родителями новобрачной, Лоренс задержался на несколько минут побеседовать с отцом, а миссис Лаутон отвела в сторону Келли и поинтересовалась, не нужна ли помощь в предстоящей свадьбе.

Девушка поблагодарила будущую свекровь и передала приглашение Берты — посетить ее дом. Миссис Лаутон обняла Келли.

— Спасибо. Поблагодарите от меня свою маму, дорогая, мне будет приятно увидеться с ней!

Позднее в доме на Грейт Честерфорд Келли в полосатом фартуке поверх зеленого платья, готовила Лоренсу, сменившему строгий костюм на джинсы и свитер, обещанного цыпленка по-индейски. Пока куриные грудки обжаривались на сковороде, она толкла чеснок с розмарином.

— Я хотел пригласить тебя куда-нибудь поужинать, чтобы ты не стояла у плиты после такого трудного дня.

— Я предпочитаю остаться дома. — Келли добавила на сковородку немного винного уксуса. — Я даже рада, что побывала на свадьбе. Было так мило, особенно после того, как закончилось венчание.

— Я заметил, как ты вздрогнула при словах «пока смерть не разлучит нас», — быстро сказал Лоренс. — По крайней мере, от тебя никто не потребует произносить их.

— Очень хорошо.

Келли посыпала цыпленка чесноком, розмарином и другими пряностями и попросила открыть бутылку вина.

— Хочешь выпить?

— Нет, добавлю в блюдо. Теперь пусть тушится, а я пока приготовлю салат.

Лоренс с наслаждением вдохнул щекочущий ноздри пряный аромат.

— Мне кажется, ты не так плохо готовишь, как об этом рассказываешь.

— Мой репертуар весьма ограничен, уверяю тебя. — Она убавила огонь под сковородкой. — В качестве свадебного подарка можешь преподнести мне поваренную книгу.

— Я уже купил тебе свадебный подарок.

Келли смутилась.

— Я пошутила, мне не нужно никакого подарка, Лоренс!

— Знаю, ты очень нетребовательная невеста. Но, думаю, он тебе понравится. После ужина покажу!

Раздумывая, что она может подарить Лоренсу, Келли заправила салат, нарезала хлеб, достала из холодильника масло. Лоренс поставил все это на стол и зажег свечи.

— Как трогательно, — улыбнулась хозяйка. — Это добавит изысканности моему заурядному меню.

Лоренс ел с таким неподдельным удовольствием, что она совсем растаяла.

— Что ж, — сказал он, когда совместными усилиями посуда была вымыта, — пойдем посмотрим, угадал ли я с подарком.

— Неужели не мог принести в столовую, — проворчала разморенная Келли, когда они начали подниматься по винтовой лестнице.

— Без риска для собственного здоровья — нет, — усмехнулся Лоренс и торжественно указал на одну из дверей.

Небольшая комната была совершенно пуста, только у окна стоял маленький прелестный столик, а на нем — суперсовременная электрическая машинка. Келли ахнула от восхищения и в восторге уставилась на Лоренса.

— Это мне?! Какое чудо!

— Утонченность восемнадцатого века породнилась с техническими достижениями двадцатого. Выбор остальной мебели, разумеется, за тобой. Но я подумал, если вдруг вдохновение посетит тебя здесь и не будет желания возвращаться на Кросс-роуд, ты сможешь работать и на ней…

18
{"b":"151774","o":1}