Литмир - Электронная Библиотека

Если он подумал, что его тревога передастся и ей, то он ошибался.

Катрин с симпатией относилась к Жозефине, которая много страдала, но стойко перенесла жестокие испытания, а теперь мечтала начать новую жизнь, купить дом, чтобы зажить в нем спокойно и счастливо с любимыми сестрой и племянницей.

Но Катрин не могла простить Дэниелу, что он привел ее в дом с дурной репутацией, где не место порядочной девушке благородного происхождения. Вероятно, он решил, что она настолько наивна и далека от реальной жизни, что не догадается, в какое заведение он привел ее.

Катрин начала ходить по комнате, стараясь сдержать закипавший в ней гнев и подавить желание запустить ему в голову черепаховым гребнем, который все еще держала в руке.

Если бы она знала, какие муки ему пришлось испытать, оставляя ее на попечение Жозефины, которая заверила его, что Катрин будет в полной безопасности, окруженная заботой и вниманием… Он не знал ни минуты покоя, когда ему пришлось оставить Катрин одну и заняться поисками капитана корабля, который бы перевез их через Ла-Манш.

— Прошу вас, Кейт, будьте разумны, — уговаривал он ее, едва сдерживая раздражение. Он устал, улаживая множество дел, и ничего не ел с самого утра. — Вы думаете, я привел бы вас сюда, если бы у меня был хоть какой-то выбор? Я не мог поместить вас ни в один трактир без риска для жизни. Ваши волосы могли бы выдать вас нашим преследователям. Зато я договорился о нашей переправке на родину. Знаете, я был настолько предусмотрителен, что купил шляпу. Но Катрин не проронила ни слова.

— Душенька, посмотрите на вещи с другой стороны. Вы могли бы оказаться в худшем положении! — воскликнул он.

— Боже мой! Куда уж хуже? Нужно быть бесчувственным болваном, чтобы предположить, что бывают еще более худшие обстоятельства! Рядом притаился Наполеон, собравший огромную армию. Я даже не могу спокойно переплыть Ла-Манш, так как в порту меня поджидает наемный убийца! А я сижу здесь в нормандском доме терпимости с… с самым отъявленным развратником, какой когда-либо объявлялся в графстве Дорсетшир! Разве бывает положение хуже моего?

— Ах ты, маленькая злючка! — воскликнул он. — Прикуси свой ядовитый язычок, не то я не знаю, что с тобой сделаю!

Катрин поняла намерение Дэниела и мгновенно отскочила в сторону, не дав ему схватить ее за руку. Он, в свою очередь, вовремя догадался о грозившей ему опасности и ловко увернулся от тяжелого черепахового гребня, который пролетел мимо его уха и ударился об стену. Катрин заметила легкое дрожание в его голосе, но, то ли его душил смех, то ли гнев, сказать не могла.

Комната, минуту назад казавшаяся такой просторной, внезапно сократилась в размерах Единственным средством спасения оставалась дверь, и Катрин бросилась к ней. Она была уже в ярде от Дэниела, когда наступила на подол своего пеньюара, и упала бы, если бы сильные руки не подхватили ее и не уложили на кровать.

Дэниел навис над ней, словно скала, крепко держа ее за запястья раскинутых в стороны рук, так что любая попытка вырваться окончилась бы для Катрин провалом. Не зная, плакать ей или смеяться, она уставилась в его темные глаза. Хищная улыбка играла на его губах. Катрин с ужасом вжалась в мягкую постель, увидев, что губы Дэниела были менее чем в дюйме от ее губ.

— Немедленно отпустите меня! — возмущенно потребовала она, пытаясь освободиться от его железной хватки.

— Я отпущу вас, если попросите прощения за свое недостойное поведение, — ответил он, самодовольно улыбаясь.

— Еще чего!

Он пристально посмотрел на нее.

— Так будете извиняться или нет?

— Ни за что! — прошипела она.

— Я так и знал, — ответил он и опустил голову. Все обидные эпитеты, которыми она собиралась наградить его, застряли у нее в горле.

Он прикоснулся губами к губам Катрин, подавив ее сопротивление, и она вдруг почувствовала, что ее капитуляция потрясающе приятна.

Может, все-таки стоит помириться с победителем?

Когда Дэниел стал покрывать поцелуями ее шею, спускаясь вниз вплоть до соблазнительной ямочки, Катрин, казалось, впитывала эти незнакомые ощущения всеми фибрами своей растревоженной души. Его пальцы, сжимавшие ее запястья, слегка разжались, и Катрин вместо того, чтобы оттолкнуть, обняла Дэниела, ощущая ладонями его мускулистую спину, и крепко прижалась к его широкой груди. Она невольно застонала, задыхаясь от нахлынувших на нее чувств и отвечая на его жаркие поцелуи. Внезапно он пришел в себя и понял, что позволил себе слишком много. Он отстранил Катрин и поднялся с кровати. Катрин смотрела на него, не понимая, что произошло. Но его лицо стало вдруг непроницаемым, в глазах мелькнуло что-то, похожее на легкую досаду. Он повернулся и направился к двери.

— Я должен идти, мне надо хорошенько выспаться, — сказал он ледяным тоном, будто говорил с совершенно незнакомой женщиной. — Завтра мы отправимся в путь часов в одиннадцать.

Едва сдерживая слезы, Катрин еще надеялась, что Дэниел улыбнется ей с порога или пожелает спокойной ночи, но он вышел из комнаты, не проронив больше ни слова. Она легла на постель и, уставившись в балдахин, висевший над кроватью, стала мучительно размышлять, почему он так неожиданно ушел. Женская интуиция подсказывала ей, что ему нравилось целовать и обнимать ее, точно так же, как и ей принимать его ласки. Он был необыкновенно нежен, но, как только она ответила ему, сразу охладел к ней и ушел.

Такое с ней случилось впервые в жизни! Ни один мужчина не имел над ней такую власть, как Дэниел. Так было с их первой встречи, когда они неожиданно столкнулись в дверях трактира.

Она вспомнила слова хозяйки дома:

— Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь; кровать, на которой вы будете спать, принадлежит мне, ни один мужчина не делил ее со мной.

Хотя Жозефина наверняка говорила правду, Катрин была уверена, что все могло бы произойти этой ночью, если бы они с Дэниелом не устояли перед соблазном и пошли на поводу охватившей их страсти.

К счастью, этого не случилось и никогда не случится, решила она, не догадываясь, что чувства Дэниела были совсем другие. Он был уверен, что подобное повторится вновь.

У него пропал аппетит, и он почти не притронулся к ужину. Только взял со стола бутылку и бокал и сел в кресло.

Скудное вознаграждение, улыбнувшись, подумал он, наполняя бокал. Нужно радоваться тому, что посылает тебе судьба, хотя иногда и приходится жалеть, что родился джентльменом. В глубине души Дэниел понимал, что выбрал единственно правильное и благородное решение. Нет, он никогда бы не смог простить себе, если бы воспользовался положением, в котором они оказались. Несмотря на то, что и она могла испытывать те же чувства, какие и он, однако она невинная девушка из благородной семьи. Тем более что безгранично ему доверяет. Мог ли он злоупотребить ее доверием, даже зная, что он ей не безразличен? Когда-нибудь она будет принадлежать ему, в этом он не сомневался, но это случится после их свадьбы, в первую брачную ночь, в его собственной спальне, а не в нормандском публичном доме!

В начале их путешествия у него время от времени появлялось желание затащить ее в свою постель, но очень скоро его отношение к ней круто изменилось. Он понял, что Катрин именно та женщина, с которой он хотел бы прожить всю оставшуюся жизнь. Оказалось, что у них много общего, если не сказать, что они родственные души и созданы друг для друга. Но есть препятствие, которое необходимо устранить: он должен найти какой-нибудь способ, чтобы избавить ее от глупых детских страхов, которые она вбила себе в голову. Как только они благополучно вернутся в Англию и эта дурацкая затея сэра Джайлса окажется позади, не будь он Дэниелом Россом, если не победит ее страхи. В настоящее же время он должен подавлять свои желания, делая вид, будто Катрин ему безразлична.

— Ах, топ cherl.

Появление Жозефины прервало размышления Дэниела. Он улыбнулся ей в ответ, когда она подошла к нему и опустилась на ковер у его ног.

— Вы поднялись к мадемуазель Катрин, чтобы убедиться, что ей у меня хорошо?

25
{"b":"151593","o":1}