Глупые мысли! Ребячество! Господи, да это вообще вопреки ее правилам. Она раз и навсегда дала себе слово не предаваться ненужным мечтаниям. Слишком больно потом, когда наступает действительность. Да и вообще все эти фантазии об интересном мистере Торренсе к делу не относятся. Прекрасная работа — да, а свидание — ерунда. У нее нет времени на развлечения.
* * *
Когда позвонила Айрис Мервин и попросила ее зайти, Мэри-Элен согласилась и почувствовала, как у нее от возбуждения закипела кровь. Айрис можно было поспрашивать о Греге Торренсе.
Всю неделю ее снедало любопытство. Она уговаривала себя не думать и мечтала об этом мужчине, возвращаясь мыслями к нему в течение всего дня, стараясь представить себя в его обществе на вечерах в окружении элиты Хьюстона. Но в то же время пыталась взять себя в руки: подумаешь, его компания всего лишь изготовляла магнитные насосы!
Мервины жили на Ривер-Оукс.
— Очень рада, что ты вовремя! — воскликнула Айрис, широко улыбаясь.
Она провела Мэри в холл.
— Какая же тоска, что не с кем поговорить! Все что-то делают, занимаются интересными вещами, а я сижу дома. Мне так одиноко, вот я и решила пригласить тебя. Может, ты дашь мне совет.
Она провела Мэри в столовую. На столе лежало несколько ювелирных изделий, а на серванте поблескивал сиамский головной убор с маленькими золотыми дисками.
— Вот эту красоту надо заснять, но как-нибудь пооригинальнее. Например, мне хочется, чтобы о каждой вещи рассказывал такой мужской голос, от которого у любой женщины пошли бы мурашки по спине и появилось желание купить ее.
Мэри-Элен улыбнулась: фантазии Айрис Мервин она должна претворить в действительность!
— Мне кажется, у меня есть кое-кто на примете. Он смог бы выполнить твое желание, — она лихорадочно соображала, какое агентство смогло бы быстро и умело доставить вещи и не запросило бы с нее слишком большую цену.
— Тут нужно что-то среднее между голосом Шона Коннери и Мела Гибсона. Я хочу, чтобы мои клиентки начали мечтать о мужчинах и бриллиантах, когда услышат мою рекламу.
— Я займусь этим сегодня же. — Мэри знала, чей голос идеально подходит для подобной рекламы, но сомневалась, что Грег Торренс захочет заниматься таким делом.
— А я напишу сценарий. — Айрис улыбнулась, как Чеширский Кот.
— Вот и прекрасно, — Мэри-Элен улыбнулась.
Айрис рассмеялась и достала сигарету.
— Впрочем, если хочешь, можешь поручить это кому-нибудь еще. Я ведь решила заняться сценарием не из экономии. Просто я сделаю это лучше других.
— Раз уж зашло об этом, полагаю, это вы порекомендовали меня Грегу Торренсу?
— Грегу? — Пожилая женщина рассмеялась гортанным смехом, а ее глаза заблестели от удовольствия. — Я бы не отказалась съесть пирожок с этим изюмчиком. Да, я. Ему и другим тоже. Разве я не молодец? Грег Торренс обаяшка, верно? Даже его бывшая жена — моя приятельница и его партнер в компании — говорит, что он просто замечательный, хотя иногда ей хочется задушить его.
— Не может быть! — возмутилась Мэри, взяв на заметку словечко «бывшая».
— Конечно, это шутка. Они были партнерами с самого начала, но, как этот бизнес может доставлять ей удовольствие, мне непонятно. — Миссис Мервин слегка пожала плечами. — Думаю, их связывает то, что больше никто не проявил такой интерес к магнитным насосам. А возможно, они все еще любят друг друга.
Мэри почувствовала горечь разочарования: неудивительно, такой человек, как Грег Торренс, не может быть один. Хорошо, что она далеко не зашла в своих девичьих грезах.
— И давно они занимаются бизнесом? — полюбопытствовала она.
— Думаю, около десяти лет. Грег купил компанию очень скоро после окончания колледжа. — Айрис взяла одно ювелирное изделие и прислонила его к зеленой бархатной ткани. — Они бывают в тех же местах, что и я, с ними легко поддерживать отношения. Так ты берешься за работу? — Она вопросительно взглянула на Мэри.
— Мы еще не все обсудили.
Сейчас ей надо думать лишь о счетах, которые следует оплатить в ближайшем месяце. Необходимо заняться делом. Одно оборудование стоило ей около 40 тысяч долларов. Более того, было очень приятно от мысли, что она возьмется за работу и покажет ему, какая она способная и талантливая.
* * *
Грег шел по многолюдному бульвару Вестхаймер, думая, куда пойти позавтракать, когда вдруг увидел проезжавшую Мэри-Элен Гэллагер. Он сразу почувствовал возбуждение: роскошные черные волосы, широко раскрытые темно-карие глаза, сливочная кожа и такие пухлые губы.
Но не только потрясающая внешность тянула его. Была в ее личности… незаурядность: одаренность и одновременно уязвимость, женственность… Но что бы это ни было, она полностью овладела его вниманием, что случалось не часто. Она возбудила в нем интерес, чего никому не удавалось за многие годы.
А что, собственно, он теряет, если рискнет познакомиться с ней поближе?
Глава вторая
Мэри-Элен вырулила на подъездную дорожку. У нее в портфеле лежал подписанный контракт и чек на авансовую оплату от Айрис Мервин. Теперь, если она заключит такую же сделку с компанией Торренса, у нее будет в четыре раза больше полученного, а там, глядишь, еще что-нибудь обломится. И не только это, работа для Торренса может открыть двери в другие компании, которым потребуются видеопленки с промышленным сюжетом и ее компетентность. Если она хорошо сделает работу для Торренса, то создаст себе репутацию в индустриальном мире.
Она поставила машину рядом с машиной Эди. Конечно, это было не главной причиной, по которой она хотела вести дело с Грегом Торренсом. Основным было ее желание доказать, какую замечательную находку он сделал в ее лице.
Эди беседовала по телефону. Улыбаясь, она спросила:
— Догадайся, кто звонил!
— Грег Торренс? — предположила Мэри-Элен.
— Грег Торренс.
— Зачем? — Мэри постаралась сделать равнодушное лицо.
— Что значит «зачем»? Он хочет, чтобы ты сняла для него видеофильм, ты же знаешь.
— Мы еще не заключили договор, — Мэри постаралась скрыть охватившее ее волнение.
— Тоже мне проблема. Я нисколько не сомневаюсь, что вы найдете общий язык.
Мэри бросила портфель на стол и села на край.
— А что конкретно он сказал?
— Ждет с тобой встречи. И мне кажется, его интересует не только бизнес, если ты понимаешь, о чем я говорю.
— Не придумывай!
— Ничего я не придумываю! А тебе давно пора заняться своей личной жизнью. Уже давно пора забыть о той последней неудаче. Этот парень по крайней мере взрослый мужчина, состоявшийся, перспективный, не дурак и очень хорош собой.
— Наверное, все женщины, которые ему встречаются, падают к его ногам. Я не буду одной из них. — Мэри-Элен подняла пачку писем и стала просматривать их. — Кроме того, он до сих пор влюблен в свою бывшую жену.
Эди приоткрыла рот от удивления.
— Черт побери, я думала, что сразу распознаю прохвоста, а этот проскочил сквозь мои заслоны.
— О чем ты говоришь?
— Этот мистер Торренс, должно быть, из породы самовлюбленных эгоистов. Есть такой тип: смазливый, хваткий, душа общества, а связываться с ним — сплошная головная боль.
Мэри громко рассмеялась. Эди хорошо сказала, пожалуй, она сделала слишком поспешные выводы о Греге Торренсе.
— Ну, не переживай, Эди. Мы обе ошиблись.
— На твоем месте, — ответила Эди, — я бы не стала с ним встречаться. Пить шампанское, есть икру и заниматься любовью в его небоскребе с видом на весь город — это старый прием, но ведь тебе это может действительно понравиться! А что дальше?
Не обращая внимания на тираду Эди, Мэри заглянула в раскрытый ежедневник.
— Так на когданамечена эта встреча?
— Ты собираешься рискнуть?
— Не волнуйся, мы тоже не лыком шиты. Не отрицаю, он довольно мил, но никаких поблажек и привилегий он от меня не получит. И выходить за рамки деловых отношений я тоже не собираюсь.