Боли Джон не почувствовал. Обрушившийся на голову камень мгновенно раздробил череп, и он, обмякнув, повалился на пол как тряпичная кукла.
Брат Майкл оглянулся на своего спутника, следовавшего во мраке позади.
— Он мертвый.
— Да простит нас Господь, — отозвался брат Эммануил.
Они опустились на колени и произнесли молитву.
Монахи заметили работников сразу, как те появились около руин монастыря, и незаметно двинулись за ними. Когда оставшийся один джентльмен по веревке спустился вниз, пришлось его остановить.
Брат Майкл не любил, если в монастырь приходили чужие. А теперь он еще больше расстроился, что был вынужден лишить человека жизни.
— Что здесь такое? — спросил он.
Его спутник был старше и знал много больше.
— Старинная священная библиотека братьев, упокоенных с миром в склепе. Зачем ее создали, а затем замуровали, никому не ведомо. И мы не станем гадать, ибо не нашего это ума дело. А разгуливать тут недостойному незваному гостю никак нельзя было позволить. Мы взяли на себя тяжкий грех, нарушили заповедь «Не убий», но Господь нас простит.
— Давай удалимся, — предложил брат Майкл. — Заделаем дыру, навалим земли и ничего никому не скажем. Ты согласен вместе со мной хранить эту тайну, брат?
— Во имя Господа нашего согласен.
Они оставили Джона Кантуэлла лежать там, где его настигла смерть, и отправились обратно. А его тело начало медленно разлагаться.
Кости неудавшегося властелина мира человеческие глаза увидят только через 366 лет.
Минул месяц, потом другой, третий. Каждое утро Эдгар Кантуэлл спрашивал, не слышал ли кто из челяди что-нибудь о его сыне Джоне.
Осень сменилась зимой, зима весной, и старик постепенно смирился с тем, что старший сын неведомыми путями исчез с лица земли. Он покинул Кантуэлл-Холл тайно, и никто не знал о его целях.
Однажды во время молитвы в часовне Эдгару показалось, что он слышит шепот Божий: «Пришла пора открыть младшему сыну Ричарду семейную тайну книги с Вектиса». Возвратившись в дом, он велел слугам сопроводить его в библиотеку. Когда барона усадили в кресло, он велел достать с верхней полки запрятанный там ларец. Слуга взобрался на стремянку, снял ларец и передал вниз другому слуге. А тот поставил его на колени хозяину.
Старик не открывал ларец очень давно и предвкушал удовольствие перечитать заветные письма, с которыми связано столько воспоминаний. Послание настоятеля Феликса, открывшее истину ему и его другу Жану Кальвину, который в своем письме признается в этом. В ларце лежало и письмо Нострадамуса — целителя, спасшего Эдгара от неминуемой смерти. Благодаря посланию Феликса великий прорицатель постиг истоки своего дара.
Эдгар медленно открыл крышку. Ларец был пуст. Он охнул и хотел сказать что-то слуге, но скрючился, сраженный непереносимой болью в груди.
Высохшее тело барона Эдгара Кантуэлла сползло с кресла на пол, и слуги побежали звать его детей. Первым явился юный Ричард, теперь наследник, которому было суждено так и остаться в неведении относительно тайны книги с острова Вектис. Она умерла вместе с его отцом.
28
Уилл и Изабелла смотрели на письмо Нострадамуса, лежащее перед ними на столе. Открытия двух последних дней трудно было переоценить.
— Подумать только, — произнесла Изабелла, — оказывается, наша книга повлияла на таких великих людей. Когда все закончится, я обязательно куплю труды Нострадамуса и внимательно прочитаю.
— Вероятно, именно ваша книга сделала Кальвина и Нострадамуса великими, — заметил Уилл, потягивая кофе. — Неизвестно, какой след в истории они оставили бы, не будь ее.
— Может, она сделает великими и нас.
— Опять ты за свое, — рассмеялся Уилл. — Учти, став знаменитой, ты долго не проживешь.
— Надо найти последний тайник, — напомнила она, на обращая внимания на его слова. — Хотя я сомневаюсь, что там окажется нечто более ценное, чем в первых трех.
Уиллу хотелось позвонить Нэнси, поблагодарить за вклад в общее дело, но она была на работе.
— Как подобраться к этому сыну-грешнику? — воскликнул он. — И вообще кто он такой?
— Понятия не имею, — ответила Изабелла и, услышав, что лорд Кантуэлл зовет ее из большого зала, громко крикнула: — Дедушка, мы в библиотеке!
Через минуту появился лорд Кантуэлл с газетой под мышкой.
— Здравствуйте, мистер Пайпер. Рад, что вы еще здесь.
— Добрый день, сэр. Надеюсь, сегодня я у вас последний день.
— Моя внучка была недостаточно любезна?
— Нет, сэр. Она необыкновенно любезна. Просто мне нужно возвращаться домой.
— Дедушка, ты не можешь припомнить, кто из Кантуэллов был большим грешником? — спросила Изабелла.
— Кроме меня? Надо подумать. Ну например, мой дед, который потерял солидную часть семейного состояния, бездарно играя на бирже. Если глупость грех, то он, несомненно, большой грешник.
— А если заглянуть поглубже в прошлое, например в XVI век?
— Можно вспомнить Эдгара Кантуэлла. Он несколько раз превращался из католика в протестанта и наоборот. Правда, этим ему удалось избежать Тауэра и спасти голову.
— Нет, ты найди какой-нибудь грех пострашнее.
— Хм… Был у Эдгара Кантуэлла брат Уильям. Где-то висит его небольшой портрет. Юноша случайно убил отца, Томаса Кантуэлла. В большом зале на южной стене есть его большой портрет. Где он верхом…
— Я знаю этот портрет, — нетерпеливо прервала дедушку Изабелла. — А что потом стало с Уильямом?
— Он сделал с собой это. — Лорд Кантуэлл выразительно провел ребром ладони по горлу. — Во всяком случае, таково семейное предание.
— Когда это случилось? В каком году?
— Ну я, конечно, не помню, но можно посмотреть дату на его надгробии.
Уилл и Изабелла переглянулись.
— Он похоронен на семейном кладбище? — спросила она.
— Да.
— У вас есть семейное кладбище? — удивился Уилл.
— Пошли! — крикнула Изабелла, направляясь к двери.
Лорд Кантуэлл покачал головой и, усевшись в кресло, принялся читать газету.
Кладбище Кантуэллов находилось на лесной просеке в дальнем конце усадьбы. Старик лорд посещал могилу жены редко — это причиняло ему страдания. Изабелла иногда заходила ясным летним утром, когда место не казалось столь мрачным. На кладбище никто не бывал уже несколько недель, и оно заросло высокой травой. Большинство надгробий покрывали осенние вьюны.
Могил на участке, небольшом для деревенского кладбища и огромном для семейного, было свыше восьмидесяти. Причем последнее прибежище здесь нашли не все Кантуэллы — многие пали на полях сражений и там же их похоронили.
По дороге Изабелла рассказала Уиллу, как трудно было убедить местный совет дать разрешение дедушке похоронить здесь жену.
— Это запрещено «Нормами обеспечения здоровья и безопасности»! — раздраженно бросила она. — Значит, с традициями теперь не считаются?
— А мне идея семейного кладбища нравится, — заметил Уилл.
Изабелла улыбнулась.
— Для себя я уже место выбрала. Вон под той старой липой.
— Прекрасное место, — одобрил Уилл. — Но не торопись.
— Это от меня не зависит. Теперь мы знаем, что все предопределено. Ладно, где же наш грешник?
Надгробие Уильяма Кантуэлла оказалось одним из самых маленьких на кладбище и почти полностью заросло. Так что найти его было не просто. На плите значились лишь имя и год: 1527-й.
— Примостился рядом с сыном, совершившим тяжкий грех, — вздохнул Уилл. — Я полагаю, нам понадобится лопата.
Изабелла вернулась из сарая с двумя лопатами, и они принялись за дело.
— Я никогда не копала могилу, — усмехнулась она.
— А я копал. — Действительно, много лет назад ему пришлось этим заниматься, когда он вел дело в Индиане. Рассказывать не хотелось, а Изабелла не настаивала. — Неужели они устроили тайник на самом дне?
Уилл, сняв пиджак, копал, а Изабелла отгребала землю на соседнюю могилу. Работа спорилась, и примерно через час, когда яма показалась им достаточно глубокой, Изабелла спрыгнула вниз. Под ее ногами что-то звякнуло. Она разгребла землю.