Литмир - Электронная Библиотека

Неожиданно ее слуха достиг отдаленный гул, похожий на шум мотора. Имей она человеческие уши, то не уловила бы ничего.

Но благодаря изощренному слуху римлы вполне отчетливо определила, что где-то рядом на посадку заходит винтолет.

Кто-то летел к Гюжу.

Лесли уже имела возможность немного разобраться в особенностях жизненного уклада хо-нитов, у которых было не принято ходить в гости без приглашения или беспокоить кого бы то ни было без серьезной причины. К тому же аборигены почти не пользовались средствами передвижения подобного рода.

Следовательно, в гости к ее спасителю пожаловал кто-то из землян.

Лесли неторопливо поднялась и потянулась.

Затем, сделав огромный прыжок вперед, она понеслась между деревьями по направлению к домику Гюжа.

Так как римла могла развивать огромную скорость, то уже через несколько минут Лесли оказалась в нужном месте.

Домик Гюжа представлял из себя довольно непрочное сооружение из тоненьких бревен, дверные и оконные проемы которого никогда не закрывались.

На ближайшей поляне стоял винтолет, лопасти которого еще подрагивали после полета. Приближаясь к стене строения, Лесли особо не прислушивалась. Зато ее нюх уже подсказал хозяйке, что в домике, кроме хонита, присутствует чужак.

Резко остановившись под окном, Лесли прислушалась.

В этот момент чужак что-то раздраженно произнес, и сознание Лесли будто окаменело от неожиданности. Сильное тело римлы требовало действия, но добрых пару секунд не получало никаких приказов.

Потом изумление Лесли сменилось злостью, которая моментально включила все звериные инстинкты.

Длинное тело хищника перемахнуло через низкий подоконник и, миновав Гюжа, оказалось около незваного гостя. Огромным усилием воли Лесли сдержала первый порыв и не стала сразу же рвать того на мелкие кусочки.

Она пустила в ход другое свое оружие — кончик хвоста, похожий на толстый черный коготь. В этом утолщении содержалось парализующее вещество, которое моментально превращало жертву в неподвижную статую.

Лесли уже доводилось пользоваться кончиком хвоста, и попутно она выяснила, что вещество совершенно безвредно для нее самой.

Изо всей силы стегнув кончиком хвоста по обнаженной руке гостя — чуть повыше уродливого шрама, — Лесли со злобным удовлетворением понаблюдала, как Тим Роч замирает, а его темные глаза утрачивают выражение.

После этого Лесли оставалось сделать самое главное: напрячь всю волю, чтобы подавить в себе кровожадные инстинкты хищника. Не желая поддаться ярости, она отвернулась от Тима Роча, который на ближайшие несколько минут обречен был играть роль неодушевленного предмета.

Только после этого Лесли смогла ощутить безбрежное волнение Гюжа.

Хонит стоял около стены, и его головной гребень переливался всеми оттенками голубого цвета. Судя по всему, визит Роча был для него крайне неприятен.

Лесли, уже натренировавшаяся в телепатических беседах с хонитом, без труда отправила ему свою мысль: «Все в порядке. Он тебя не тронет».

«Он пришел без приглашения. — Страх Гюжа сменился возмущением. — И не получил моего разрешения войти».

«Это он умеет, — согласилась Лесли. — Что он хотел от тебя?»

«Он спрашивал о Рупи».

«А кто это — Рупи?»

Ответ Гюжа оказался столь многозначительным, что Лесли удивилась тому, как она сама не додумалась спросить об этом раньше.

Оказалось, что именно хонит Рупи занимался НАПРАВЛЕНИЕМ сознания Лесли в земную кошку.

«А где же этот Рупи?» — в свою очередь поинтересовалась Лесли.

Гюж этого не знал и отвечал совершенно искренне. Хониты не поддерживали между собой дружеских отношений и уж тем более не сообщали друг другу о своих планах и перемещениях.

«Он интересовался только Рупи?» — спросила Лесли, видя, что Гюж успокаивается — его гребень стал принимать нормальный цвет.

«Нет. Он спрашивал о тебе. Он хотел знать, что с тобой случилось».

После подобного сообщения Лесли, слегка приоткрыв пасть, издала короткое, злобное шипение. По ее мнению, Тим Роч совершил неимоверную глупость.

А глупостями противников следовало пользоваться по собственному усмотрению. В голову Лесли пришла одна идея, и она ухватилась за нее, как утопающий за соломинку.

На обдумывание нужной линии поведения у нее ушло очень мало времени. Гораздо больше его потребовалось на то, чтобы уговорить Гюжа вести себя в соответствии с ее планом.

Хониты никогда не лгали, поскольку не видели в этом никакого прока.

Лесли билась добрых минут двадцать, и обязательно взмокла бы, если бы была человеком. Хонит никак не хотел понимать необходимости предстоящего «розыгрыша». Ему гораздо проще было выложить Рочу всю правду, а вот этого-то Лесли и не собиралась допускать.

Тим Роч вот-вот должен был прийти в себя, а ей никак не удавалось уговорить Гюжа. Впервые в своей жизни она почувствовала, как тяжело общаться с существом, намеренным говорить только правду, невзирая на последствия.

Лесли пришлось слегка поменять свой план. В этом случае мистификация Роча становилась более масштабной, доля риска увеличивалась, но… у Гюжа появилась убежденность в том, что лгать не придется.

Закончив напряженный обмен мыслями с хонитом, Лесли развернулась в сторону Роча. И вовремя. Она заметила, что его глаза постепенно утрачивают стеклянный блеск, взгляд становится осмысленным, и почувствовала возникший поток эмоций.

Окончательно очнувшись, Тим Роч еле заметно повел плечами, проверяя, насколько слушается его тело, и сразу же переключил внимание на большого зверя, покрытого желтой шерстью.

Зверь разлегся на полу в паре метров от ног Роча, явно нарочно демонстрируя ему жутковатые когти и предупреждающе постукивая об пол кончиком хвоста.

Внимательно прислушиваясь к эмоциям противника, Лесли так и не смогла различить среди них страха. Тим был напряжен, раздосадован, но ужаса перед хищником не испытывал.

Уяснив, что в ближайшие минуты нападения не предвидится, Тим Роч перевел взгляд на Гюжа и, почти не двигая губами, спросил:

— Твоя охрана?

— Да, — просто ответил хонит.

— Ты можешь подержать ее в некотором отдалении от меня? Я буду вести себя очень хорошо… Извини, я вначале немного погорячился.

— Что ты хочешь? — спросил Гюж.

— Я хотел…— Скользнув взглядом по желтому зверю, Тим Роч заговорил несколько громче: — Я хотел только спросить… Никакого вреда я тебе не причиню. Сейчас я объясню. У вас тут произошло что-то странное. Ты ведь должен был видеть землян, моих соотечественников, которые прилетали на полюс. Вы, хониты, все видите и все знаете, только… ни черта не говорите. Так вот, пару недель назад на полюс привезли земную женщину. И здесь что-то произошло. Женщину увезли обратно, на экватор, но она лишилась рассудка. И ты должен знать, как это стало возможным.

Пока Тим Роч обращался к Гюжу, взвешивая каждое слово, чтобы хонит его получше понял, мозг пирата напряженно работал. Столь напряженно, что Лесли даже не приходилось прикладывать усилий, улавливая суть мыслей противника.

Как она поняла, Тимом Рочем двигали две идеи.

Во-первых, он был чудовищно оскорблен тем, что что-то делается за его спиной. Занимая один из ключевых постов в «Черной пантере» и занимаясь разработкой операций по ограблению ракет, Тим и не подозревал о том, что происходит на планете Хон.

Получив доступ к наиболее ярко выраженным мыслям Роча, Лесли принялась внутренне злорадно посмеиваться. И продолжала вслушиваться.

Получив окольным путем обрывок информации, Тим во что бы то ни стало захотел узнать остальное. И, по его справедливым предположениям, «остальное» было связано с помрачением рассудка земной женщины.

Во-вторых, он хотел выяснить, почему такое случилось именно с этой женщиной, а не с любой другой.

Слыша в мозгах Роча глухие отзвуки собственного имени, Лесли очень жалела, что не может проникнуть в сознание противника глубже. Вероятно, там отыскалась бы парочка интересных мыслей, но сейчас они были удалены на задний план.

16
{"b":"15016","o":1}