Ее упрямство начинало его злить.
— Что ж, тогда вам стоит накинуть на лошадь узду, — сухо заметил он.
— Да, я как раз собиралась это сделать.
Она направилась за ней в отдельное помещение, где седлали лошадей.
Айден воспользовался моментом и встал между лошадью и Энн, уперев руки в бока.
— А Хью знает, что вы уезжаете с его охотничьей сумкой? Он ведь дал вам ее только на время.
Она вышла из соседней комнаты и впервые взглянула ему в глаза. Он даже удивился, каким тяжелым стал ее взгляд. Казалось, будто он сверлил его насквозь.
— Я пришлю ее обратно. А пока можете забрать вот это. Она сняла с пальца обручальное кольцо и протянула ему.
Но он не стал его брать.
— Не рассчитывайте на помощь моей сестры, — резко сказал он. — Ей нужен был ребенок в этом браке.
— Мне не нужны ни ее деньги, ни ваши. Есть вещи, которые не продаются.
Она сжала кольцо в руке и засунула его в охотничью сумку Хью.
— И что же вы собираетесь делать?
— Стану компаньонкой. Думаю, мне по характеру это как раз подойдет.
Он едва не рассмеялся.
— Боюсь, не очень. Вы упрямая и гордая женщина, Энн Блэк.
— Бернетт, — поправила она. — Мое имя Энн Бернетт. В Лондоне я расторгну этот брак.
Она попыталась было пройти мимо него к голове лошади, но Айден ловко повернул ее на месте, так, что она оказалась прижата спиной к кобыле. Ладони он положил на седло, держа ее в плену своих рук. Кобыла беспокойно переступила с ноги на ногу.
— Вы не можете меня покинуть, Энн. Не сейчас.
— Я должна, — хрипло произнесла она, словно это категоричное заявление застревало у нее в горле.
— Вы прочно вошли в мою жизнь и жизни этих людей. Вы теперь одна из нас. Мы не можем вас отпустить, — попытался он ей пояснить.
— Мы? — грустно переспросила она.
— Я, Энн. Я не хочу, чтобы вы уезжали.
Нижняя губа ее задрожала, но она совладала с собой. Она протянула руку к его лицу и погладила по щеке.
— Вы не успели побриться.
— Первое, что я услышал, встав с кровати, — что вы собрались уезжать, поэтому я и пришел сюда.
Пальцем она провела по подбородку до завитка волос над воротником его рубашки.
— А еще вам нужно постричься, — мягко заметила она.
— Поэтому вы решили от меня уйти? Из-за того, что я не слежу за своим внешним видом? Из-за моей прически?
Он отпустил ее и направился в комнату для седлания коней, где держал ящик с инструментами. Оттуда он достал садовые ножницы для стрижки газонов.
— Вот, возьмите. — Он протянул их ей. — Стригите. Для меня это не имеет значения. — Мне важны только вы, — тихо добавил он.
Произнеся эти слова, он понял, что это действительно так.
Она сделала неровный вдох. Он еще немного на нее надавил.
— Вы оставили след в моей жизни. Теперь вы не можете просто так от меня уйти.
Энн бросила взгляд на ножницы, потом посмотрела в пол. Она помотала головой.
— Я не могу остаться. Не хочу видеть то, что произойдет.
— Вы способны предвидеть будущее?
— Для этого не нужно быть провидцем. Я знаю, чем все это кончится. Вы бросаете вызов английскому правительству! Все, что здесь есть, абсолютно все будет уничтожено.
— Не будет, если я об этом позабочусь. Это всего лишь порох. Я помог его спрятать и баста — я умываю руки.
Она посмотрела на него так, словно он нес чушь.
— Вы не сможете отвернуться от своих друзей. Одного только присутствия Дикона здесь достаточно, чтобы осудить вас за измену. Айден, вы втянулись. Свое решение вы приняли.
Он сделал шаг назад, до него наконец-то дошел смысл содеянного. Он закрыл глаза, мечтая, чтобы нашелся другой выход, но понимал, что выбора у него нет.
— Вы правы, — сказал он, первым нарушая тишину. — Я уже был с повстанцами, назад дороги нет. — Он вытянул руку и потрепал чалую кобылу по морде. — Должно быть, это у меня в крови.
— Нет, это любовь к справедливости у вас в крови, Айден. Вера в то, что люди должны жить с уважением друг к другу. Вы самый революционно настроенный мужчина, которого мне доводилось встречать... и один из самых успешных. Я люблю вас. И всегда буду любить. Я не смогла бы полюбить никого другого.
Он чуть было снова не попросил ее остаться, хоть и знал, что это бесполезно.
— И я всегда буду любить вас, Энн... Бернетт, — с грустью добавил он.
Она кивнула, опустив глаза в пол. Айден прекрасно понимал, что она сейчас чувствует. Впервые сердце его учащенно забилось... И вот, оно уже разбито.
— Что ж, — сказал он, скорее лишь для того, чтобы нарушить тишину. — Не думаю, что вам стоит ехать в Лондон одной. Дайте мне пару часов, и за вами сюда прибудет специально нанятая карета.
Было больно на нее смотреть. Он провел пальцем по изогнутой ручке ножниц.
— Отдайте Хью его охотничью сумку и забирайте сундук, что стоит у вас в комнате.
— Спасибо.
Наконец все было решено. Но ни один из них не двинулся с места. Сейчас они находились так близко друг к другу и в то же время так далеко.
В дверь конюшни кто-то постучался. Как только Айден собрался послать того, кто там стоял, к черту, раздался голос Хью:
— Тайболд! К замку приближаются люди майора Ламберта. Целый отряд, и все верхом.
— Что, черт возьми, понадобилось им на этот раз? — с раздражением воскликнул он.
Она схватила его за руку, ее выразительные глаза от страха стали еще больше.
— Айден, они пришли за вами.
— Или за Диконом.
— Нет, на этот раз им нужны вы. Я чувствую. — Она потянула его к комнате для седлания лошадей, в которой была Дверь, ведущая наружу. — Вам надо бежать. Если поторопитесь, то успеете уплыть на одной из шлюпок, стоящих у берега. Они не поймают вас в открытом море.
— Энн...
Но она не слушала его, в голове у нее рождался план.
— Я выйду и скажу им, что вы... больны. Я не буду пускать их к вам, и тем самым мы выиграем немного времени...
— Энн... — Он взял ее за руку. В другой его руке по-прежнему были ножницы. — Выслушайте меня. Я не собираюсь от них бегать.
— Вы должны! Иначе они сведут вас в могилу.
Айден отрицательно покачал головой и притянул ее к себе. Она нисколько не сопротивлялась. Он поцеловал ее в макушку.
— О, Энн... Они только и ждут, чтобы я побежал. — Он крепко держал ее, давая время успокоиться. — А теперь слушайте меня внимательно. Вы должны набраться храбрости и делать то, что я вам скажу, даже если вы совершенно с этим не согласны. — Он слегка отстранился, чтобы видеть ее лицо. — Сейчас мы встретим солдат как самые верные подданные короля.
— Что, если они арестуют вас?
Он улыбнулся. Во взгляде ее больше не было паники. К ней вернулось ее мужество и включилось рациональное мышление.
— Ваша задача плакать, жаловаться и строить из себя добропорядочную жену. Потом вы подниметесь ко мне в комнату и заглянете в сундук с одеждой рядом с кроватью. Внутри увидите потайной выдвижной ящик. В нем лежит золото. Берите его и возвращайтесь в Лондон. Там идите к моей сестре. Она знает, как поступить.
— Она сможет вас вытащить?
Он едва не рассмеялся. Альпина придет в ярость, как только узнает о его делах. Она почти не считала себя шотландкой. Но он не должен был говорить этого Энн.
— Она предпримет все усилия. А теперь давайте делать хорошую мину при плохой игре. Насколько мы знаем, Ламберт в свой предыдущий визит обронил здесь перчатку и теперь за ней возвращается.
— Сильно в этом сомневаюсь.
— Будет видно.
Он предложил ей руку.
Энн взглянула на протянутую ей руку и улыбнулась.
— Очень хорошо. Давайте притворимся, будто все у нас в порядке.
— А так оно и есть — для нас!
Как он и рассчитывал, это мудрое замечание вызвало у нее смех. Он вывел ее из конюшен, Йорк с гордым видом семенил за ними. На улице собралась целая толпа — их приветствовали чуть ли не все обитатели Кельвина.
Такое повышенное внимание застигло их врасплох. Миссис Моват и миссис Кит сгорали от нетерпения. Даже Фанг был там. И, как обычно, он заговорил от имени всех собравшихся.