Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   — Хлоя… — Филипп нахмурился. — Ты переживаешь из-за того, что сказал Сэм? Ты вправду думаешь, что Джерард это подстроил?

   — Не знаю, — ответила Хлоя, чувствуя растущее напряжение. — А ты так не думаешь? Мне казалось, что ты терпеть не можешь Джерарда.

   Филипп несколько мгновений смотрел на нее, словно пытался разобраться в собственных мыслях.

   — Я не в восторге от Джерарда, — сказал он наконец. — Но сама идея, будто он нарочно подстроил нечто подобное… Хлоя, ну пойми же, это нелепо! Сэм просто дал волю воображению.

   Хлоя медленно повернула голову.

   — Ты вправду так думаешь?

   — Конечно! Джерард — твой друг. Разве ты ему не доверяешь?

   — Не знаю, — отозвалась Хлоя, еще туже наматывая золотую цепочку на пальцы. — Я не знаю, доверяю ли я ему. Я больше ничего не знаю.

   Филипп посмотрел на нее, встревоженно нахмурившись.

   — Милая, может, ты пойдешь приляжешь? — спросил он. — У тебя такой вид, будто тебе не помешало бы полежать. Может, ты сегодня перегрелась на солнце?

   — Да, — согласилась Хлоя и на миг прикрыла глаза. — Наверное, дело в этом. Перегрелась на солнце.

   Она встала и двинулась к двери, потом обернулась.

   — Спасибо за подарок.

   Она взглянула на цепочку, обвитую вокруг пальцев.

   — Надеюсь, тебе понравилось, — сказал Филипп, пожав плечами. — Меня просто осенило.

   Хлоя молча кивнула. Она чувствовала устремленный на нее взгляд Филиппа, ощущала его неловкую заботу. Неужели он не догадывается, что с ней не все в порядке? Неужели не видит?

   — Это новое платье? — спросил вдруг Филипп. — Хорошее. Другое.

   — Да, — прошептала Хлоя. — Это… это новое платье.

   Она резко развернулась и пошла к лестнице.

   Филипп несколько секунд смотрел Хлое вслед, размышляя, идти ли за ней или не стоит. Но что-то в ее ссутуленных плечах подсказало ему, что Хлою сейчас лучше оставить в покое. «Она полежит в ванной, немного почитает и заснет, — подумал Филипп. — Возможно, ей нужно отдохнуть».

   Когда Хлоя дошла до лестницы, Филипп повернулся и вышел через главную дверь. Когда он ступил наружу, воздух был теплым, а небо потемнело и сделалось сине-фиолетовым. В воздухе кружили ласточки; их силуэты вырисовывались то на фоне неба, то на фоне белизны дома. Откуда-то донеслось кошачье мяуканье.

   Филипп направился к бассейну, дыша теплым ароматным воздухом. Когда он подошел к бортику, ему сперва показалось, что там никого нет и что все следы дегустации вин исчезли. Но затем вдруг заметил Хью, сидящего в сумерках у кованого столика с бокалом в руке.

   Хью поднял взгляд и увидел Филиппа — и, кажется, напрягся. Вид у него сделался настороженный. Филипп ответил озадаченным взглядом. Затем, словно поняв что-то, Хью расслабился.

   — Выпейте, — предложил он и похлопал по стулу рядом с собой. Язык у Хью слегка заплетался. — Давайте, выпейте. Все свалили, а пять бутылок этого дьявольского зелья ждут, кто их прикончит.

   Час спустя бутылки с этикетками «Б» и «В» опустели, и Хью с Филиппом перешли к бутылке «Г». Хью наполнил оба бокала, потом принюхался и закрыл глаза.

   — М-м-м… Изысканный букет, благоухает… старым обувным кремом и кошачьей мочой. — Он сделал глоток. — Да, это оно.

   — Ваше здоровье.

   Филипп поднял бокал и сделал большой глоток.

   «Как-то я слишком быстро опьянел», — отстраненно подумал Филипп. Возможно, испанское вино более крепкое. Или дело в том, что последним, что он ел, было полпорции жареной картошки в Пуэрто-Банусе. Филипп глотнул еще и уставился на темнеющую, поблескивающую воду бассейна. В воздухе витало какое-то странное напряжение, которого он не мог толком понять. Возможно, дело просто в неловкости ситуации: незнакомые люди внезапно оказались вынуждены сблизиться. Или это все жара, которая и не думала ослабевать, невзирая на наступление ночи. Или, быть может, он, подобно Сэму, чего-то себе навоображал.

   — Этот обзор вин, — сказал внезапно Хью, поднимая взгляд, — непыльная работенка, а? — Он взмахнул рукой с зажатым в ней бокалом. — Все, что вам нужно, — ящик вина и хренов как его там… А, винный словарь!

   — И вкусовые сосочки на языке, — добавил Филипп, помедлив.

   Хью покачал головой.

   — He-а, они не требуются. У Джерарда так их точно нет. Это вино — потрясающая дрянь.

   Мужчины помолчали и опустошили свои бокалы. Хью наполнил их заново, то и дело промахиваясь. Он сделал глоток, откинулся на спинку стула и посмотрел на Филиппа слегка покрасневшими глазами.

   — А вы что обо всем этом думаете? — спросил он. — Как по-вашему, Джерард все подстроил?

   Филипп несколько секунд смотрел в свой бокал.

   — Не знаю, — ответил он спустя некоторое время. — Думаю, это вполне возможно. У Джерарда весьма извращенное чувство юмора. — Филипп поднял голову и взглянул Хью в глаза. — Он вполне мог решить, что это чрезвычайно забавно. Каждый из нас думает, что получит в свое распоряжение виллу. А в результате приходится делиться. И мы даже не можем жаловаться, потому что он нас сюда пустил из чистой любезности.

   — Вы думаете, это дурацкая шутка? — спросил Хью.

   — Я предполагаю… — произнес Филипп. — Ну а что это еще может быть?

   — Ничего, — ответил Хью после паузы и отвел взгляд. — Не знаю.

   Они еще помолчали. Какая-то птица нырнула вниз, покружила рядом и снова улетела.

   — Но все обернулось… не так уж и плохо, — сказал Филипп. — Вы согласны? В смысле, дом достаточно велик, и мы довольно неплохо поладили.

   — Да, — сказал Хью, не поворачивая головы. — Поладили.

   — На самом деле, если бы Джерард мог нас сейчас увидеть, он бы здорово разочаровался, — со смехом произнес Филипп. — Он, вероятно, надеялся, что мы друг друга загрызем. Наверное, он рассчитывал на кровопролитие.

   Хью молчал несколько мгновений, словно бы что-то обдумывая. Потом поднял взгляд.

   — Ну а вы? Разве вы не надеялись отдохнуть в уединении?

   — Да, надеялись, — признался Филипп. — Но ведь не всегда все складывается так, как хочешь, верно? Такова жизнь. — Он глотнул вина, поднял взгляд и увидел, что Хью пристально смотрит на него. — Что?

   — Ничего, — сказал Хью. — Просто эти ваши слова… Хлоя сказала что-то очень похожее. Насчет того, что не всегда все бывает так, как хочешь.

   — Наверное, мы мыслим похоже, — рассмеявшись, сказал Филипп. — Так бывает, когда слишком долго находишься рядом.

   Хью настороженно взглянул на него.

   — Вы и вправду…

   Он остановился.

   — Что?

   — Вы и вправду считаете, что пробыли рядом слишком долго?

   Он смотрел на Филиппа так внимательно, словно был искренне заинтересован в ответе, и Филиппу внезапно вспомнилась Аманда — как она, лежа в шезлонге, печально призналась, что они с Хью живут фактически врозь.

   — Нет, — со смехом ответил Филипп. — Конечно же нет. У нас есть кое-какие проблемы, но мы над ними работаем. А большего, я полагаю, никто не сможет сделать.

   Он вытянул ноги и уставился в теплое, черное как смоль небо.

   — А чем вы занимаетесь? — спросил Хью, подливая вина в наполовину опустевший бокал Филиппа. — В смысле — чем зарабатываете на жизнь?

   Филипп рассмеялся.

   — Это не по правилам. Я не собирался говорить о работе во время отпуска.

   Хью с досадой прищелкнул языком.

   — Верно. Извините, я забыл.

   — Да ничего, — откликнулся Филипп. — Я вам скажу. — Он долго смотрел в бокал, потом доверительно взглянул на Хью. — На самом деле я пилот гражданской авиации.

37
{"b":"149046","o":1}