Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не переживай, — сказал Джеймс, оказавшийся рядом.

Она вздрогнула от неожиданности.

Запах уюта и тепла...

— Я посажу новые, — уверила она его. — Это были мои любимые. Сорт Айсберг.

Тут к ним подъехала машина, и из нее вышел человек в рабочей одежде.

— Привет, ребята! — поздоровался он. Кажется, он знал Джеймса, потому что похлопал его по плечу.

— Привет, Мэтт! — отозвался Джеймс. — Кейн у себя дома, если хочешь поздороваться.

— Дома? И это в будни? Опять?

Сьена и не подумала о том, что сегодня обычный рабочий день.

— Ему стало плохо, — сказал Джеймс.

Иногда у него болит желудок, иногда горло, иногда голова... — припомнила Сьена запись в дневнике.

— Так, понятненько, — хмуро пробормотал Мэтт. А потом взглянул на Сьену и заулыбался. — А кто эта прекрасная юная леди?

Она чуть было не рассказала ему про инцидент на дороге, но промолчала.

— Сьена Капулетти, — представилась она, выручая Джеймса из неловкой ситуации. — К вашим услугам.

Она протянула руку, и Мэтт пожал ее.

— Сьена жила в этом доме, когда была маленькой, — добавил Джеймс.

— Рад познакомиться. Родственница Рика Капулетти?

— Он мой брат, — признала она.

— О, передавайте привет от О'Коннора.

— Непременно, — пообещала она, хотя была уверена, что Рику будет не до того.

От дальнейших расспросов ее избавило появление ремонтной машины.

— Это же машина Рика, — сказал рабочий.

— Да, а я сестра Рика, — вздохнула Сьена.

— Понятно. Та самая блудная сестра, — кивнул парень.

Как это похоже на Рика. Он играл ей на нервах, даже не будучи рядом с ней.

Кажется, она не сможет больше оставаться в тени. Несмотря на то, что город изменился за эти годы, он все равно остался городом, в котором все знают всех и про всё. Все узнают, что она в городе, все узнают, что она разбила машину брата, и все узнают, что она провела этот день с Джеймсом, вдовцом.

— Может, займемся все же машиной, раз вы приехали? — ввернула девушка тоном профессиональной стюардессы. Вдобавок она щелкнула пальцами, и парень вспомнил, зачем приехал.

— Я выросла здесь, — сказала она Мэтту и Джеймсу, когда парень приступил к работе. — Семь лет меня не было, и вот я снова тут. Ненадолго. А Рик пусть занимается своим делом, хоть он и мой старший брат.

— Семейная ссора? — осведомился Мэтт.

— Рик — это самая большая неприятность в моей жизни, — горько усмехнулась Сьена.

— Так значит, ты больше не живешь здесь? — спросил Джеймс, до которого наконец дошла суть дела.

— Нет, — ответила она, покачав головой. — В основном я в Мельбурне.

— Странно, — проговорил Мэтт. — Кто предпочтет переехать в Мельбурн после этого солнечного рая?

— Ну, сначала попробуйте той жизни, потом говорите. Там замечательные рестораны, множество магазинов и театров.

— Ничего не имею против шопинга, — кивнул Мэтт.

Джеймс хмыкнул. Ее взгляд скользнул по его лицу и остановился на смеющихся глазах. И тут же вспомнилось тепло его рук. Тепло, которое излучала его улыбка, было похожим. Это тепло напоминало о доме и семье.

Именно поэтому ей надо убираться отсюда как можно быстрее.

Она с трудом оторвала взгляд от Джеймса, мельком посмотрела на старый дом, который призраком преследовал ее все эти годы, и попросила водителя подвезти ее в химчистку.

— Если надо, я посижу с Кейном, а Джеймс сможет отвезти вас, — сказал Мэтт, толкнув Джеймса в бок локтем.

— Нет, спасибо, — ответила Сьена. Махнув им обоим рукой, она села в машину ремонтников, и водитель завел мотор. Странно, сейчас она предпочитала встретиться с Риком, чем делить пространство с Джеймсом Диллоном.

— Мне лучше быть дома, когда привезут машину, — сказала она. — Спасибо за лимонад. И поблагодари еще раз Кейна за экскурсию в мастерскую. Мне очень понравилось.

— Можно ехать? — спросил водитель.

Она кивнула и оглянулась на Джеймса.

Тот стоял неподвижно, провожая ее взглядом.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Итак, ты приехала сюда по работе? — спросил Рик, когда они сидели на кухне за ужином. — Или решила уйти из «Макса», чтобы поселиться навсегда в Карнах?

Сьена сидела за столом, ковыряя полированную поверхность ногтем и одним глазом заглядывая в глянцевый журнал, а близнецы бегали вокруг как заведенные. Тина укладывала спать малышку Рози, а Рик убирал продукты в холодильник.

— Я собираюсь получить новую работу в «Максе», — отвечала она.

— Ну, тебе всегда быстро надоедала одна и та же работа, — заметил брат, и его брови сошлись на переносице.

Девушка закрыла журнал с громким хлопком.

— И когда это ты успел стать таким суровым, а, брателло? — спросила она, употребив итальянскую форму слова.

— С тех пор как ты убежала из дому, — ответил Рик таким тоном, — словно бы этих семи лет и не было.

Так, надо медленно вдохнуть, подумала Сьена.

— Мне нужна эта работа, — отрезала она.

— Невероятно, — продолжил он саркастично, — впервые моя маленькая сестричка заботится о чем-то, кроме ветра в спину.

— Я? Забочусь? — усмехнулась она и театрально приложила руки к сердцу. — Да никогда!

Однако она шутила. Ей это действительно было важно. Важна эта работа в «Макс-Эйр».

— Ладно-ладно, неплохо. А как насчет личного фронта? — задал он еще один вопрос из серии «я забочусь о тебе, сестра». — Как я понял, у тебя был приятель еще в Париже.

Кажется, он решил ее истязать дальше, намекая, как давно они не виделись и не общались. Однако интерес его был вполне искренним.

— Ерунда, — сказала она, — это давно уже в прошлом. Я тут обнаружила, что имею совершенно потрясающий талант завязывать несерьезные отношения.

Из соседней комнаты послышался шум: близнецы явно что-то натворили. Рик перекинул полотенце через плечо и пошел выяснять. Но у двери обернулся.

— Безусловно, если пытаешься завести роман в каждом новом городе, малышка.

Сьена удивилась. Ее изящная бровь изогнулась дугой.

— А что не так? — спросила она.

— Просто... приходит время, когда понимаешь, что нет места лучше дома.

И с этими словами Рик вышел. А Сьене не оставалось ничего другого, как только в бессильной ярости сжимать и разжимать кулаки.

Тут запел ее мобильный. Она взглянула на экран, но там светился совершенно незнакомый номер.

Кто бы это мог быть? Руфус? Максимилиан? Она рискнула ответить:

— Алло?

— Сьена?

Не может быть: Джеймс! Его голос она бы узнала из тысячи, хотя познакомилась с ним меньше пары часов назад.

— Это Джеймс. Джеймс Диллон. Помнишь?

Шутник. Еще бы она его не помнила.

— Привет!

— Ты... оставила свой ноутбук у нас. Я нашел его на пианино, когда проходил мимо. Он жутко верещал. Оказалось, что он включен, и я нажимал все клавиши подряд, пока наконец не выключил его.

Верещал? Ах, верно! Она поставила себе напоминание о расписании на завтра.

— Потом я подумал, что он верещит не просто так, — продолжил он. — Думаю, он нужен тебе немедленно. Первым делом я бросился к адресной книге и отыскал дом Рика и твой мобильный номер... В общем, я сейчас стою на светофоре на углу Хендерсон-стрит и буду у вас через минуту.

Сьена подпрыгнула на месте.

— Ну... да, хорошо, ладно.

Вот уж чего бы она не хотела сейчас, так это встретиться лицом к лицу с Джеймсом Диллоном прямо здесь, в доме своего братца Рика. Особенно после его шикарного комментария насчет нового романа в каждом городе.

8
{"b":"148963","o":1}