Литмир - Электронная Библиотека

Линда Конрад

В медленном танце

ГЛАВА ПЕРВАЯ

«Черт бы побрал эту сумасшедшую рыжую дуру!» — выругался сквозь зубы техасский рейнджер Слоан Эббот и, поглядев на часы, заторопился по узенькой улочке к зданию «Хьюстон Ньюз». Там, в застекленном фойе, у всех на виду стояла эта безрассудная Лейни Гарднер, вместо того чтобы дожидаться в своем офисе на двенадцатом этаже, где они должны были встретиться через полчаса.

Они же заранее обо всем договорились! Слоан никогда раньше не служил телохранителем, но хорошо знал правила, предписывающие, чтобы жертва преследования твердо следовала данным ей инструкциям.

От этого зависит ее жизнь!

Накануне Слоан тщательно обследовал каждый уголок здания «Хьюстон Ньюз» и прилегающие улицы и теперь знал устройство всех лифтов, расположение туалетов и систем вентиляции. В подобных делах ему не было равных.

Он долго изучал досье мисс Гарднер, которое ему дал капитан, и, к своему удивлению, отметил, что подробности ее жизни, изложенные в деле, заинтересовали его.

Слоан решил на время отложить свою поездку, из-за которой оставил полицейскую службу, и заняться делом Лейни Гарднер. Лучше охранять красивую комментаторшу, ведущую в газете колонку полезных советов, чем докапываться до правды о собственном происхождении. Кто знает, а вдруг результаты поиска только разочаруют его.

И что же делает эта столь приметная женщина, которую все знают в лицо? Она, не обращая ни на кого внимания, выходит средь бела дня из лифта в открытый вестибюль.

Он без труда узнал ее даже с другой стороны улицы. Конечно, Слоан видел ее фотографии в досье. Лицо мисс Гарднер было растиражировано в газете: в каждой колонке с советами помещалось ее фото. А внешность у нее и сама по себе запоминающаяся: попробуй забудь эти пылающие ярко-рыжие волосы! С такой внешностью сложно затеряться.

Раздраженный донельзя ее безрассудным поведением, он все-таки не сумел удержать улыбку, когда подошел к ней ближе.

Фотографии не могли передать, какова она на самом деле. У нее была стройная аккуратная фигурка, но при этом все необходимые выпуклости наличествовали. Даже свободные брючки и свитер, в которые она была одета, не могли скрыть ее длинные сексуальные ноги и пять футов семь дюймов роста.

Он и сам был немаленьким, но она показалась ему высокой.

Слоан нахмурился, увидев, что Лейни остановилась на виду у всех и принялась смеяться, найдя что-то веселое в словах женщины, которая шла вместе с ней. Ей же велели дожидаться его в офисе, чтобы он проинструктировал ее и проводил домой. Она находится в опасности, ей уже угрожали. Так какого черта она так себя ведет?

Вдруг он услышал глухой щелчок, и через мгновение стекло прямо перед ним рассыпалось на кусочки. Кто-то вскрикнул. Не теряя времени на поиски места, откуда стреляли, Слоан бросился сквозь разбитое окно туда, где, уткнувшись лицом в мраморный пол, лежали обе женщины… и увидел кровь…. Море крови.

В одно мгновение Слоан определил, что обе женщины живы, а Лейни даже в сознании. Она не сопротивлялась, когда он подхватил ее и потащил с линии огня. Сейчас нужно поскорее сделать так, чтобы она оказалась в безопасном месте, пока не раздался новый выстрел. Ее раны он осмотрит позже.

Сбоку зацокали пули.

— Звоните в 9-1-1! — крикнул Слоан окружающим, не сомневаясь, что стоит укрыть Лейни, как выстрелы прекратятся. Мишенью была именно она.

Какое счастье, что он успел предварительно обследовать здание! Слоан с Лейни на руках прошел к запасному выходу, ведущему на паркинг для персонала.

Он остановился перед дверью и осторожно положил женщину на пол. Встав перед нею на колени, он проверил у нее пульс и принялся искать причину кровотечения. Ресницы у нее затрепетали, она открыла глаза. Слоан увидел в них испуг, ужас, но не боль.

Облегченно вздохнув, Слоан приоткрыл тяжелую металлическую дверь и быстрым цепким взглядом окинул стоянку. Слава богу, что солнце светит в лицо потенциальным наблюдателям и слепит их. Теперь у него есть шанс скрыться незамеченным. Он опять поднял женщину и взвалил на плечо.

Она недовольно застонала:

— Моя… моя сестра. Пожалуйста, помогите ей.

— Лежи смирно! Не двигайся, — шепотом прорычал он. — Ей и без нас помогут, как и остальным. А ты все еще в опасности.

Через мгновение Слоан выскользнул из-за спасительной двери и бросился по аллее к месту, где оставил свою машину. Прячась за соседними машинами, он, соблюдая необходимые предосторожности, побежал к своему автомобилю. К счастью, все обошлось.

— Подождите! — запричитала Лейни, теребя обеими руками его рубашку. — Остановитесь. Я не могу…

Он не стал ее слушать, чтобы не терять времени на ответ и не сбивать дыхание, но был рад, что голос женщины звучит бодро. Может, в нее вообще не попали. Через некоторое время нужно будет остановиться и как следует осмотреть ее.

У него не было ни секунды, чтобы решить, следует ли затаиться или наоборот поторопиться, и как не упустить шанс на спасение. Быстро подумав, он все-таки решил как можно быстрее убраться отсюда подобру-поздорову. Слоан нажал кнопку на брелоке автосигнализации и услышал знакомый звук: это запиликал его пикап где-то в двадцати футах впереди.

Никогда раньше ему не приходило в голову, что его сигнализация орет так громко, зато сейчас ее звук показался ему просто оглушительным. Но сожалеть было некогда. Если те, кто их ищет, еще здесь, то звук сигнализации привлек их внимание.

Слоан положил свою ношу на переднее сиденье и закрыл дверцу. В одно мгновение обежав автомобиль, он бросился за руль и только успел вставить ключ зажигания, как по асфальту перед машиной чиркнула пуля.

— Вниз, — приказал он Лейни.

— Мне нужно вернуться. — Лейни подняла голову, когда он нажал стартер. — Моя сестра, все остальные… Я должна им помочь.

— Полиция позаботится о них. А вам следует пригнуться. — Он с силой надавил ей на плечо.

Лейни рухнула на пол, положив голову на сиденье, и теперь была похожа на сломанную куклу. Она выдала ему такой поток ругательств, который он не ожидал услышать от леди.

Мотор взревел, и они на сумасшедшей скорости завернули за угол.

Глубоко вздохнув, Лейни открыла глаза и взглянула на водителя. Сперва она увидела начищенные до блеска кожаные ковбойские сапоги и белую без единого пятнышка ковбойскую шляпу.

Рассматривая ковбоя, увозившего ее, она на миг подумала: а не похитили ли ее? Но прежде чем успела осознать эту мысль, он резко повернул руль, и пикап тряхнуло.

Незнакомец ухмыльнулся и через пару секунд опять выправил машину. Лейни тем временем сумела разглядеть под летним пиджаком из грубой ткани свежую белую рубашку, темно-синий галстук и серебряную бляху, пришпиленную к карману.

И тут Лейни вспомнила. Мать велела ей встретиться сегодня днем с человеком капитана Чета Джонсона. Как же его звали?.. О! Ну да, сержант Слоан Эббот из техасских рейнджеров.

— У нас на хвосте черный пикап, — сообщил он ей, не отрывая глаз от зеркала заднего обзора.

— Нас преследуют? — испугалась Лейни. — Но почему?

Слоан бросил на нее раздраженный взгляд.

— Если вы не поняли, то десять минут назад в вас стреляли.

Лейни вспомнила сухой щелчок, который донесся до нее прежде, чем мир вокруг взорвался. Она стояла в вестибюле. Смеялась над какой-то шуткой, которую ей рассказывала сестра, когда раздался шум. Они с Сюзи упали на пол в ту же минуту. Видимо, пуля пробила стекло рядом с ними.

Сюзи! О господи! Что с ней?

— Пожалуйста, — сквозь шум мотора до него донесся ее жалобный голос. — Остальные… Мы должны убедиться, что с ними все в порядке. Поворачивайте назад.

Полиция уже давно там, — пробормотал Слоан, даже не взглянув на нее. — И «скорая» тоже. Я слышал их сирены. От них там будет больше пользы, чем от нас. — Он опять крутанул руль, и машина завернула за угол.

1
{"b":"14880","o":1}