Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Говори, крыса, это ты убил моего отца? Говори, иначе не доживешь до суда!

Из глаз канцлера градом катились слезы. Он замотал головой.

— Нет, нет, мой король, клянусь вам. Клянусь всем святым, ваш батюшка умер в своей постели. Это произошло при свидетелях, при враче... Вы можете узнать у них. Врач сообщил мне, что король Энриэль при смерти, и я... мне не пришлось... Я не посмел бы вас обмануть!

Мы с трудом оттащили юного короля от Лозэна. Опомнившись, Лесант сказал:

— Простите, господа, за то, что вам пришлось присутствовать при такой отвратительной сцене. Мне нужно держать себя в руках. Мы должны немедленно позаботиться о безопасности Шимилора. А для этого мне необходимы все полномочия. Надо созвать первосвященников, пусть готовятся к коронации. Я очень прошу вас присутствовать, господа.

На рассвете в тронном зале зазеленело от мантий духовенства. Явился весь Священный Ствол. Интересно было наблюдать, как ведут себя священники. Одни смотрели на «воскресшего» Лесанта, как на чудо. Другие прятали глаза: наверняка они подозревали, что наследник Энриэля жив, когда короновали Лозэна.

Лесант сидел на отцовском троне, напряженно сцепив руки. Мы, как верная гвардия, стояли на шаг позади — на этом настоял король. Леда пыталась отказаться.

— И куда я, прачка, в этом дурацком чепце... Вас засмеют, ваше величество.

— Интересно, кто бы осмелился, — серьезно сказал Лесант. — А мне нечего стесняться своих друзей, господа. Это самые смелые, самые верные и самые красивые люди на свете. Что касается вас, гарсин, то как только закончится коронация, я подпишу указ о пожаловании вам дворянского звания. Господа, — обратился он к духовенству, — готовы ли вы короновать меня как законного наследника моего отца, покойного короля Энриэля, согласно законам государства и по воле великого Шана?

Священники были готовы к этому вопросу. Из толпы выступил вперед Глава Священного Ствола — низенький толстяк с гладко выбритым лицом.

— Священный Ствол готов провести обряд, ваше величество. Все приготовления уже начаты. Мы ожидаем вас в храме великого Шана, чтобы под сенью его ветвей благословить на трехдневный пост, который по обычаю должен подготовить вас к принятию на себя бремени власти.

— Нет, господа, вы меня не так поняли, — весело возразил Лесант. — Я желаю, чтобы коронация прошла немедленно и прямо здесь. Следует ли мне послать кого-нибудь в храм за короной, или вы сделаете это сами?

Священники начали шумно совещаться, а юный король сохранял невозмутимую важность — видно было, как он доволен произведенным впечатлением. Наконец Глава снова вышел вперед. Его круглое лицо покраснело от волнения.

— Ваше величество, это невозможно, — откашлявшись, сказал он. — Без поста коронация будет незаконной. Даже король Мэжэр... — тут кто-то из коллег ткнул его локтем в бок, — то есть преступный канцлер Лозэн, — поправился Глава, — соблюдал закон. Этому обычаю, ваше величество, восемьсот лет...

— При чем здесь восемьсот лет, Пеглевы дети?! — юный король крикнул так, что Глава отпрянул от трона, и в рядах священников началось смятение. — Разве за эти восемьсот лет Шимилору хоть раз угрожала серьезная опасность? У нас война, Пегль вас раздери. У нас чрезвычайное положение, а вы говорите мне об обычаях. Или коронация проходит немедленно, или вы все станете первыми жертвами указа о смертной казни.

Король откинулся на спинку трона, а среди священников пронесся горестный вздох. Они снова стали совещаться.

— Круто, — одобрительно шепнул Сэф. Лесант чуть заметно повернулся к нам и весело улыбнулся.

Разумеется, он добился своего: через полчаса корону с почетом доставили во дворец. На коронации, кроме нас, присутствовали несколько дворян Мегедэля Амадаса, министры и представители Королевского собрания. Пока Священный Ствол читал молитву, Лесант ерзал на троне от нетерпения. Едва только корона в виде венка из ясеневых листьев оказалась на его голове, он объявил священникам:

— Господа, всем спасибо, коронация закончена. А вас, — он обратился к нам, — я немедленно жду в кабинете на военный совет.

Я никак не могла привыкнуть к новой ипостаси Лесанта. Он отдавал распоряжения серьезным взрослым людям, которые почтительно склонялись перед ним. А я все вспоминала испуганного бледного подростка в чужой одежде не по размеру — таким мы увидели Лесанта в первый раз. Я даже стала неловко чувствовать себя в его присутствии. Захочет ли он в дальнейшем видеть рядом с собой свидетелей его слабости?

Но я была несправедлива к Лесанту. Он по-прежнему видел в нас своих старших друзей и наставников. Как только мы оказались у него в кабинете, он на глазах у всех поочередно обнял каждого из нас.

— Господа, предлагать вам награду за то, что вы сделали для меня и для Шимилора, было бы просто унизительно. Королевская казна, все, чем я владею, — в вашем распоряжении. Но сейчас мне снова нужна ваша помощь. Досточтимый Фериан, — обратился он к Денису, — вы не только спасли мне жизнь. Вы были моим командиром. У меня не раз была возможность убедиться в вашем мужестве и уме. Я прошу вас оказать мне честь и принять из моих рук жезл главнокомандующего.

— Ваше величество... — взволнованно ответил Денис. — Я... Я вынужден отказаться. Я врач. И я прошу у вас позволения вернуться в Дикие Земли. Выберите другого достойного.

— Хорошо, — огорченно кивнул король. — Вы вольны поступать по-своему. Хотя я все-таки надеюсь, что вы передумаете и согласитесь остаться при мне хотя бы королевским лекарем. Ну, тогда с той же просьбой я обращаюсь к вам, досточтимый Бар. Вы будете непревзойденным полководцем. Это было видно даже тогда, когда все мы считали вас просто слугой досточтимой Жианы.

Но Бар тоже покачал головой.

— Нет, ваше величество. Куда мне в главнокомандующие? Здесь нужен человек заметный, чтобы один его вид повергал врага в трепет. Если вы захотите прислушаться к моему совету, то досточтимый Мегедэль Амадас — это тот, кто вам нужен.

И маршальский жезл был вручен раскрасневшемуся, смущенному Мегедэлю. Мы искренне поздравили его, а Нолколеда звучно поцеловала в щеку

— Клянусь служить моему королю и Шимилору! — воскликнул он. И тут же обратился к военному министру

— Ну, монгарс, давайте посмотрим, чем мы располагаем...

Из кабинета мы вчетвером уходили последними, Бар куда-то исчез. Интересно, явится ли он ко мне за жалованием? Я задолжала ему за три месяца... Всем было грустно. Мы впервые за последнее время почувствовали себя лишними. Хотя... Шимилору надо было самому учиться защищать себя, а наше дело — оставаться в стороне. От нас теперь ничего не зависело, в победе можно было не сомневаться. Райшманы, узнав, что план молниеносного захвата провалился, не станут рисковать, и это отсрочит опасность. Будет время подумать, собраться с силами. Лесант теперь знает, что делать. И мы поможем ему — если он, конечно, позволит.

Мы вышли на дворцовое крыльцо. Мимо нас браво вышагивало войско; знакомые лица миллальфцев растворились среди шимилорцев.

— Все так просто, что даже не верится, — вздохнула Нолколеда. — Я начинаю думать, что мы здесь не так уж нужны.

— Оказывается, мы вовсе не боги, — задумчиво произнес Денис. — Похоже, фраматы просто поспешили, связавшись с нами.

Действительно, думала я. Перемены казались необратимыми. Конечно, жаль, что Лаверэлю больше не быть прежним. Но это произойдет не за один десяток лет. На наш век Лаверэля хватит...

Наше участие в военных действиях больше не требовалось. Я могла наконец проведать свой дом и выполнить данное себе обещание — пригласить парикмахера. Но, повинуясь привычке к действию, мы оседлали лошадей и вчетвером поскакали в бухту Нивальд.

Над морем багрово пылал закат. Черный дым застилал горизонт. Три огромных корабля — пятимачтовых кифедра — вошли в бухту. Над ними реял коричневый флаг с черным кругом, поделенным пополам. Старший офицер главного корабля внимательно смотрел на берег в подзорную трубу. Все было спокойно. Убогие домики береговой охраны с натянутыми между ними бельевыми веревками... Тощая коза на привязи... Стога сена... лохматый пес, вычесывающий репейник из шерсти... Сушатся рыбачьи сети. И ни души. Десант маршем пройдет вплоть до самого Вэллайда. А там король Мэжэр сам принесет на бархатной подушке ключи от города и вручит представителю его императорского величества.

73
{"b":"148676","o":1}