Литмир - Электронная Библиотека

— Зизи — вот та терьерша, — пояснила мис­сис Кроу, махнув рукой в сторону большой чер­ной с проседью собаки.

Я принялась прилаживать приспособление.

— Джейн, что ты делаешь?! — вскричала миссис Кроу, увидев, как я надела шлейку на Зизи. — Ты разве никогда не водила собаку на шлейке?

Я промолчала. Да и что я могла сказать? Толь­ко то, что никогда не имела собак и боюсь их до содрогания в душе. Этот ответ вряд ли устроит хозяйку собачьей гостиницы.

Миссис Кроу прилаживала подобную сбрую на другую собаку. Я внимательно проследила, как она управляется с нею, и проделала то же самое с Зизи. Собака оказалась покладистой и смирно стояла, терпя все мои издевательства. Наконец я справилась.

— Бери в руки поводки и пошли! — подала мне новую команду миссис Кроу.

Сама она держала в одной руке два поводка, а в другой — три, на концах которых рвались вперед собаки. Я тоже подобрала несколько из тех поводков, которые обнаружила рядом с со­бой. И дальше я полетела.

Вы читали сказки Андерсена? Или, может быть, в детстве слышали историю про Нильса и диких гусей? Если да, то можете легко предста­вить, как я была вынесена во двор, открыв дверь собственным лбом. Я мчалась как ветер. Никогда не предполагала в себе способности спринтера. Если я останусь здесь еще на день, то смогу принять участие в Олимпийских играх и занять призовое место.

— Отпусти поводки! — услышала я испуган­ный крик миссис Кроу.

Собаки бросились врассыпную. Миссис Кроу подошла ко мне. Собаки шли рядом с ней раз­меренным шагом. Она подала мне один из по­водков.

— Бери Клеопатру. Она самая послушная. Ря­дом! — прикрикнула она на собаку, которая, почувствовав мою руку на поводке, сразу же захотела рвануть вперед.

Клеопатра послушалась. Я пошла с ней. Гу­лять с собакой оказалось не таким сложным де­лом. Когда Клеопатра слишком увлекалась и сильно тянула меня вперед, я на манер миссис Кроу командовала ей «рядом!», и, к моему удив­лению, собака мне подчинялась.

Потом миссис Кроу принялась выкликать бегающих по двору собак, как это делает в фильмах бравый сержант, обращаясь к солда­там. Собаки вели себя подобающим образом: быстро мчались на зов и останавливались, слов­но ожидая приказа. Он и последовал, только не им, а мне:

— Джейн, возьми палки и позанимайся апортировкой! — Заметив мой недоумевающий взгляд — я абсолютно не представляла себе, что такое апортировка и как ею занимаются, — мис­сис Кроу пояснила: — Смотри! Бросаешь пал­ку, а ее надо принести. Вот так! — И она швыр­нула палку.

Я кинулась за нею. Собаки тоже от меня не отставали, но все же я одержала над ними по­беду. Когда собака по кличке Рекс схватила пал­ку, я вырвала ее у нее и кинулась бегом назад к миссис Кроу. Вслед мне несся растерянный лай Рекса.

Меня встретил раскатистый смех. Миссис Кроу смеялась от всей души. Она даже присела на корточки, а на ее глаза навернулись слезы. Она хохотала так заразительно, что я тоже улыб­нулась.

— «Апорт» — команда для собак. Это они при­носят тебе палку, а не ты. Ха-ха! Вот умора! Ха-ха! Собака Джейн! Ха-ха! — еле-еле выговарива­ла она сквозь смех.

Когда я поняла, что пытается мне втолко­вать миссис Кроу, я тоже от души расхохота­лась. Так мы и смеялись под удивленные соба­чьи взгляды. Они тоже принялись нам вторить, лая и бегая кругами вокруг нас.

Через час пытка под названием «прогулка» закончилась. Все собаки насладилась бегом и свежим воздухом, и мы приступили к их корм­лению. Это дело оказалось намного проще.

— Смотри! — командовала мне миссис Кроу. — Все очень просто. Хозяева заказывают цепочку с пластинкой, на которой выгравировано имя питомца, а в регистрационной книге я записы­ваю обычный режим питания этих животных. Собаки плохо реагируют на изменение рацио­на, поэтому я кормлю их той пищей, к которой они привыкли дома.

Действительно, некоторые из собак жевали сухой корм, кое-то питался консервами, а не­сколько представителей собачьего племени по­лучали еду, собственноручно приготовленную миссис Кроу, которую она сейчас выкладывала из кастрюли в их миски.

— Вы берете в гостиницу только собак?

— Да, хотя есть и несколько кошек. Я держу их отдельно. Собаки и кошки не любят друг дру­га. Зачем лишний раз травмировать их психи­ку? Только Ребекка не реагирует на собак. А вот и она!

Я увидела свою тезку. Это была большая трех­цветная кошка с пушистым шикарным хвостом, которая, нисколько не сомневаясь в своем пра­ве, принялась есть из миски Клеопатры. Собака беспрекословно подчинилась нахальной особе и молча терпела жадное, опустошительное для миски, мелькание ее языка.

— Ребекка, пошла вон! Оставь миску Клео­патры в покое!

Ребекка распушила и без того пушистый хвост и в упор посмотрела на нас зелеными глазища­ми. В них не было и тени сомнения в своем праве есть собачью пищу. Потом она все же вняла при­зывам миссис Кроу и важно вышла из комнаты.

Я оглянулась. В углу, согнувшись в неесте­ственной позе, сидел мой старый знакомый — черная шерстяная копна. Перед моим ночным визитером миски не было.

То ли утренний променад, то ли пример бес­страшной Ребекки так на меня подействовал, но весь мой страх перед собаками испарился. Они стали казаться мне, как и миссис Кроу, милы­ми детками. Я смело направилась к черному ко­белю. Сейчас прочту его имя и исправлю неча­янно допущенную несправедливость.

Собака подняла голову и посмотрела на меня грустными-прегрустными глазами.

— Сейчас, бедняжечка, я тебя покормлю. За­были про тебя, бедную! — сюсюкала я около шерстяной копны, в то время как она пыталась лизнуть мне руку. На шее собаки цепочки не оказалось.

— Миссис Кроу! Как зовут эту собаку? Она не получила свой завтрак!

Миссис Кроу оглянулась.

— А, это подкидыш! Я зову его Джоном. Дай ему что-нибудь.

Я быстро сделала Джону ассорти из сухого корма, консервов и остатков завтрака «люкс» для особо привилегированных пансионеров.

Постепенно я освоилась с работой в собачь­ей гостинице. Количество наших постояльцев уменьшалось. Планируя свой отъезд, миссис Кроу не брала новых собак, а двух уже забрали хозяева. Когда миссис Кроу уехала, я осталась одна среди небольшой псиной своры и трех ко­шек, не считая Ребекки, которая была личной собственностью хозяйки гостиницы и вела себя соответственно. Она четко давала мне понять, кто здесь правит бал.

В шесть часов утра Ребекка приходила ко мне в комнату и требовала куриную печенку. Я зна­ла, что миссис Кроу кормила кошек, в том числе и Ребекку, после собачьего завтрака. Но после отъезда хозяйки Ребекка решила, что теперь она устанавливает правила, и не давала мне ни од­ного дня нормально выспаться.

Работы в гостиницы было много, и только на взгляд непосвященного она могла казаться легкой. Прогулка, кормежка, приготовление еды для тех питомцев, которых избаловали дома по­варским искусством, затем, уже вечером, про­гулка и опять кормежка. Монотонный, каждый день повторяющийся круг забот.

Каждая из собак обладала своим характером. Некоторые представители собачьего племени были спокойными, доброжелательными созда­ниями. Другие отличались капризностью. Боль­ше всех, кроме Ребекки, меня доводил белый шпиц — маленькое, но очень злобное существо. Его острые как иголки зубки так и стремились впиться мне в палец. Этот шпиц по кличке Ма­тильда все время истерично лаял, то требуя пер­вым получить еду, то выказывая недовольство предлагаемым ему кормом.

Наконец время его пребывания в гостинице подошло к концу, и за ним приехала его хозяй­ка. Стоит ли говорить, что встретила я ее более радостно, чем избалованная Матильда.

— Моя родненькая, любимая лапочка, заж­далась свою мамочку, — сюсюкала высокая дама с приятным открытым лицом, взяв на руки Матильду и прижимая ее к себе.

Шпиц в ответ только визгливо тявкал.

Я с умилением взирала на эту картину. Впер­вые Матильда меня не раздражала. Впереди меня ждало неизбежное с ней расставание, и я с ра­достью представляла завтрашний день без кап­ризной собачонки.

22
{"b":"148295","o":1}