Литмир - Электронная Библиотека

Её тело осталось прежним. Высокая, грациозная, с отличной фигурой, она была сложена как богиня, каковой и являлась. Любой мужчина, бессмертный или нет, убил бы за то, чтобы обладать такой женщиной. И он помнил время, когда был настолько увлечен ею, что сделал бы все, чтобы видеть её счастливой.

Все, что он хотел сейчас, — это убить её.

— Эй, Син?

Он помедлил, увидев входящего в комнату Киша — своего помощника. Ростом чуть ниже шести футов, Киш выглядел не старше двадцати пяти, но на самом деле ему было почти три тысячи лет. У него была такая же оливковая кожа и смоляные волосы. Но в отличие от Сина, волосы его спадали ниже плеч.

Киш застыл на месте, увидев женщину на диване.

— Босс, что ты делаешь?

— А на что это похоже?

Киш сморщился, почесывая за левым ухом.

— Выглядит довольно извращенно. И тут я вынужден тебе напомнить, что похищение женщины в такое время, в частности в этой стране, это федеральное преступление.

Сина это не позабавило.

— Да, а в твое время такое каралось смертной казнью, перед которой преступнику сначала отрезали яйца.

Киш вздрогнул, представив себя кастрированным и обезглавленным.

— Да, так почему ты ее похитил?

— Кто говорит, что я её похитил?

— Тот факт, что она связана и без сознания…полностью одетая. Я считаю, что если бы тут имело место сексуальное извращение, и она в этом участвовала, то сейчас она была бы голой и в сознании.

Киш говорил дело.

Он подошел, взглянул на нее поближе, затем снова посмотрел на Сина.

— Итак, кто она?

— Артемида.

— Какая Артемида?

Син бросил на него тяжелый взгляд.

— Ты знаешь. Греческая сучка-богиня, укравшая мои силы.

Киш нервно рассмеялся.

— Это богиня лежит связанная, как индейка, на твоем диване? Ты спятил?

— Нет, — сказал Син, охваченный праведным гневом. — У меня есть преимущество, и я его использую.

Киш побледнел.

— И когда она очнется, мы оба станем тостами. Поджаренными тостами. Обуглившимися тостами. Что там дальше, после «обуглившимися»? Это мы. — Он показал на себя и на Сина, чтобы подчеркнуть приближающийся к ним рок. — Она надерет нам задницу. Без обид, но я не хочу, чтобы мне надрала задницу богиня… Анджелина Джоли в черном пеньюаре и на каблуках не в счет. Детка Энджи может пройтись по мне этими каблуками, но эта… — Киш указал на Артемиду. — Эта выпотрошит меня, а этого я хочу избежать любой ценой.

Син покачал головой в ответ на его истерику.

— Успокойся, пока не намочил мне ковер, и я принесу тебе газетку. Она не надерет наши задницы. Сеть нейтрализует её силы. Именно так она иссушила меня и низвергла.

Киш поднял голову, как будто хотел ему верить, но сомневался, стоит ли.

— Ты уверен в этом, босс?

— Определенно. Диктийон был разработан как капкан для богов и бессмертных. Пока сеть сдерживает её, мы в порядке.

Киш все еще чувствовал себя не в своей тарелке.

— Я не уверен, что «в порядке» — это правильное слово в данной ситуации. Скорее уж «мы в заднице» или «покойники». Ей все это явно не понравится.

Как будто Сина волновало, что ей понравится, а что нет.

— Как только я получу обратно свои силы, это уже не будет иметь значения. Она будет не в том положении, чтобы ранить кого-то из нас.

— И как ты собираешься сделать это?

Син понятия не имел. Он не был уверен, где хранятся ее силы, чтобы знать, с чего начать. После того, как она дала ему испить нектара в своем храме, все расплылось перед глазами, и он не помнил всего, что она делала с ним. Он предполагал, что Артемида выпила его кровь, и таким образом высосала силы. Сам же он не хотел пить её кровь, мало ли какие заболевания разносит эта сука: бешенство, помутнение рассудка, шизофрения… Но если это вернет ему силы, то он готов.

Сначала он должен узнать у неё, сработает ли обмен кровью.

Он бросил взгляд на помощника.

— Разве тебе не нужно ничего сделать?

— Если бы не тот факт, что ты переломаешь мне все кости и заставишь меня звать маму, то я бы позвонил копам. В данной же ситуации я считаю, что здоровье мне еще понадобится, чтобы постараться тебя образумить..

Син сжал челюсти.

— Киш, если тебе дорога жизнь, убирайся и держись подальше отсюда.

Но в момент, когда Киш отступил назад, Син испугался. Киш паниковал, а когда люди паникуют, они делают глупые вещи, например, натравливают копов на бессмертного, который не хотел даже пытаться объяснить, почему он держит женщину связанной на диване.

Или звонят Ашерону, который придет в ярость, если узнает, что сотворил Син.

Поэтому Син заморозил Киша на месте.

И удовлетворенно посмотрел на статую.

— Хорошо, замри и позволь мне самому обо всем позаботиться.

Так будет лучше, и потом не потребуется убивать Киша. С этой мыслью он запечатал дверь, чтобы никто его не побеспокоил.

Просыпаясь, Кэт почувствовала боль в руке. Она попыталась не так сильно давить на нее, но поняла, что не может. Ее опутывала легкая, как перышко, сеть. К сожалению, это была слишком знакомая сеть.

Диктийон Артемиды.

Отвращение пронзило Кэт, когда она вспомнила проказы других служанок Артемиды, которые считали, что держать Кэт связанной — весьма забавное развлечение. Поймут ли они когда-нибудь, что Кэт вовсе не находила это смешным?

— Довольно, Сатара, хватит этих глупых игр, отпусти меня.

Но как только Кэт сфокусировала взгляд, она поняла, что находится не дома, и здесь нет смеющейся над ней Сатары.

Вместо этого здесь был мужчина, с ненавистью смотрящий на нее. Опять.

Она испустила раздраженный вздох.

— Что тебе нужно?

— Всего-навсего вернуть мои силы.

Конечно, он хочет этого. Какой бог не хочет вернуть свои силы? Но скорее Люциферов ад замерзнет, чем она позволит такому психу обрести хотя бы намек на силу.

— Да? Ну что ж, тебе не повезло.

Он скривил губы.

— Не играй со мной, Артемида. Я не в настроении.

— И я тоже, придурок. На случай если ты не заметил, я не Артемида.

Син замер при этих словах и посмотрел на нее более внимательно. Было небольшое различие. Но у женщины были те же зеленые глаза. Те же черты лица. Это была Артемида. Он чувствовал исходившую от нее силу.

— Не ври, стерва.

Она пнула его, но он отступил назад.

— Не смей так меня называть, идиот. Я ни от кого такого не потерплю, и уж тем более от такого, как ты.

— Отдай мои силы, и я с радостью освобожу тебя. — И он именно это имел в виду. Как только к нему вернутся силы, он убьет её, и она действительно станет свободной.

— Слушай, тупица, я не могу дать тебе то, чего не имею. Я. Не. Артемида, — раздельно произнесла она.

Он наклонился к ней, чтобы она смогла увидеть, как сильно он презирает её и её неискренность.

— Да, точно. Ты действительно думаешь, что я забыл лицо, преследовавшее меня три тысячи лет? Лицо женщины, чью глотку я хочу перерезать?

Она буквально зарычала на него, как дикий зверь.

— Вбей себе в голову. Я не Артемида.

— Тогда кто ты?

— Меня зовут Кэт Агротера.

Пришла его очередь усмехнуться.

— Агротера, да? — Он схватил сеть вокруг её груди и притянул её так, что они оказались лицом к лицу.

— Хорошая попытка, Артемида. Агротера означает «охотница». Ты думаешь, я забыл, что это одно из имен, которыми тебя наградили почитатели?

Она боролась против его хватки.

— А еще это прозвище, которое используют девы Артемиды. Я одна из них, болван.

Он рассмеялся ей в лицо.

— Ты одна из служанок Артемиды? Насколько тупым ты меня считаешь? Ты однажды одурачила меня, но во второй раз тебе это не удастся.

Кэт испустила долгий вздох, ею овладела усталость. Вообще-то у неё были силы порвать сеть. Но если она сделает это, то даст ему слишком явную подсказку относительно сил, которыми она обладает, и кем в действительности является. Эту тайну не позволительно доверять такому созданию.

7
{"b":"147937","o":1}