Литмир - Электронная Библиотека

Премьер-министр был невысок по сравнению с большинством жителей страны, слывших в мире высокорослой нацией, и постоянно взволнован.

Илена знала, что он чрезвычайно умный человек, испытывающий тревогу за судьбу своей родины.

Лорд Чамберлейн, старившийся, казалось, не по дням, а по часам, являлся ревностным сторонним ее отца, и девушка понимала — во всем, что касается княжества, всецело можно положиться на него.

Политики склонили головы в легком поклоне, пока она подходила к столу.

Улыбнувшись им в знак приветствия, княжна села на стул с высокой спинкой, возвышавшийся во главе стола, словно трон.

Да, он, конечно, был предназначен для мужчины, и девушка выглядела немного странно под огромным гербовым щитом и золоченой короной, висевшими за стулом.

— Рада вас видеть, милорды, — сказала она. — Но я несколько удивлена, что здесь нет остальных ваших коллег.

— Мы пришли к выводу, ваше княжеское высочество, учитывая предмет обсуждения, — объяснил премьер-министр, — что наш разговор должен проходить при минимальном количестве людей, по крайней мере пока вы не примете решение.

Илена перевела взгляд с одного государственного мужа на другого и тихо вздохнула.

У нее ни на минуту не возникло сомнений, что они вновь будут мусолить проблемы, о которых уже столько раз говорено.

— Что случилось? — все же спросила она.

— Лорд Чамберлейн и я просим вас, ваше княжеское высочество, принять решение: кто будет вашим будущим князем — и как можно скорее.

— Я так и думала, что у вас только это на уме, — ответила Илена. — Но ведь вы, милорд, не хуже меня знаете, я не намерена выходить за кого-нибудь замуж!

— Да, ваше княжеское высочество, вы говорили мне об этом раньше, — тихо ответил глава кабинета. — Но сейчас обстоятельства складываются таким образом, что вам просто необходимо срочно выйти замуж!

Эти слова были произнесены столь необычным тоном, что Илена с беспокойством посмотрела на него.

— Что случилось? Вы что-то скрываете? К чему вся эта спешка? Очевидно, она не вызвана требованиями всего правительства, если кроме вас здесь никого нет.

Премьер-министр взглянул на лорда Чамберлейна, словно ища у него поддержки, и наконец сказал:

— Ваше княжеское высочество, мы только что узнали: вооруженная армия разбойников во главе с генералом Владиласом расположилась лагерем в горах на противоположной стороне долины.

Илена озабоченно наморщила лоб.

— Генерал Владилас? — переспросила она. — По-моему, я раньше не слышала этого имени.

— Он стоит во главе бродяг, разбойников и грабителей, от них несколько лет назад пострадали соседние страны, но нашей безопасности они никогда раньше не угрожали.

Илена была заинтригована.

— Расскажите мне о них поподробнее.

Подперев щеку рукой, она подумала про себя, что ее просьба, вероятно, оказалась для них неожиданной.

Премьер-министр посмотрел на нее таким взглядом, словно пытался найти подходящие слова для объяснения, дабы не испугать ее.

— Ваше княжеское высочество, вы наверняка слышали о паликарах?

— Конечно, — ответила девушка, — но я знаю о них совсем немного.

— Главное логово разбойников всегда находилось в Греции...

— А, теперь я понимаю, о ком вы говорите! — прервала его Илена. — Это легендарные и, по слухам, непобедимые люди.

— Да, это правда, — согласился премьер-министр. — Они способны хорошо послужить стране во время войны, но могут стать угрозой для нее в мирное время.

Между тем Илена пыталась вспомнить, что она слышала о паликарах.

Кто-то рассказывал ей, что это самые экзотичные люди в Северной Греции.

— Их костюмы отделаны золотом, — говорили ей. — Они блестяще владеют пистолетами и ятаганами, а конская сбруя сделана у них из серебра или золота.

— Звучит завораживающе! — сказала тогда Илена.

— На самом деле у них огромные бороды и усы; они расхаживают в лохматых меховых накидках и похожи на лесных медведей, — последовал ответ.

Ей впервые рассказали об этом много лет назад, и образы их запечатлелись в ее сознании.

Сейчас она вспомнила, как после того сообщения ей захотелось встретиться с этими разбойниками, хотя и понимала, что добром это не могло бы кончиться.

— А зачем они пришли сюда? — спросила Илена.

Премьер-министр в недоумении развел руками.

— Ваше княжеское высочество, боюсь, у меня нет четкого ответа на этот вопрос. Мы с лордом Чамберлейном обсуждали это по пути во дворец, и единственный вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что их присутствие грозит нам бедой.

— Какой бедой? — допытывалась Илена.

— Если у них многочисленная армия, то они запросто могут захватить часть нашей территории.

— Вы хотите сказать, они пойдут на нас войной?

Премьер-министр отвел взгляд в сторону.

— Боюсь, ваше княжеское высочество, именно так, хотя войной это трудно назвать. Они люди гор и спускаются в долины только для того, чтобы раздобыть себе еду, вещи или женщин, а потом опять исчезают в горах, прежде чем те, кто подвергся нападению, успеют что-либо сделать.

— И вы считаете, чтобы предотвратить это, нам надо применить силу?

Какое-то время в комнате царила тишина, прерванная в конце концов премьер-министром.

— Я верю, наша армия, какой бы маленькой она ни была, сможет защитить страну и вышвырнуть отсюда разбойников.

Его глаза встретились с глазами Илены, и она попыталась занять оборонную позицию.

— Вы даете мне понять, что я должна выйти замуж, дабы у нашей армии был предводитель, который поведет ее на битву с разбойниками?

— Ваше княжеское высочество, вы просто читаете мои мысли! — обрадованно воскликнул премьер-министр.

— То есть вы хотите сказать, — продолжала Илена, — что наши генералы не способны самостоятельно повести войска в бой против этих людей?

Премьер-министр озадаченно посмотрел на нее.

— Поверьте мне, ваше княжеское высочество, мы даже не знаем, сколько их там и как они вооружены. Генерал Владилас сумел запугать Болгарию, и ходят слухи, будто в Албании его тоже ужасно боятся.

— А сколько ему лет? — поинтересовалась Илена.

— Понятия не имею, ваше княжеское высочество. Знаю только, что его имя окружено тайной. Люди слагают легенды о его непобедимости, и если они узнают, что он поблизости и представляет опасность, то могут впасть в панику; поэтому нам нужен кто-то, в кого бы они поверили.

— Князь! — выпалила девушка.

— Точно! — согласился премьер-министр. — Нам нужен молодой князь, способный возглавить войско, человек, достойный любви и уважения, за которым последуют все.

И тут заговорил лорд Чамберлейн, до сих пор не проронивший ни слова:

— Ваше княжеское высочество, чтобы победить в сражении, нужно не только оружие. Нужен бодрый дух бойцов, а также поддержка и вера людей, которых они защищают.

— Я понимаю, о чем вы говорите, милорд, — кивнула Илена. — Но где нам найти такого человека?

Наступило неловкое молчание.

Девушка знала, в этот миг премьер-министр мысленно сортирует ее визитеров, подбирая наиболее подходящего для трона.

И прежде чем он успел высказать свое мнение по этому поводу, Илена резко спросила:

— Вы в самом деле верите, что иностранец, каких бы княжеских кровей он ни был, сможет со всей душой отнестись к нуждам нашего государства и помимо этого вселить в людей ту веру и тот боевой дух, о котором вы мне только что говорили?

Оба политика одновременно открыли рты, чтобы ответить, но она продолжала:

— Его единственной целью будет брак со мной, а мне это не подходит. Я сама поведу наше войско и если приду к убеждению, что эти головорезы желают навредить стране, то смею заверить — у них ничего не получится, мы отобьем у них охоту возвращаться сюда.

Премьер-министр и лорд Чамберлейн потрясенно уставились на нее.

Первым обрел дар речи премьер-министр.

— То, что вы предлагаете, ваше княжеское высочество, невозможно, абсолютно невозможно!

3
{"b":"147857","o":1}