Энрико вскочил, выбежал в открытую дверь и бросил взгляд в сторону нефа. За исповедальней он увидел какое-то движение и снова услышал шаги. Человек, которого он не мог различить в полутьме, побежал к выходу. В школе на уроках физкультуры Энрико был неплохим спринтером. Это помогло ему, когда он погнался за беглецом. Последние сантиметры он преодолел в прыжке и бросился на спину незнакомцу. Они разом повалились на пол, и Энрико с удивлением почувствовал длинные волосы у себя на лице.
К сожалению, у Энрико не было с собой никакого оружия. У убийцы же, напротив, был острый смертоносный нож. Энрико сжал правую руку в кулак, но в последний момент замер, увидев лицо мнимого убийцы. Это была женщина. Прекрасное лицо, обрамленное естественными рыжими волосами. В широко распахнутых глазах женщины читался ужас. Она, задыхаясь, произнесла:
— Пожалуйста, не убивайте меня! Одного убийства достаточно!
Эти слова смутили Энрико. Женщина приняла его за убийцу!
— Кто… вы такая? — запинаясь, спросил он.
Но ответ он получил не от женщины. Кто-то за его спиной произнес:
— Это доктор Ванесса Фальк. У нее, конечно же, хобби встречаться с убитыми священниками. — Александр Розин быстрым шагом подошел к ним. Энрико с явным облегчением отметил про себя, что в руках у швейцарца не было окровавленного ножа. С другой стороны, будь Александр убийцей, то давно бы избавился от орудия преступления.
— Розин! — вымолвила женщина и, к удивлению Энрико, заговорила по-немецки: — Как вы сюда попали?
— Этот же вопрос я хотел задать моему недавнему знакомому, — ответил Александр тоже по-немецки и взглянул на Энрико.
— Я следовал за тобой, — объяснил Энрико. — Ты так спешил на свою встречу, что мне стало любопытно.
Женщина взглянула на Александра и с упреком бросила:
— Вы следили за мной!
Еще один мужчина показался из коридора, в котором лежало тело священника. У него были седые волосы, и двигался он странно, прихрамывал на одну ногу.
— Мы оба следили за вами, доктор Ванесса Фальк, и, как видим, имели основание для этого. — Он обернулся к Александру и продолжил: — Коллег я уведомил и на всякий случай вызвал неотложку.
— Ты думаешь, что священник еще жив?
— Едва ли. Но предписания есть предписания.
— Я не совсем понимаю, — произнес Энрико и взглянул на рыжеволосую женщину. — Кто вы такой? И кто — убийца?
— Ответ на последний вопрос я и сам бы охотно услышал. А на ваш первый вопрос отвечу: комиссар Стельвио Донати, полиция Рима.
Спустя четверть часа Энрико начал осознавать ситуацию. Он не ошибся, когда подумал, что следит за шпиком. Александр Розин работал с комиссаром по имени Донати, и оба знали о встрече убитого священника и рыжеволосой красотки — той самой Ванессы Фальк. Убитого звали Леоне Карлини, он был священником этой церкви. Пока Энрико вместе с женщиной, Александром и комиссаром сидели в местном отделении полиции, в комнате без излишеств, он узнал больше и об убийствах еще двух священников. Священник Леоне Карлини был кузеном одного из ранее убитых пасторов. Александр взглянул на Энрико и, качая головой, сказал:
— Я до сих пор не могу поверить, что ты изображал из себя детектива. Я прятался в капелле вместе со Стельвио. Сначала мы услышали приглушенный крик, а потом звуки твоей борьбы с Ванессой Фальк. Мы думали, что это убегают убийцы с места преступления. Если бы я не вышел к вам, мы, наверное, задержали бы убийц.
— Мне очень жаль, — вздохнул Энрико. — Я принял доктора Фальк за убийцу и поэтому побежал за ней.
Ванесса Фальк наморщила лоб.
— Собственно, мне, наверное, нужно радоваться, что такие мужчины стоят за моей спиной. Но при каких обстоятельствах!..
— Так мы далеко не уйдем, — серьезно произнес Донати. — Мы должны придерживаться фактов. Доктор Фальк, вы прятались в исповедальне, а потом начали убегать от синьора Шрайбера. Почему?
— Я немного поговорила с Карлини в его квартире, потом он пошел в церковь, чтобы что-то запереть. Он сказал, что вернется через пару минут. Неожиданно раздался странный звук, похожий на приглушенный крик. Я побежала за ним, но он уже был мертв. В следующее мгновение я услышала шаги и подумала, что это убийца, поэтому подыскала себе убежище.
— Исповедальню, — поправил Донати.
— Да, исповедальню.
— Все это выглядит как плохая шутка в провинциальном театре, — произнес комиссар. — Один устраивает слежку, подозревает другого, в то время как настоящий убийца, если он действительно был один, уходит безнаказанным. И все это на глазах у полицейских. Мне придется много выслушать по поводу своей работы, когда я буду в Риме.
— Зачем вы вообще за мной следили? — спросила доктор Фальк.
— Видимо, потому что я что-то такое и подозревал.
— Что вы имеете в виду, комиссар?
— Пастор Доттесио тоже вскоре погиб после встречи с вами. Кажется, вы приносите несчастье священникам, доктор Фальк.
— Вы меня подозреваете? Подозреваете, что я причастна к убийствам?
Донати холодно усмехнулся:
— Это моя работа.
— С тем же успехом убийцей можно назвать и синьора Шрайбера!
— Не забывайте, что он заходил в коридор, где лежало тело, уже после вас.
— Может быть, он просто вернулся на место преступления, — предположила доктор Фальк.
Энрико, взглянув на нее, взвился:
— Большое спасибо, что записали меня в убийцы! Как любезно с вашей стороны!
Донати пробормотал, мотая головой:
— Провинциальный театр, как я и говорил.
— Судя по всему, мы шли за убийцами по пятам, — угрюмо произнес Александр.
— Возможно, они все еще в Марино или в прекрасном настроении едут в сторону Рима.
— Вся полиция в Марино охотится за подозрительными личностями, — объяснил Донати. — Дополнительные отряды полиции уже в пути. На всех шоссе, ведущих к Риму, расставлены контрольно-пропускные пункты. У нас неплохие шансы поймать этих прохвостов.
— Вы, кажется, допускаете, что речь идет о нескольких злоумышленниках и что они приехали из Рима, — удивился Энрико.
— Всего лишь предположение, — сказал комиссар, — но небезосновательное. В случае с убитым пастором Доттесио мы можем с большой уверенностью утверждать, что убийц было несколько. И вполне можно предположить, что эти же люди совершили убийство здесь.
— Но если я вас правильно понял, оба предыдущих священника были убиты весьма необычными способами. Первого распяли на кресте, второго утопили в купели. Правильно?
Донати кивнул.
— Я понимаю, к чему вы клоните, синьор Шрайбер. Перерезанное горло Леоне Карлини не вписывается в эту картину, значит, мог быть и другой убийца. Но я все же придерживаюсь мнения, что у убийц — будем исходить из того, что их несколько, — сегодня было очень мало времени. Возможно, они и планировали еще что-то сделать с убитым. Но когда появилась доктор Фальк, а потом пришли вы, наши злоумышленники резонно решили удрать.
— Может быть, полиции стоит заняться поиском убийц, вместо того чтобы очернять невиновных людей, — вызывающе бросила Ванесса.
Донати презрительно посмотрел на нее.
— О чем конкретно вы хотели поговорить с Леоне Карлини?
— Я думала, что его брат мог рассказать ему что-нибудь интересное.
— А что конкретно вас интересовало?
— У меня не было конкретных вопросов насчет чудес, которые хорошо спрятаны в секретном архиве Ватикана. Интересовало что-нибудь, что могло помочь в моей дальнейшей работе.
— Это не совсем конкретная причина вашей поездки в Марино, — заметил комиссар.
Доктор Фальк взглянула на него со злым упрямством.
— Для меня это достаточные предпосылки.
— Вы сказали Леоне Карлини по телефону, что хотите поговорить с ним о его брате, — так звучит несколько определеннее. Будто вы что-то знали о смерти Джорджио Карлини.
Теперь Ванесса чуть не лопнула от злобы. Она вскочила со стула и бросилась к Донати.
— Вы прослушивали мой телефон! Вы…