Литмир - Электронная Библиотека

— О черт! — поморщился Ангус. — Рад, что вы, ребята, живы.

— Вообще-то не совсем. — Карлос снова замялся. — Я умер.

— Опять?! — Ангус ошеломленно потряс головой. — Похоже, у тебя это входит в привычку, парень.

— Он пытался защитить меня, — вмешалась Кейтлин.

— Что ж, тогда ладно. — Ангус вытащил из болтавшегося на боку споррана мобильник. — Позвоню Робби в Будапешт, пусть присоединится к нам. На тот случай, если нам предстоит столкнуться с разъяренным вампиром.

Не прошло и минуты, как появился улыбающийся Робби. А с ним — Золтан Чаквар, глава восточноевропейского клана вампиров.

Увидев Ангуса, Золтан нахмурился.

— Говорят, тут происходит что-то интересное. А почему я ничего не знаю?

— Да уж, интереснее не придумаешь, — с каменным выражением лица буркнул Михаил.

Ангус, хмыкнув, дружески хлопнул Золтана по могучей спине.

— Рад тебя видеть, дружище!

Поздоровавшись с Карлосом, Золтан с интересом уставился на Кейтлин:

— Добрый вечер. Полагаю, мы не знакомы?

— Это Кейтлин. — Карлос обнял ее за плечи. — Моя жена.

— Ну вот, опять опоздал… как всегда, — приуныл Золтан. — Не везет мне!

— Жена?! — Ангус разинул рот. — И когда ж это случилось?

— Вождь местного племени сказал несколько слов и благословил нас, — улыбнулась Кейтлин. — Все было неофициально.

— Официально, — стиснув зубы, прорычал Карлос.

— Не думаю, что такой брак имеет законную силу.

— Мы это исправим, как только доберемся до дома, — отрезал Карлос.

— То есть ты делаешь мне предложение?

— Довольно! — рявкнул Ангус. — Отношения будете выяснять потом. А сейчас у нас есть дела.

— Они разговаривают, будто сто лет женаты! — ухмыльнулся Робби.

— Кому ж знать, как не тебе, Рыжий! — рявкнул выведенный из себя Карлос. — Держу пари, без разрешения Оливии ты бы сюда не явился, подкаблучник!

Насмешливо фыркнув, Карлос протянул Ангусу монитор, на который выводились показания «маячка».

— Кайо клянется, что уже опробовал его. Все в порядке.

— Кстати, а сам-то он где? — спохватился Ангус.

— Там. — Михаил кивнул в сторону деревни. Он растаял в воздухе и через мгновение появился снова, волоча за руку ничего не понимающего Кайо.

— Что такое?! — Кайо завертел головой, потом, сообразив, что к чему, сердито вырвал руку. — Святые угодники! Ну ты и бугай!

— Мы готовы, — объявил Ангус. — Кайо, раз уж ты успел там побывать, бери с собой Карлоса. Я возьму Кейтлин, а ты, Михаил, захвати сумку-холодильник.

Через секунду они материализовались у входа в пещеру. Убедившись, что с Кейтлин все в порядке, Карлос зажег фонарик и устремился внутрь.

— Наш проводник назвал ее Храмом Смерти, — бросил он через плечо.

— И воняет тут смертью, — сморщившись, проворчал Ангус.

Карлос, потянув носом, скривился. Кейтлин уткнулась в ладони и закашлялась. Судя по запаху, Танит все еще был здесь.

Войдя в пещеру, Карлос направил луч фонарика на останки буддийского монаха.

— Бедняга попался в первую же ловушку, — объяснил он.

— Мы считаем, это он развесил тут молитвы. — Кейтлин подняла руку, и луч фонарика выхватил из темноты развешанные под потолком полоски желтоватой бумаги. — Он пытался сделать так, чтобы зло не вырвалось из пещеры.

— И вы думаете, что зло — неизвестный нам китайский вампир? — спросил Ангус.

— Да, — кивнула Кейтлин. — Танит именовал его мастер Хан. Очень сильный вампир. По словам Пата, он убил тысячи людей.

— Профессор в Бангкоке — один из его Стражей, — добавил Карлос.

— А это что такое? — Золтан уставился на связанные узлом шелковые шарфы, свисавшие с потолка.

— Кейтлин связала их, чтобы перебраться через расщелину, — объяснил Карлос.

— И я бы с удовольствием забрала их назад, — пробормотала Кейтлин, с грустью разглядывая шарфы. — И серебряную статуэтку пантеры тоже. Не могу же я вернуться домой без подарков!

— Нет проблем! — Золтан, плавно взмыв в воздух, принялся отвязывать шарфы. Карлос между тем подвел остальных вампиров к расщелине, на дне которой зловеще поблескивали копья.

— Это была вторая ловушка, — объяснил он.

Ангус мрачно разглядывал нанизанное на копья тело несчастного Танита.

— Нужно похоронить беднягу по-человечески.

— Боюсь, мы не захватили с собой лопату, — буркнул Робби.

— Можно уложить его вместе с другими мертвецами, — вмешалась Кейтлин, затолкав в рюкзак свои драгоценные шарфы. — Танит был рабом мастера Хана. Пусть его тело покоится в Храме Смерти, который принадлежит его хозяину.

— Согласен. — Ангус задумчиво кивнул. — Ну что, парни, есть желающие вытащить этого беднягу из ямы? — Он выразительно глянул на Робби.

— О, конечно! Как это мило с вашей стороны — оставить мне всю черную работу! Благодарю от всей души. — Робби, недовольно скривившись, разглядывал дно ямы. — Между копьями не меньше трех футов. Думаю, что мне удастся спланировать вниз, не напоровшись на одно из них, — сообщил он.

— Ну если не удастся, наверняка заметишь, — подал голос молчавший до этой минуты Михаил.

— Я тебе помогу, — вызвался Золтан.

Пока Робби с Золтаном занимались Танитом, остальные вампиры, прихватив Карлоса с Кейтлин, телепортировались в дальний угол пещеры. Кейтлин, слегка побледнев, разглядывала лужу крови на полу, где накануне погиб Карлос.

— Нам туда. — Карлос протиснулся в узкий проход, ведущий во вторую пещеру, которую он мысленно назвал погребальной камерой.

— Святые угодники! — охнул Кайо.

— Холера! Что это за дьявольщина! — взревел Ангус.

Михаил невозмутимо поднял брови.

— Сдается мне, мы одни. Но на всякий случай… — Ангус потянул из-за спины меч. Михаил и Кайо, переглянувшись, последовали его примеру. Кейтлин спустилась по ступенькам туда, где на полу рядами лежали статуи.

— Сначала я решила, что все эти фигуры символизируют армию мертвецов. Но потом Карлос разбил одну, мы убрали черепки и обнаружили внутри кости.

— Никак не могли понять, для чего вампиру вся эта возня с трупами, — добавил Карлос, пока они шли вдоль длинного ряда статуй. — Но потом наткнулись на майора в вампирической коме и догадались. Скорее всего мастер Хан пытался всех их погрузить в вампирический сон, да только ничего не вышло.

Ангус, нахмурившись, огляделся:

— Если это так, тогда тут тоже могут остаться выжившие.

— Значит, нужно проверить все, — подытожил Михаил. Сунув сумку-холодильник Ангусу, он двинулся вдоль ряда. Один удар рукоятки меча, и слой глины, прикрывавший лицо статуи, раскалывался на куски. К сожалению, внутри всех фигур скалились черепа.

— Я помогу. — Кайо взялся за следующий ряд. Действуя со сверхъестественной скоростью, вампиры проверяли один ряд за другим.

Кейтлин зябко поежилась.

— Мне все время мерещится, что они вот-вот встанут и набросятся на нас…

— Не бойся… они уже ничего нам не сделают. — Карлос обнял ее за плечи.

— Если бы мастеру Хану удалось то, что он задумал, он бы одновременно обратил их всех в вампиров, и тогда в его распоряжении оказалась бы целая армия. — Ангус мрачно покачал головой.

На пороге пещеры появились Золтан с Робби, тащившие тело Танита. Переглянувшись, они уложили его в конце ряда глиняных статуй.

— Впечатляет! — Робби, покрутив головой, стремительно направился к ним.

— Угу… рад, что эксперимент мастера Хана провалился, — буркнул Ангус.

— Откуда ты знаешь? — подал голос Михаил. Он как раз закончил крушить свой ряд статуй. — Кто знает, сколько тут таких пещер?

Вампиры, застыв, молча переглянулись.

— Танит уверял, что жертвами мастера Хана стали тысячи, — севшим голосом прошептала Кейтлин. — А здесь их всего сотни две, не больше…

— Кайо, скажи своим парням в Токио, пусть выяснят, кто такой этот мастер Хан, — приказал Ангус.

— Хорошо. — Кайо ударил лежавшую перед ним статую рукояткой самурайского меча. Слой глины треснул, между осколками белел череп. — Эти парни все мертвы.

56
{"b":"147687","o":1}