Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В прошлом, — повторила Дженнифер. — Он перенесся на два года в прошлое. Сейчас он на острове под названием Кракатау. — Она повернулась к Немо, и в ее глазах блеснула злая улыбка. — Вам что-то говорит это название, капитан?

Немо не ответил.

Но Говард увидел, как он побледнел.

Уже через полчаса «Наутилус» сдвинулся с места и на полной скорости понесся в открытое море.

Что-то в ночи было не так.

Я не мог передать это чувство словами, но оно мучило меня подобно боли, тлеющей на границе ощутимого. Казалось, что вместе с темнотой из моря выползло что-то бестелесное, мрачное и злое и теперь скрывалось в тени. У меня было ощущение, будто за нами следит целая армия невидимок, исчезавших еще до того, как мы успевали их заметить.

Я пытался отогнать от себя эти видения, но они неотвязно всплывали в моем сознании. Я посмотрел на Шеннона. Его лицо в ночи казалось мне белым пятном. Я чувствовал его напряжение. Шеннон так и не проронил ни слова. Впрочем, подумал я, он вообще практически не разговаривал со мной с того момента, как я проснулся вечером.

Шеннон разбудил меня лишь тогда, когда солнце уже коснулось горизонта и джунгли превратились в купол бледнеющих цветов и разрастающихся теней. Вытащив пинас из укрытия, мы направились к берегу. Из-за отлива ширина береговой линии увеличилась в пять раз, так что нам довольно долго пришлось спускать пинас на воду. Затем мы обогнули пол-острова, последние полторы мили держась как можно ближе к берегу. Удивительно, но нам удалось избежать всех рифов и скал.

Сейчас пинас лежал за одной из скал, которые окружали берег защитной стеной природного происхождения. Мы тщательно замаскировали лодку, забросав ее ветками и пальмовыми листьями, так чтобы в темноте ее нельзя было разглядеть с моря.

Вдали виднелась пещера, о которой мне рассказывал Шеннон. Раньше ему уже приходилось погружаться в подземное царство Дегона, и теперь мы намеревались сделать это, как только наступит полночь и кошмарные посетители Дегона скроются в море.

Мой взгляд скользил по поверхности моря в поисках крошечных огоньков. Шеннон рассказывал мне о странной флотилии столь подробно, что я прекрасно представлял себе этот момент. И все же это зрелище меня испугало. Дело было не только в свете и тенях, не только в странном, медленно нараставшем гуле, которым сопровождалось появление кораблей. Это был внутренний ужас, выползавший из глубины моей души по мере того, как огоньки и странные тени приближались к побережью.

Мы продолжали ждать. Время тянулось подобно патоке, и чем ближе был к нам кошмарный флот, тем сильнее билось мое сердце. Вскоре я разглядел добрую дюжину абсурднейших созданий, которые напоминали неудавшийся гибрид окаменевших гигантских животных и растений. На этих созданиях, похожих на корабли, сидели гротескные костистые существа, двигавшие корабли при помощи длинных шестов. Между ними над поверхностью моря танцевали переливающиеся всеми цветами радуги шары размером с голову человека. Такие же шары были и на кораблеподобных существах. Столь странное зрелище напоминало мне о чем-то, и эти воспоминания, несомненно, были связаны с предощущением опасности, но большего я понять не мог.

Коснувшись моей руки, Шеннон указал на вход в пещеру, зиявший в скале, словно распахнутая каменная пасть. Всего пару секунд назад вход был еще пуст, но сейчас там стояла темная фигура, тень которой выделялась на фоне свечения лавы.

— Это Дегон, — тихо сказал Шеннон, так что я едва сумел разобрать его слова.

Я прищурился, пытаясь рассмотреть силуэт у входа в пещеру, но по-прежнему видел лишь тень. И все же что-то с этой тенью… было не так. Я хорошо помнил Дегона и ни с чем не спутал бы его высокую широкоплечую фигуру даже при таком плохом освещении, как сейчас. Тень у входа явно не принадлежаларыбьему богу. Дегон был гигантом, невероятно высоким человеком, даже выше Шеннона. Но эта тень была какой-то… деформированной, искореженной и непонятным образом искалеченной, будто кто-то взял комок глины и попытался вылепить из нее человеческую фигуру, при этом совершенно не зная о пропорциях человеческого тела. Я невольно вздрогнул.

— Ты уверен? — шепотом спросил я.

Не ответив, Шеннон резко махнул рукой, приказывая мне замолчать. Я прикусил язык и обратил свой взор на море.

Огоньки стали ярче, мрачное пение усилилось — странные корабли почти приблизились к берегу. Мы находились невдалеке от них, но я почему-то не мог рассмотреть, что же там происходит. На берегу двигались какие-то тени, а хор мрачных пугающих голосов примешивался к глухому биению моего сердца.

Все это продолжалось около получаса, если не больше, а затем костяная армия отправилась обратно в море. Но это было еще не все.

Когда последний корабль скрылся в ночном тумане, я хотел было встать, но Шеннон, покачав головой, поспешно коснулся моей руки и, не говоря ни слова, указал на вход в пещеру.

После того как корабли скрылись, высокая фигура исчезла, но каменная пасть пещеры вовсе не была пуста. Освещенные красным сиянием лавы, из пещеры вышли два низкорослых человека. Через несколько секунд я понял, что это те самые люди, которых я повстречал при первом моем посещении подземного царства Дегона. Они стояли там, подняв головы, и напряженно вглядывались в море. Очевидно, они чего-то ждали. Или кого-то…

Шеннон тихо выругался.

— Черт побери, чего они ждут? — пробормотал он. — Такого еще не было.

Я молчал. Мысль о том, что мне придется опять спускаться в огненные владения Дегона, угнетала меня. В прошлый раз мне потребовались невероятные усилия, чтобы выбраться из подземного лабиринта, а затем убежать от его хозяев. Причем мне удалось спастись только благодаря помощи Шеннона. А кто бы сомневался? Ладно, на этот раз нам выпали карты получше, поскольку у нас было преимущество неожиданности, да и магические силы целиком и полностью вернулись ко мне. Но если уж следовать выбранной метафоре, то у нас на руках была лишь пара семерок против роял-флаш Дегона.

Коснувшись моего плеча, Шеннон указал на море.

Странный флот скелетообразных призраков исчез, но я чувствовал, что под обманчиво гладкой поверхностью моря скрывается что-то мрачное и невероятно злое. Я ощущал отвратительное зловоние черной магии, которое отравляло все пространство вокруг меня.

Внезапно черные воды неподалеку от побережья забурлили. Луна скрылась за тяжелыми дождевыми облаками, и я, не имея возможности рассмотреть происходящее во всех деталях, все же видел, что под водой что-то двигалось. Это что-то, большое, темное и невероятно массивное, как кит, приближалось к берегу. Достигнув берега, оно с громким плеском выползло на песок и остановилось на полпути между нами и входом в пещеру.

И тут странное создание начало трансформироваться.

Хотя свет становился все слабее, было видно, как эта колоссальная туша осела, будто проколотый воздушный шарик. Послышался свист, и через полсекунды до нас дошла волна чудовищного смрада, от которого у нас с Шенноном перехватило дыхание.

Внезапно облака на небе разошлись и пред нашим взором в серебристом свете луны предстала ужасная картина.

Создание, выползшее из моря, напоминало гигантский черный мешок из влажной кожи без четких очертаний. Оно было в два раза больше синего кита. Его тело, покрытое огромным количеством наростов величиной с голову, подрагивало в ритме быстрого биения сердца, а из наростов сочилась маслянистая жидкость. В следующее мгновение послышался громкий треск, и тело гигантского чудовища разделилось надвое. Некоторые наросты на его теле лопнули, и из них вывалились длинные гибкие щупальца. Казалось, что на берегу распускается громадный цветок. Из его тела хлынула волна черной жидкости, а вонь сделалась настолько невыносимой, что я едва сумел сдержать рвотные позывы.

— Боже мой, — простонал Шеннон. — Ты только посмотри!

Но я почти не слышал его слов. То, что происходило на берегу в нескольких сотнях ярдов от нас, повергло меня в шок.

48
{"b":"147444","o":1}