Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Где-то на территории замка завыли собаки. Или, может, волки? И кто он, человек, который напугал ее, а затем спас ей жизнь, – отважный рыцарь или коварный злодей?

Внезапно раздался очередной раскат грома, и Изабелла инстинктивно прижалась к своему похитителю, ища у него защиты. Немного помедлив, он крепко обхватил ее рукой за плечи, и по ее спине пробежала приятная дрожь.

Изабелла была слишком ошеломлена, чтобы понять, что происходит на самом деле. Она промокла до нитки и замерзла. Она находилась во дворе замка, которым ее пугали в детстве, и ее обнимал мужчина, которого она поначалу приняла за вампира. Но больше всего ее удивило то, что рядом с ним ей было комфортно. Она никогда не встречала мужчины, на которого ее тело так бурно реагировало бы.

Она уже давно решила, что в ее жизни нет места мужчинам и романтическим отношениям. От этого слишком много проблем. И вот, несмотря на все это, ее влечет к таинственному незнакомцу, который сначала ее напугал, а затем спас. Возможно, всему виной прилив адреналина.

– Мы почти пришли, – сообщил он.

Вздохнув, Изабелла закрыла глаза. Она так устала. Возможно, когда она откроет глаза, то проснется в дома в своей постели, а все это окажется страшным сном.

Посмотрев на прильнувшую к нему женщину, принц Максимилиано Ди Росси нахмурился. Он был удивлен тем, что она искала у него защиты, но еще больше его поразила собственная реакция на ее близость. Его первой мыслью было отстраниться, прервать контакт. Именно так он жил последние десять лет. Рядом с собой он позволял находиться только тем нескольким людям, с которыми его связывали близкие отношения задолго до аварии. Других посетителей он не принимал. Для этой незваной гостьи он был вынужден сделать исключение. В этой девушке было что-то такое, что пробудило в нем воспоминания. Она перепугалась и искала его помощи. Макс давно уже не держал в объятиях женщины и думал, что никогда больше не испытает этих ощущений, но судьба неожиданно преподнесла ему подарок.

Но это наслаждение не могло долго продолжаться. Когда она увидит его лицо, у нее пропадет всякое желание к нему прикасаться.

Их шаги отзывались эхом в длинных пустых коридорах замка. Кто-то кашлянул. Подняв глаза, принц увидел Ренцо в пижаме, халате и нелепых деревянных башмаках. Тот выглядел встревоженным.

– Симпатичные тапочки, – прокомментировал Макс, подняв бровь.

– Спасибо, сэр, – смущенно ответил старик, глядя на свою обувь.

Макс остановился. Он знал, что может спокойно передать гостью на попечение человека, который большую часть его жизни был ему одновременно слугой, дворецким и личным секретарем. Передать ее, уйти и никогда больше о ней не думать. Он знал наверняка, что Ренцо позаботится о ней наилучшим образом, как всегда заботился о нем.

Как просто сейчас было подчиниться внутреннему импульсу и уйти.

Тогда Макс посмотрел на женщину. Она все еще прижималась к нему, словно была уверена – он ее защитит.

И он не ушел.

Позднее он говорил себе, что им двигало инстинктивное желание защитить того, кто слабее. Он сделал бы то же самое для щенка или котенка. Несмотря на прошлое, полное отчаяния и чувства вины, он по-прежнему был готов помогать слабым и уязвимым.

– Я сам справлюсь, Ренцо, – сказал Макс, сняв свой длинный черный плащ и повесив его на спинку стула… и вдруг понял, что это означает. Ему придется пойти против своих привычек, против устоявшейся традиции. Сделать то, чего он давно уже не делал.

Ренцо выглядел встревоженным.

– Но, сэр… – начал он.

Принц перебил его:

– Скажи Марчелло, чтобы он присоединился к нам в синей комнате.

– Простите, сэр, но доктор, кажется, спит…

– Так разбуди его, – отрывисто бросил Макс. – Я хочу, чтобы он осмотрел юную леди. Она упала в реку.

– О боже, – еле слышно произнес старик, но не вышел из комнаты. Он прокашлялся, словно собирался сказать что-то еще, но Макс был слишком занят, чтобы обращать на него внимание. Он готовился к решающему моменту.

Он знал – его поведение кажется гостье странным. Большинство людей не прячут своих лиц. Ведь лицо – визитная карточка человека, то, что отличает его от других.

Но он отличался от большинства. Его лицо изуродовано, и на него невозможно смотреть без отвращения. Но он должен это сделать – повернуться и показать ей свое лицо. Пусть увидит, как выглядит ее спаситель. А он будет пристально на нее смотреть и прочитает в ее глазах ужас и потрясение. Уж лучше сразу встретиться с реальностью, чем тешить себя мечтами.

– Сюда, – отрезал Макс и направился дальше по коридору.

Девушка с такой силой вцепилась в его руку, словно боялась потеряться.

Открыв одну из дверей, он вошел со своей гостьей в комнату со стенами, обтянутыми синим бархатом. В большом камине тлели угольки.

– Садитесь. – Он указал девушке на старинный диван. – Мой кузен Марчелло терапевт. Я хочу, чтобы он вас осмотрел.

– Я не могу, – ответила она, окидывая взглядом свою одежду. – Я вся грязная и мокрая и испорчу обивку.

– Это не имеет значения, – сказал он.

Изабелла подняла свои синие глаза и слегка наклонила голову, пытаясь увидеть все его лицо, а не только левый профиль. Он шутит? Она никогда в жизни не видела такой роскоши. Люди, с которыми она общалась, не декорировали стены дорогими тканями.

– Конечно, имеет, – возразила она, чувствуя, как к ней возвращается ее привычный боевой задор. – Может, я сейчас и выгляжу не лучшим образом, но хороших манер еще никто не отменял. Я знаю, как себя вести в приятной компании.

– Приятной компании? – Он издал отрывистый звук, похожий на смешок. – Вы этого ожидаете? Посмотрим, чем мы здесь можем вам помочь.

Мужчина принялся ходить взад-вперед по комнате. Изабелла не сводила с него глаз. Сейчас она знала почти наверняка, кто он. В конце концов, она видела его тогда на курорте. Если она увидит его лицо полностью, то будет абсолютно уверена, но у него, похоже, талант держаться в тени.

– У меня из-за вас голова кружится, – сказала она, вцепившись рукой в спинку кресла, чтобы не потерять равновесие.

Он что-то пробурчал, но не остановился. Изабелла в тревоге наблюдала за ним, гадая, что он собирается с ней сделать. Он мог бы вызвать полицию, если бы захотел. Это его замок, и она вторглась сюда без спроса. Ей оставалось только ждать его решения. Она наблюдала за ним как зачарованная. Каждое его движение было преисполнено животной силы и мужественной грации. И все же она чувствовала, что в нем есть что-то потайное, скрытое.

Подойдя к двери, принц выглянул в коридор и тихо выругался себе под нос.

– В чем дело? – спросила Изабелла, готовясь к встрече с полицией.

Он повернулся к ней левым боком и произнес спокойным тоном:

– Мой кузен мог бы поторопиться. Я хочу поскорее с этим покончить.

– Я тоже, – искренне ответила она. – Послушайте, почему бы вам просто меня не отпустить?

– Нет, – твердо произнес он. – Вы останетесь здесь.

Его командный тон укрепил ее дух сопротивления.

– Я вам очень благодарна за теплый прием, – с сарказмом начала она, направляясь к двери, – но, думаю, мне пора…

– Нет. – Он сделал шаг ей навстречу и резко схватил ее за запястье: – До тех пор, пока я не разрешу вам уйти, вы останетесь здесь.

– Что вы говорите? – Упрямо выпятив подбородок, она попыталась высвободиться, но не смогла ослабить его хватку. – Похоже, вы застряли в Средневековье. Сегодня один человек может командовать другим, только если платит ему деньги.

Он придвинулся к ней ближе. Половина его лица по-прежнему была от нее скрыта.

– Вы за этим сюда пришли? Вам нужны деньги?

– Что? – Она возмущенно уставилась на него. – Конечно нет!

– В таком случае что вы здесь делаете?

Изабелла тяжело сглотнула. Сейчас было не самое подходящее время просить у него разрешения приходить раз в месяц на его холм за травой.

– Н-ничего, – произнесла она, запинаясь.

2
{"b":"147417","o":1}