Литмир - Электронная Библиотека

А в магазине царила суматоха. Они попали туда в день распродажи, и огромное помещение было просто набито женщинами — молодыми, старыми, красавицами и дурнушками. И все они с интересом поглядывали на Дилана. Тот, казалось, не замечал их взглядов, полностью поглощенный игрушками. Он повертел в руках вертолет с дистанционным управлением, ущипнул надувного клоуна и с удовольствием забросил баскетбольный мяч в корзину. У Кейти возникло сумасшедшее ощущение, что он сделал это, чтобы порисоваться перед ней.

Мечты, смешные фантазии о том, что она может стать частью жизни этого человека, воспряли в ней вновь. Дилан больше не казался ей беспечным плейбоем. Теперь она знала, что скрывается за блестящей холодной оболочкой. За ней скрывались простые человеческие чувства: нежность, терпение, заботливость. А еще он научил ее смеяться и радоваться жизни.

Когда они снова уселись в машину, Джейк заявил:

- Она.

При этом он смотрел на взрослых, как будто вот-вот расплачется.

- Если ты уйдешь, с ним случится истерика, — заключил Дилан.

- Рано или поздно тебе все равно придется научиться с этим справляться, — твердо сказала Кейти.

— Щенок! — Осененный идеей, Дилан поднял вверх указательный палец. — Я куплю ему щенка, а потом мы отвезем тебя домой.

— Дилан, мы уже выяснили, тебе нельзя доверить даже цветок. А ты говоришь о щенке.

— Готов спорить — когда я куплю Джейку щенка, он даже не заметит твоего ухода.

Кейти бросила на него испытующий взгляд. Не хочет ли он таким образом поскорее избавиться от

нее?

В последние часы с ней происходило что-то странное. Ей казалось, она стоит на распутье. Шаг вправо, шаг влево — в зависимости от того, куда она шагнет, ее судьба изменится. Навсегда. Дрожь предчувствия рождалась где-то под ложечкой и холодными волнами разбегалась по спине. Оставалось выяснить, ощущает ли Дилан то же самое. Потому что все предчувствия и странные ощущения были связаны именно с ним,

Как раз в этот момент Дилан нырнул в огромную сумку с игрушками и вылез обратно, держа в руках мячик для пинг-понга. А затем начал подбрасывать его, чтобы развлечь Джейка. Меньше всего он походил на человека, прислушивающегося к предчувствиям.

— Давай поедем в дом твоей сестры, — предложила Кейти, отворачиваясь. — Я уверена, в знакомой обстановке Джейк быстро успокоится. К тому же он, наверное, хочет спать. Он уснет, я выскользну за дверь. А когда проснется, ты сразу дашь ему этот вертолет. Уверена, он и не вспомнит обо мне.

— Спасибо, Кейти, моя дорогая.

Она глянула на часы:

— Я позвоню миссис Аберкромби и попрошу ее закрыть магазин.

— Ты не пожалеешь, что поехала с нами, — заверил ее Дилан.

Кейти уже пожалела. Доверившись предчувствию, она сделала шаг по тропинке, с которой не будет возврата. Она позволила сердцу поверить Дилану, и это самое опасное. Потому что ом мог и не принять ее доверия. А прежней Кейти из уютного цветочного магазинчика ей уже никогда не стать.

— Но щенка купить все равно надо, — задумчиво сказал Дилан.

Он открыл дверцу машины, и Кейти скользнула внутрь, выбросив из головы все размышления о предчувствиях и опасности.

Джейк радостно завопил:

— Она!

— Знаешь что, — заметила Кейти, поудобнее устраиваясь на сиденье. - Малышу еще нет и двух лет, а он уже может тебя кое-чему научить.

— Например?

— Ты не можешь заменять людей вещами. Джейк скучает по своей маме, и даже миллион игрушек не сможет ее заменить.

Дилан покачал головой с насмешливым сожалением:

— Мне не нравится это признавать, но ты права, Кейти.

— Я продолжу. Поскольку мамы рядом нет, он выбрал меня как ее временную заместительницу.

Так что тебе придется некоторое время потерпеть мое присутствие.

Дилан удовлетворенно вздохнул:

— Кейти, моя дорогая, я так долго ждал от тебя этих слов!

— Ну, ты особо-то не радуйся. В мои планы не входит получать от тебя букет под номером два.

— Мне тоже не нравится такой букет, — сказал Дилан, словно оправдываясь. Он не хотел сказать ничего особенного, но произнес это так, что Кейти не выдержала. Она начала смеяться. Ей вторил звонкий голосок Джейка. А потом к ним присоединился и сам Дилан. Они смеялись и смеялись. И Кейти твердо поняла, что пойдет по тропинке, даже не зная, приятный или неприятный сюрприз готовит ей судьба. 

— Надеюсь, у нас получится накормить его, — сказал Дилан и, снова перенеся внимание на племянника, подбадривающе зачмокал губами. Это не помогло. Ротик Джейка оставался все также плотно закрытым.

Они присматривали за мальчиком уже три дня. Муж Тары все еще не мог вылететь из Сан-Франциско, а самой Таре предстояла еще одна операция. У Дилана сложилось стойкое впечатление, что его сестра поселилась в больнице навечно. Его это уже не удивляло. Потому что ее сын оказался монстром,

С другой стороны, он хотел, чтобы это времяпрепровождение длилось вечно. Дилан не ожидал, что находиться рядом с Кейти окажется так легко и приятно. Она пыталась уйти уже несколько раз. И каждый раз неудачно. Казалось, внутри Джейка находится радар. И как только Кейти выходила за дверь дома, он начинал безостановочно орать.

В первую ночь, когда мальчик проснулся и обнаружил, что рядом нет ни мамы, ни Кейти, он принялся издавать звуки, похожие на рев пожарной сирены. Дилан испробовал все: менял памперсы, давал печенье, бутылочки с молоком и игрушки. Бесполезно. Если бы в это время суток была возможность найти щенка, то он принес бы и его.

В конце концов он выскочил на крыльцо и плотно закрыл за собой дверь. Крик малыша стал немного тише, но лишь немного. И только когда в окнах соседских домов начал зажигаться свет, Дилан сдался. И позвонил Кейти. Он знал, что не следует этого делать. К тому же у него было полно знакомых женщин, умеющих управляться с детьми. Но только ей он мог доверить своего драгоценного племянника. Осознав это, Дилан удивился: когда и каким образом Кейти за такое короткое время ухитрилась занять его сердце? 

Да? — отозвался в трубке сонный голос Кейти. Дилан представил, как она вылезает из теплой постели, и ему стало стыдно за свой эгоизм.

— Извини, мне не следовало звонить так поздно...

— Дилан? Что случилось? Это ребенок плачет на заднем фоне?

— Я не могу его остановить, Кейти, — пожаловался он. — Я уже в трех шагах от самоубийства.

Она засмеялась.

— Ты приедешь? — с надеждой спросил он.

Кейти прибыла уже через несколько минут. Она спела Джейку чудесную колыбельную, и ребенок задремал у нее на руках. Проблема заключалась в том, что каждый раз, когда она пыталась опустить малыша в колыбельку, он мгновенно просыпался и начинал хныкать.

Ей так и пришлось сидеть всю ночь в кресле-качалке, прижимая к себе Джейка. Там она и заснула.

Когда Дилан на цыпочках прокрался в комнату, чтобы накрыть ее одеялом, его поразила умиротворенная красота спящей женщины. Такая красота присуща только добрым и мужественным людям, которых перенесенные трудности не озлобили, а только сделали лучше. Ему пришло в голову, что он мог бы многому научиться у Кейти. Научиться не бояться снова любить и отдавать всего себя.

На следующий день, когда Джейк вкушал послеполуденный сон, Кейти уехала, чтобы забрать из дома кое-какие вещи. Вернулась она быстро и теперь устроилась в гостевой комнате.

А Дилан продолжал удивляться ощущениям, о которых раньше даже и не подозревал. Это были чудесные, ни с чем не сравнимые ощущения. Адреналин, который Дилан получал, гоняя на мотоциклах и выигрывая соревнования, казался лишь бледной их копией.

Ну, как такое могло случиться, что бокал вина, выпитый тихим вечером в компании с Кейти, казался ему вкуснее коллекционных вин? Почему истории из жизни цветочного магазина стали ему

интереснее, чем просмотр фильма, завоевавшего «Оскара»?

А теперь эта ситуация с нежелающим кушать Джейком. Дилан просто наслаждался ею.

— Попробуй показать ему самолет, — сказала Кейти.

16
{"b":"147339","o":1}