Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затормозив у дома Маргарет, Оливер достал вещи из багажника, швырнул их на тротуар, сунул ей в руки букет и, хлопнув дверцей, умчал восвояси. А она смотрела ему вслед и соображала, что сказать Дороти.

— А где же Оливер? — спросила та, обняв и поцеловав подругу. — Я как хорошая девочка уже раскупорила бутылочку старого доброго вина и собралась незаметно уйти. Чтобы не мешать бурному воссоединению двух любящих сердец...

—Спасибо за благородный порыв, но в этом нет необходимости. — Маргарет решила взять быка за рога. — Я больше не встречаюсь с Оливером.

С минуту Дороти, молча, взирала на подругу, а потом с неподдельным интересом спросила:

— И с каких это пор, если не секрет?

— С тех пор как он меня встретил в аэропорту. Понимаешь, Дотти, он заговорил о свадьбе, а я... я вдруг поняла, что мне это совсем не нужно. И так ему и сказала.

— Похвально. Только, не пойму, как это — вдруг поняла? — Дороти лукаво прищурилась. — Мэг, вдруг ничего не бывает... Ну же не томи, кто он? Твой новый рыцарь в сияющих доспехах?

— Вот и Оливер тоже спросил, кто он... — Маргарет почувствовала, что краснеет. — А что, разве нельзя прекратить отношения с мужчиной просто так?

— Нельзя. Только, как правило, от мужчины уходят, когда находят замену. — Дороти разлила вино в бокалы. — Мэг, не дури мне голову! Выкладывай нее начистоту!

— Да ничего такого не было... — промямлила Маргарет.

— Ага! Так я и знала! — Дороти с ликующим видом потерла ладони. — Дело в мужчине!

— Да нет! — Маргарет упрямо затрясла головой. — Говорю тебе, просто я поняла, что не люблю Оливера, вот и все..

— Ну и кто же помог тебе это понять? Неужто сама додумалась? — Дороти всплеснула руками. —Вот что значит сменить обстановку! Сразу голова заработала.

— Хватит издеваться! — Маргарет опустила глаза. — Ты права. Я встретила одного человека...

— Мужчину? — уточнила Дороти.

— Угадала. Его зовут Роберто Феррата, — с неохотой произнесла Маргарет и замолчала.

— А можно с этого места поподробнее? — не унималась Дороти.

— Его отец — хозяин гостиничного концерна и сети ресторанов в Италии. И не только... Дотти, только ты ничего такого не думай... Мимолетное знакомство...

Дороти присвистнула.

— Вот это да! Мэг, у меня нет слов! Однако ты неплохо осведомлена, особенно для мимолетного знакомства...

— Просто мы с Сарой остановились в одном из его отелей, а он приехал туда с проверкой... Говорю тебе, случайность.

— Нет, Мэг, это перст судьбы! — Дороти подняла вверх указательный палец и дурашливо закатила глаза. — Ну и когда же свадьба? Учти, я хочу быть подружкой невесты. Надеюсь, ты не против?

Маргарет вздохнула.

— Дотти, прибереги свою фантазию для газеты. Какая еще свадьба?..

— Не заговаривай мне зубы! Ну что, я буду подружкой невесты или как? Мэг, будь настоящей подругой, ну что тебе стоит? А вдруг на меня положит глаз шафер?

— Дотти, хватит шутить! Если хочешь знать, он мне совсем не понравился. Такой самовлюбленный тип...

— Не понравился? Так зачем же ты тогда дала отставку Оливеру? Он весь из себя такой правильный, что даже противно... — Дороти ехидно ухмыльнулась. — Что случилось? Колись!

— Да ничего не случилось! Просто, расставшись на время с Оливером, я поняла: он мне не нужен. Как говорится, с глаз долой — из сердца вон.

— Понятно. Ну, раз такое дело, будем надеяться, что и с Роберто Ферратой проблем у тебя не будет. — Дороти подняла бокал. — Удачи тебе, подруга! Чует мое сердце, она тебе очень пригодится.

На следующий день, придя на работу, Маргарет сразу заподозрила неладное. Коллеги обходили ее стороной, шушукались по углам, бросали косые взгляды...

Как выяснилось, Сару уволили, и она открыто обвинила во всех своих злоключениях Маргарет.

Сара заходила в агентство забрать свои вещи, и Маргарет решила с ней объясниться.

— Видишь, что ты наделала! — не дав открыть ей рот, начала Сара. — По твоей милости парней упекли за решетку, а меня выдворили из страны! Да еще и уволили! Спасибо, подружка, нечего сказать — удружила!

— Сара, выслушай меня, — попыталась возразить Маргарет. — Карло и Луиджи подсунули мне в коктейль какую-то дрянь. А за ними, оказывается, следили... Ну, при чем здесь я? Они сами во всем виноваты.

— Что ты мелешь?! — возмутилась Сара. — Да они просто хотели тебя разыграть! Растормошить немного, а то ты вечно корчишь из себя недотрогу. На этот раз, Мэг, ты явно переборщила! Ну что, довольна?!

— К твоему сведению, у них при обыске обнаружили наркотики. Сара, по-твоему, ЛСД

безобидная шуточка? Да твои «обалденные» парни самые настоящие наркодилеры! Представляешь, во что мы могли вляпаться?!

Сара упрямо передернула плечами и буркнула:

— Мэг, позволь на прощание дать тебе совет. Думай о Карло и Луиджи все что угодно — это твое право, но я прямо скажу: по сравнению с Роберто Ферратой они просто ангелочки без крылышек! Не знаю, с чего вдруг он решил влезть в это дело, но у него, наверняка, есть своя корысть. Во всяком случае, на благодетеля рода человеческого твой Феррата совсем не похож!

Маргарет прикусила губу.

— Спасибо за совет, Сара. Но, во-первых, никакой он не мой, а во-вторых — я как-нибудь сама разберусь.

— Поживем — увидим!

Сара любила, чтобы последнее слово оставалось за ней.

Первое время Маргарет пришлось нелегко, особенно когда Оливер внезапно сменил гнев на милость и решил убедить ее возобновить отношения. Он изводил ее телефонными звонками, осаждал цветами и шампанским, приглашал то в ресторан, то в театр... Она вежливо, но твердо отклоняла его предложения.

Маргарет старалась загружать себя работой. Не отказывалась даже от самых невыгодных туров, подменяла коллег в выходные... И постепенно жизнь вошла в привычный ритм. И приобрела новый смысл. В этой новой жизни не было места ни воспоминаниям о Роберто Феррате, ни бесполезным мечтам.

Как-то, ненастным ноябрьским днем, Маргарет сидела на работе и составляла отчет о туре в Афины. Ей позвонили снизу и сообщили, что в холле ее ждет посетитель.

Маргарет заскрежетала зубами. Надо думать, снова Оливер... Господи, как же он надоел ей вместе со своими знаками внимания!.. Если не угомонится, придется предупредить Джейн, что для него ее нет на месте, причем круглосуточно! — решила Маргарет, спускаясь в лифте в фойе.

Она заготовила фразу «Оливер, я буду тебе очень признательна, если ты, наконец, оставишь меня в покое» и придала лицу приличествующее случаю выражение.

Двери лифта распахнулись, Маргарет вышла — и у нее потемнело в глазах.

В фойе, неподалеку от стола секретарши, ее ждал Роберто Феррата.

— Маргарита! Как я рад вас видеть! — с улыбкой приветствовал он ее.

Маргарет потеряла дар речи. Он стоял, с ленивой грацией прислонясь к колонне, в темном

костюме и стильном белом плаще с таким видом, будто, прибыл в агентство на деловую встречу и они встретились совершенно случайно.

У нее вдруг пересохло во рту.

— Мистер Феррата... Что вы здесь делаете? — спросила она, стараясь ничем не выдать своего волнения.

— Пришел повидать вас, что же еще?

Он одарил ее лучезарной улыбкой, а его глаза скользнули по всей ее фигуре.

Маргарет инстинктивно схватилась за лацканы униформы — ей показалось, будто она полностью раздета и ее охватила дрожь.

— Не понимаю... — еле слышно пробормотала она.

— Придется объяснить. — Он отстранился от колонны.

Тигр приготовился к прыжку, пришло в голову Маргарет. Она покосилась на Джейн. Та не сводила глаз с импозантного посетителя. Ушки на макушке... Ну вот! Теперь будут перемывать ей косточки...

— Возьмите плащ, — не терпящим возражений тоном распорядился он. — Машина у подъезда.

— Между прочим, я на работе. — Маргарет сделала отчаянную попытку воспротивиться воле всемогущего Роберто Ферраты. — И не могу вот так просто, по вашей прихоти, взять и все бросить.

9
{"b":"147193","o":1}