Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты сегодня рано.

— Привет, Симона. — Трейс мельком взглянул на нее. — Какие новости?

— Пока никаких. — Она подошла к нему вплотную и принялась расстегивать пуговицы на его рубашке.

— Я только что переоделся, — сказал Трейс.

— Знаю, — она приоткрыла рот и эротично облизала губы, — но мне нравится твой голый торс. Так я вижу кубики твоего пресса. Это очень возбуждает.

— Симона, боюсь, сейчас неподходящее время…

— Ты ошибаешься. — Она ухватилась за ремень брюк и рывком подтянула Трейса к себе.

— О, так ты настроена серьезно. — Он улыбнулся и запустил пальцы в ее волосы. — Прости, что не понял сразу.

— Прощаю.

Их губы слились в страстном поцелуе. Симона извивалась в объятиях Трейса, но вскоре стала податливой, как пластилин, согретый в руках.

— Нужно запереть дверь, — прошептал Трейс, усаживая Симону на стол.

— Мы одни.

— Пока одни. Что, если войдет один из сотрудников?

— Они не увидят ничего нового. Наш секрет давно раскрыт.

— История, старая, как мир… Босс спит со своей секретаршей.

— Пусть завидуют…

Их никто не побеспокоил. Через пятнадцать минут, уставшие, выдохшиеся, они отстранились друг от друга. Симона слезла со стола, чмокнула Трейса в губы и, виляя бедрами, направилась к двери.

— Смени рубашку, дорогой. Эта тоже пришла в негодность.

— Может, просто наплевать на дресс-код и разрешить всем ходить в плавках? — усмехнулся Трейс.

— В одном из ящиков своего стола я храню бикини. — Симона подмигнула ему. — На всякий случай.

Она вышла из кабинета. Трейс вновь переоделся, мечтая о прохладном душе. За окном офиса плескался океан. Вот бы сейчас плюнуть на все и махнуть куда-нибудь на яхте…

Трейсу пришлось выкинуть из головы заманчивые мысли. Босс должен подавать пример своим подчиненным. Если он не будет работать, то остальные тоже расслабятся. И тогда бизнес пойдет ко дну.

Трейс улыбнулся, посчитав это выражение забавным. Пойдет ко дну… Если учесть, что он занимается продажей и ремонтом яхт, то эта фраза приобретала особенный смысл.

— Лимонаду? — Симона снова заглянула в кабинет. — Ледяной!

— О да!.. — простонал Трейс.

Она нахмурилась.

— Звучит так, будто ты снова получил оргазм. Жаль только, что на сей раз я не имею к этому никакого отношения.

— Не ревнуй меня к лимонаду, — улыбнулся Трейс.

— Не стану ничего обещать.

Через минуту она принесла ему высокий стакан, до краев наполненный янтарной жидкостью.

— Если захочешь еще — позови. — Симона многозначительно улыбнулась. Вряд ли речь шла о лимонаде.

Трейс с наслаждением выпил половину и положил прохладную ладонь, в которой только что держал стакан, себе на лоб.

— Меня доконает эта жара…

Как бы ему ни хотелось поплескаться в прохладных водах океана, Трейс был вынужден напомнить себе, что дел, которые он откладывал на потом, накопилось слишком много. Кондиционер, включенный на полную мощность, помог на время забыть о жаре. Трейс открыл крышку ноутбука, с головой погрузился в работу и не заметил, как наступило время ланча. Симона напомнила ему о перерыве своим появлением.

— Ты готов?

— Готов к чему? — Трейс откинулся на спинку кресла и потер уставшие глаза.

— Ты обещал угостить меня бурито.

— Не понимаю, как ты можешь есть эту дрянь.

— Милый, куда делось твое хорошее настроение? — Она наклонилась к Трейсу, протянула руку и растрепала его волосы.

— Испарилось, как и остатки лимонада. Принесешь еще? Только положи побольше льда.

— Да у тебя тут холодно, как на Северном полюсе. — Симона зябко поежилась. — Лимонад будет лишним. Ты простудишься и не сможешь работать.

— Честно говоря, я был бы не против немного поболеть.

— И кто будет продавать яхты? Неужели ты доверишь свой бизнес кому-нибудь из менеджеров?

— Я доверю его тебе, — улыбнулся Трейс.

— Брось! Я не смогу продемонстрировать клиентам достоинства яхт. Я даже не знаю, как завести мотор. А уж если меня попросят показать парусную яхту…

— Тебе достаточно будет просто встать рядом с яхтой, мило улыбнуться клиенту, и он купит ее за любую цену.

— Спасибо, дорогой, — Симона расцвела в улыбке, — но будет лучше, если ты повременишь с простудой. Так мы идем обедать или нет?

— Идем, — кивнул Трейс. — Только нужно управиться быстро. Через сорок минут я встречаюсь на пирсе с потенциальным покупателем. Ему нужна быстроходная яхта для участия в гонках. — Произнеся последнюю фразу, Трейс нахмурился и потер колено, которое все еще болело.

— Мне так жаль, что ты не смог принять участие в ежегодных соревнованиях. — Симона догадалась, о чем он думает.

— Мне тоже. — Трейс поднялся, проверил, на месте ли бумажник, и шагнул к двери. — Думаю, мне придется провозиться с клиентом до вечера. Так что ты остаешься за главного.

— Можешь на меня рассчитывать. — Симона поцеловала его в щеку. — Я справлюсь. Однако сначала мне нужно как следует подкрепиться. Я вот уже полчаса не могу ни о чем думать, кроме еды…

Быстроходная яхта причалила к пирсу. Трейс Стирлинг спрыгнул на дощатый помост, закрепил тросы и махнул рукой клиенту, стоявшему на палубе.

— Можете спускаться, мистер Лэйз.

Кажется, сделка состоится, подумал Трейс, мысленно потирая руки. Этот старик ничего не понимает в яхтах, но от прогулки остался в восторге. Никак не возьму в толк, правда, как он будет участвовать в гонках, если даже не способен устоять на ногах во время резкого поворота. Ну да это не мое дело.

Мистер Лэйз, седой высокий мужчина, пошатываясь, подошел к Трейсу и, смеясь, произнес:

— Я покупаю эту красотку! Она, конечно, с норовом, но я сумею ее укротить.

— Как скажете. — Трейс широко, но не слишком искренне улыбнулся.

— Когда можно будет оформить документы?

— Приходите в мой офис завтра утром, мистер Лэйз.

— Я явлюсь к открытию.

— Не терпится снова выйти в океан? — понимающе спросил Трейс.

— Я буду проводить там все свое свободное время! Нужно потренироваться, прежде чем подавать заявку на участие в гонках. Если все пойдет, как надо, мы с вами встретимся на следующих больших соревнованиях.

— Не сомневаюсь в этом, мистер Лэйз. Но могу я дать вам один совет?

— Конечно, друг мой.

— Вам лучше нанять опытного человека, напарника, который обучит вас управлению яхтой.

— У вас есть такой на примете?

— Разумеется. У меня целый штат этих бездельников. Их услуги стоят совсем не дорого.

— Что ж, договорились. — Лэйз хлопнул Трейса по плечу. — Тогда до завтра, приятель!

Трейс облегченно вздохнул. Теперь можно спать спокойно: он сделал все возможное, чтобы помочь старику не утонуть во время прогулки по океану.

В небольшой борсетке, прикрепленной к поясу брюк Трейса, заверещал телефон. На просторах океана не работала сотовая связь, и теперь, когда Трейс вернулся в Майами, на него посыпались непринятые телефонные вызовы.

— Ну наконец-то, — проворчал он, увидев, что до него пытались дозвониться родители.

Трейс набрал номер телефона матери, и та почти сразу сняла трубку.

— Где ты был, дорогой? — произнесла Лора взволнованным голосом.

— То же самое я хотел спросить у тебя.

— Мы в больнице.

— В больнице? — У Трейса кольнуло сердце. — Что случилось? Авария, несчастный случай? Кто-нибудь пострадал?

— Ни то, и ни другое… — Лора замялась. — Тебе лучше приехать, дорогой.

— Мама, ты меня пугаешь.

— Фил проходит курс химиотерапии. Сейчас он отдыхает в своей палате.

— Проходит что?..

На другом конце провода Лора глубоко вздохнула.

— У Фила лейкемия. Ее обнаружили у него две недели назад.

— Боже… — прошептал Трейс. — Постой-ка, прошло уже две недели с того момента, как Филу поставили диагноз? А почему я узнаю об этом только сейчас?

— Фил так решил.

— Вот как. — Трейс замолчал надолго.

— Алло? Трейс, дорогой, ты еще здесь?

10
{"b":"147116","o":1}