— Ладно-ладно, я вам верю, — быстро сказала она, чувствуя в его голосе оскорбленные нотки.
— Еще бы вы мне не верили! — хмыкнул он, да так надменно, что Лора только глазами захлопала. — Слушайте, Реймонд…
— Если можно, Рей, — перебил он ее.
— Хорошо, пусть будет Рей. Вы всегда так себя ведете после того, как напроситесь к девушке в гости?
— А я никогда не напрашиваюсь к девушкам в гости, — спокойно парировал Рей. — Сегодня первый раз, поэтому я немного неловко себя чувствую, — объяснил он, разливая вино.
— Интересно, что вы будете делать, когда почувствуете себя более ловко, — сказала Лора, взяв свой бокал и рассматривая вино на свет. Она решила попытаться расслабиться и принять его манеру общения.
— Пока не знаю, но стоит подождать. Я скоро освоюсь.
Лора только вздохнула, окончательно поняв, что бесполезно пытаться поставить Рея на место. Его нужно либо терпеть, либо просто выгнать. Она выбрала первое, поскольку он почему-то интриговал ее все больше и больше, несмотря на совершенно изумительную беспардонность.
— Ладно, поговорим о чем-нибудь нейтральном, — сказала она примирительно. — Как поживает ваша собака?
— Моя собака? А-а, вы имеете в виду Ричарда, которому мы обязаны нашим знакомством. Поживает он неплохо, но только это не моя собака. Мой брат оставил его мне в наследство, а сам укатил с очередной пассией во Францию.
Лора подняла одну бровь, немного подумала, а потом неожиданно для самой себя ляпнула:
— Знаете, а я почему-то очень рада, что это не ваша собака.
— А я очень рад, что вот это, — он кивком показал на знаменитую фотографию, — не ваш муж. И я в отличие от вас, не буду делать вид, что не знаю почему.
Лора, уже было расслабившаяся, чуть не подскочила на диване.
— Слушайте, Рей, но это ни в какие ворота не лезет! — воскликнула она. — Долго я еще буду выслушивать ваше хамство?
— А это не хамство, — отозвался он невозмутимо, — я только говорю то, что думаю. Просто вы, вероятно, к этому не привыкли. Я действительно Рад, что это не ваш муж, потому что он слишком красивый парень, а вы мне очень нравитесь.
Пытаясь скрыть мучительное смущение, она выпалила:
— Прекрасно, значит, причиной вашего хамства являюсь я. Вот спасибо!
— Да, пожалуйста. Я бы даже сказал, что вы служите ему музой, — ухмыльнулся Рей, наивно хлопая глазами.
— Ясно, — вздохнула Лора, — нейтральные темы для разговора вас не устраивают. О чем же вы хотите говорить?
— Вы правы, я терпеть не могу нейтральные темы. Они нужны тем, кто пытается что-то скрыть, а мне скрывать нечего. Давайте лучше поиграем в вопрос-ответ. Условия игры: ответы должны быть искренними. Вы меня спросили про Ричарда. Будем считать, что вы сделали первый ход. Я задам вам тот же вопрос, но про вашего жениха. Итак, как поживает ваш жених?
— Думаю, отлично поживает. Мы с ним расстались, — сказала Лора, вдруг решившая принять вызов.
Рей поднял брови, а потом рассмеялся.
— Десять очков за откровенность! И когда же, смею спросить вне очереди?
— Да часа два назад, — ответила Лора и, подражая ему, пожала плечами. Она уже выпила целый бокал отличного вина на голодный желудок, и ею постепенно овладевал веселый азарт.
— И чем же объясняется столь поспешная смена декораций? Еще вчера вы, кажется, страшно переживали.
— Да надоело мне все это. Скучно, — и она сделала театральный жест рукой. Ну не рассказывать же ему, что Алан сам ее бросил!
— Да вы, я вижу, прямо какая-то Кармен! насмешливо протянул Реймонд, наклонив голову набок и рассматривая ее. — Кстати, у вас там не осталось вчерашних конфет? А то получается, что я вас просто спаиваю.
— Остались, — отозвалась Лора. — Только мне лень вставать. Сходите на кухню, они в холодильнике.
— Благодарю за доверие.
— И принесите банку консервированных ананасов, — крикнула она ему вдогонку, — будем веселиться. — Лора сама не понимала, почему у нее неожиданно так поднялось настроение. Игра в откровенность ей нравилась. Надо у него тоже что-нибудь такое спросить, мечтательно подумала она. Тут взгляд ее упал на фотографию, и она моментально помрачнела. Если он станет задавать ей вопросы на эту тему, игра тут же окончится.
Тем временем Реймонд вернулся со снедью.
— Прошу вас, угощайтесь, — сказал он, ставя все на столик, — а заодно делайте ваш ход.
Лора внимательно оглядела его.
— Откуда у вас такой разрез глаз? — спросила она.
— И сразу в десятку! — одобрительно хмыкнул Рей. — Моя мать была японкой.
— Ого! Ладно, сколько вам лет?
— Тридцать уже было, а точно не скажу, — отозвался он, дожевывая вторую конфету и протягивая руку за третьей, — Знаете, Лора, ваши вопросы подозрительно напоминают анкету. Спрашивайте о том, что вас действительно интересует.
— Но меня действительно интересует, с кем я тут пью вино… э-э-э… бургундское. Кто ваш отец?
— Подонок, — резко помрачнев, сказал он тихо, но очень отчетливо.
Ясно, подумала Лора, закусывая губу, у него тоже есть нежелательные темы для разговора.
После ее не слишком удачного вопроса беседа потеряла живость, поэтому следующие полчаса они просто слушали музыку, при несенную им в дополнение к вину. Но только обоим снова удалось расслабиться, как вдруг раздался звук отпираемой входной двери.
Лора подскочила от неожиданности и сама от себя того не ожидая, схватила со стола недопитую бутылку и бокалы и, стараясь не греметь, сунула их глубоко под диван. В следующий момент туда же последовали конфеты и ананасы. Реймонд, едва сдерживая хохот, с заговорщицким видом наблюдал за ее действиями.
— Мама? — спросил он одними губами. Лора кивнула, озабоченно оглядываясь в сторону коридора.
— Пожалуйста, ведите себя прилично! — умоляюще прошептала она.
Из коридора раздался голос миссис Корнби: — Лора, знаешь, а я решила вернуться. У Кьюбитов так шумно и так много народу, к ним какие-то родственники приехали. Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, мама, мне лучше.
Мать, уже входившая в гостиную, удивленно застыла на пороге, увидев поднимающегося с кресла мужчину. Тот успел напустить на себя галантный вид.
— Добрый вечер, миссис Корнби. Разрешите представиться, Реймонд Донован, — сказал он, пожимая протянутую руку.
— Очень приятно. Энн. — Мать вопросительно взглянула на Лору.
— Мама, мистер Донован врач… — начала та.
— Невропатолог, специалист по сотрясениям мозга, — невозмутимо изрек Рей, перебивая ее.
Энн покосилась на динамик, из которого все еще раздавалась музыка.
— Да, вы знаете, это и есть мой основной метод лечения. Считается, что приятная музыка лучше всего помогает при головных болях, вызванных сотрясением.
Лора прикусила сразу обе губы, чтобы не рассмеяться и не испортить ему игру. В этот момент кассета наконец кончилась.
— Ну вот, наш сеанс уже и завершился, так же невозмутимо продолжил Рей, отходя к магнитофону и извлекая из него кассету.
— Ммм, мистер… э-э-э… Донован, может быть, вы выпьете с нами чашечку чая?
Реймонд через плечо бросил взгляд на Лору.
Та еле заметно покачала головой.
— Благодарю вас, миссис Корнби, но я спешу: у меня намечен еще один визит. Может быть, в следующий раз?
— Да-да, разумеется. Я провожу вас, — произнесла Энн с явным облегчением.
— Спасибо, это так любезно с вашей стороны, но мне еще нужно сказать мисс Корнби несколько слов, дать некоторые рекомендации, с важностью изрек Рей.
Лора встала с дивана и заковыляла в коридор.
— До свидания, миссис Корнби, — проговорил Реймонд с порога гостиной. Энн уже села в кресло, и выражение лица у нее было недоверчивое. Только сейчас Лора сообразила, что ее внешний вид несколько не вяжется с визитом врача и мать это, разумеется, поняла.
Пока Рей одевался, она стояла рядом и смотрела на него, зажимая себе рот от смеха. Рею явно тоже хотелось рассмеяться, но он держал лицо.
Надев на себя куртку и ботинки, Реймонд наклонился к ней и заговорщически прошептал: — Скажите еще спасибо, что я снова не приволок букет!