Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она усмехнулась и пожала ему руку.

— Да, вы правы, мы с вами похожи. Однако между нами также полно различий.

— Вы имеете в виду пол? — подмигнул ей Фил. — Это мелочи. Такое различие нам только на руку.

Он вдруг наклонился, и его губы коснулись губ Марши. Поцелуй был нежным, и это поразило ее. Рука Фила скользнула по груди Марши и опустилась ниже, на талию, а затем на ее бедро.

Он хочет заняться со мной любовью? — мелькнула у нее мысль. Но я тоже этого хочу!

Никогда в жизни Марше не было так хорошо, как сейчас. Губы Фила становились все настойчивее, а его руки творили с ней что-то невероятное! Это были руки чародея. Они знали, как ласкать ее тело и где его нужно ласкать, чтобы оно трепетало от страсти. Марше хотелось только одного: чтобы их поцелуй никогда не кончался.

Нужно сохранять осторожность! Осторожность! — билась мысль в ее голове.

Марша немного отстранилась, и Фил сразу же отпустил ее. Она с тревогой смотрела ему в глаза, пытаясь осознать случившееся. Он ответил ей спокойным взглядом.

— У нас много работы, — сказал он. — Идем?

Он повернулся к ней спиной и вышел из гостиной, оставив Маршу в растерянности.

— Что происходит? — прошептала она и устремилась за ним, полная решимости все выяснить.

— Перейдем на «ты»? — спросил он, когда она его догнала. — Раз мы друзья, незачем сохранять дистанцию.

Она остановила его, схватив за руку выше локтя. Фил улыбнулся одними уголками губ. Он был выше ее на целую голову, и Марша неожиданно почувствовала себя незащищенной, слабой. Сейчас она впервые смотрела на него как на мужчину.

— Что-то не так? — спросил он.

— Зачем ты меня поцеловал?

— Чтобы скрепить нашу дружбу, — ответил он, пытаясь сдержать улыбку.

Марша отступила от него на шаг.

— Ты издеваешься надо мной! — с неожиданной злостью сказала она.

Фил удивился. Он ожидал совсем другой реакции. Ему давно хотелось поцеловать ее, и сегодня представился удобный случай. Он думал, что Марша хоть немного оттает, а она только сильнее рассердилась.

— Да как ты смеешь надо мной издеваться?! — выкрикнула она, уверенная в своей правоте.

— Марша, я…

— Убери руки! — потребовала она, когда он попытался прикоснуться к ней. — Что вообще происходит? Что это ты задумал, Фил Коннолли?

— Да ничего я не задумал! — воскликнул он. — Ты привлекательная женщина, и я захотел тебя поцеловать. Разве это запрещается?

Марша застыла с открытым ртом, но через секунду плотно сжала губы. Может быть, она все же зря накричала на него? Возможно, Фил действительно поддался внезапно вспыхнувшему желанию? Она судит всех людей по себе. Вот и подумала, что Коннолли тоже задумал что-то против нее. А он всего лишь хотел ее поцеловать!

— Извини, Фил. Я истеричка, правильно говорил Трой.

Она отвернулась, чтобы скрыть внезапно набежавшие слезы, но Фил вдруг нежно прижал ее к себе.

— Все дело в Трое, верно? Ты перестала доверять мужчинам? Марша, если тебя это успокоит, мне нет резона завлекать тебя в свои сети ради выгоды. Прости, но с тебя нечего взять.

Марша рассмеялась и подняла голову, чтобы посмотреть в глаза Филу. Они светились сочувствием и пониманием. Неожиданно она сама ощутила жгучую потребность припасть к его губам, но вместо этого легонько оттолкнула его.

— Ладно, забыли, — сказала Марша. — Ты прав. Я нервничаю, когда со мной начинают флиртовать, а уж твой поцелуй и вовсе выбил меня из колеи.

— Но мне казалось, что ты сама строила мне глазки.

— Просто чтобы ты обратил на меня внимание как на женщину.

— Да я с самого начала тебя так воспринимал.

— Мир? — спросила она, улыбнувшись.

— Конечно, — ответил он, ответив ей улыбкой.

Марша почувствовала к Филу искреннюю симпатию. Однако она осознавала, что эти несколько минут откровенности и понимания больше никогда не повторятся. Фил Коннолли был ее врагом. Человеком, которого она собиралась растоптать ради собственной выгоды. И к нему следовало относиться с недоверием.

— По-моему, дом в прекрасном состоянии, — сказала Марша после двух часов тщательного осмотра особняка. — Я бы сама его купила, если бы были деньги. И он не стоял бы на острове. И здесь не служил бы Роджерс.

Фил прыснул от смеха.

— Бедняга, если бы он только знал, что ты о нем думаешь.

— Он знает. Я прекрасно читаю неприязнь к себе в его взгляде и отвечаю Роджерсу тем же. Когда за нами придет лодка?

— В пять вечера. Тебе уже не терпится отсюда уехать?

— Мне здесь неуютно. Изоляция действует на меня угнетающе. К тому же я пыталась дозвониться до Джуд, но она не берет трубку. Ума не приложу, куда моя подруга могла подеваться.

На губах Фила мелькнула тень улыбки.

— Может быть, Джуд прогуливается по магазинам? Не беспокойся, мы же не на краю света. В крайнем случае, можно уплыть отсюда самостоятельно. Я видел старую лодку в сарае.

— А она не потонет на середине пути? — усомнилась Марша.

— Вряд ли мы решим ею воспользоваться. Я просто пытаюсь тебя успокоить.

Они стояли прямо перед парадной дверью. Марша не удержалась и взглянула вверх на горгулий.

— Жуткие создания. Не понимаю, какой идиот вздумал их здесь посадить?

— А по-моему, они придают этому милому дому неповторимый колорит.

— Отвратительно! — фыркнула Марша. — Они внушают мне ужас.

— Боишься фантастических существ?

— Да ничего я не боюсь! У меня слишком развит эстетический вкус, который не может принять этих уродливых химер.

— Я бы не советовал тебе так кричать. — Фил наклонился к ней и прошептал на ухо: — Если верить легендам, то горгульи всегда оживают после захода солнца. А ну как отомстят?

Марша отшатнулась от него и ткнула в бок, увидев, что он смеется. Фил теперь постоянно подтрунивал над ней.

У него не только внешность изменилась, но и характер, думала она. Невыносимый тип!

Они прогулялись по острову, который оказался всего-навсего маленьким скалистым участком суши. Деревья росли лишь возле самой воды. Марша настояла на том, чтобы подойти к импровизированному причалу, где они вчера вечером высадились. В сущности пристать к берегу можно было только здесь — со всех сторон остров окружали скалы.

— Что-то мне погода не нравится, — сказал Фил, вглядываясь в безоблачное небо. — Надеюсь, не разразится буря.

— Да ты что, опять смеешься надо мной? — удивилась Марша. — Ни облачка, ни ветерка. Тишь да гладь.

— Это и настораживает, — возразил Фил. — Я бывалый моряк. Обожаю яхтенный спорт. И я знаю, как обманчиво бывает такое затишье. Даже птицы сегодня не летают над водой.

— Надеюсь, ты не хочешь здесь остаться еще на одну ночь? — с подозрением спросила Марша.

— Это не от меня зависит. Но если мы хотим выбраться отсюда сегодня, думаю, следует позвонить нашему вчерашнему паромщику и попросить его приплыть за нами пораньше.

— Я готова уехать прямо сейчас. Мы все осмотрели, от подвала до чердака. Нам больше нечего здесь делать.

Фил вытащил из кармана ветровки сотовый телефон и набрал номер. Марша напряженно прислушивалась к его разговору, в ходе которого выяснилось, что бородач может приплыть только к пяти, и никак не раньше.

— Всего два часа осталось, — попытался успокоить ее Фил. — Потерпи немного.

Они отправились в дом и перекусили на террасе. Время шло, и Марша начинала беспокоиться все сильнее. Погода менялась на глазах. Всего за час лазурное небо заволокло свинцовыми тучами, подул сильный ветер и внезапно наступил вечер. Ровно в половине пятого в кармане Фила зажужжал телефон.

— Лодка не придет, — сказал Фил, когда закончил разговор. — Море неспокойно.

— Что?! — вскричала Марша. — Как это не придет?! Он испугался каких-то волн?! Что за чушь! Дайте мне лодку, и я сама доведу ее до берега.

— Марша, это невозможно, — сказал Фил, поднимаясь из-за стола. — Идем в дом, становится холодно.

— Но, Фил!

Он положил руки ей на плечи и легонько встряхнул.

20
{"b":"147023","o":1}