Литмир - Электронная Библиотека

Девушка задумчиво смотрела в окно. Она знала многих людей, которые считали Сайласа опасным. Да и сама Джулия многие годы боялась этого бесчувственного робота, как она о нем говорила. Однако иногда его практичность приходилась как нельзя кстати. И сегодня был как раз такой случай.

Конечно, Джулия привыкла быть самостоятельной, но, когда Сайлас взял все проблемы, связанные с их маленьким путешествием, в свои руки, она даже не думала сопротивляться.

Ей всегда было лень заранее заказывать машину или номер в отеле, обычно она оставляла такие дела напоследок, а потом страдала оттого, что все места в гостиницах заняты, а такси приходится ловить прямо на улице.

Девушка мельком взглянула на своего спутника. Даже здесь, в лимузине, он не переставал работать. Сайлас всегда носил с собой ноутбук, который был подключен к Интернету, чтобы в любую минуту иметь связь со своим офисом в Америке. Вот и сейчас он был увлечен тем, что писал кому-то письмо по электронной почте.

Джулия довольно улыбнулась. А что будет, если вместо холодности и расчетливости прибавить Сайласу хоть немного сердечности и страстности?.. Тогда получится портрет мужчины, о котором она всегда мечтала. Еще с детства она понимала, что ей нужен сильный и уверенный в себе мужчина, на которого она всегда могла бы положиться.

Интересно, какой он любовник? Нежный, заботливый или, наоборот, грубый, уверенный? Джулия смущенно посмотрела на Сайласа. Скорее всего, и то и другое. В постели не должно быть однообразия.

Да, Сайлас, оказывается, полон достоинств. Но что же делать с его сдержанностью? Ведь он почти никогда не проявляет своих чувств.

— Я отправил письмо твоему дедушке, в котором прошу прощения за то, что не попросил твоей руки у него официально. Я объяснил это твоей страстью и импульсивностью.

— Импульсивностью? — переспросила она.

Сайлас довольно улыбнулся.

— Я думаю, он вряд ли поверил бы, если бы я написал о своей импульсивности! Я также написал своей маме и в нью-йоркские колонки сплетен.

— Им ты тоже написал о моей импульсивности?

— Нет, моей маме не требуется объяснения, — загадочно произнес он. — Тебе нужно обручальное кольцо, но я думаю, что с этим не стоит торопиться. Вот когда поедем вместе в Нью-Йорк, тогда и подберем что-нибудь подходящее.

— Но мне не нужно кольцо!

— Я считаю, что ты должна носить кольцо с бриллиантом Монкфорда.

— Что? — Джулия недоверчиво посмотрела на него. — Ты говоришь про то самое кольцо Шестого графа, из-за которого тот дрался на дуэли?

— Ну, скорее он дрался из-за своей жены, которая, однако, была так глупа и честолюбива, что носила это кольцо даже тогда, когда встречалась со своим любовником. Конечно, честь графа была ущемлена. По традиции нашей семьи это кольцо считается обручальным, поэтому вполне естественно, если ты будешь носить его.

— Я думала, что ты сразу же по возвращении в Америку займешься делами фирмы, не тратя времени на безделушки, — с сомнением в голосе произнесла Джулия.

— Бриллиант Монкфорда трудно назвать безделушкой. На самом деле это очень дорогой и старый камень.

— Слава богу, что мне не придется носить его постоянно. Если он выглядит так же, как на портрете графини, то он просто ужасен, — не сдержалась Джулия.

Сайлас не верил своим ушам, однако нашел в себе силы, чтобы не показывать своего возмущения. В конце концов не важно, нравится ей кольцо или нет, в любом случае ей придется его носить.

Девушка снова выглянула в окно. Еще никогда она не видела такой красоты. Неудивительно, что Почитано всегда был любимым местом поэтов и художников. Теперь ей понятно, почему семья Сильвервудс решила именно здесь отметить такие важные для них даты.

Супруги очень часто приезжали в Почитано, поэтому у них был даже свой любимый отель, в котором они всегда останавливались. Джулия должна была удостовериться, что менеджер отеля понял ее и к праздничному ужину приготовит для них отдельную столовую с террасой, откуда открывается прекрасный вид на море.

На самом деле Джулия сомневалась, стоит ли день рождения сына этой замечательной пары отмечать с таким же размахом, как и их годовщину. Поговорив с мальчиком, она выяснила, что ему совсем не хочется пафосных тостов и речей. После совета с самими Сильвервудсами было решено, что мальчику лучше отметить свое восемнадцатилетие в кругу друзей.

Наконец-то их лимузин подъехал к воротам отеля «Аркадия». Девушка с восторгом разглядывала прекрасное здание, которое, как она знала, было построено еще в восемнадцатом веке как частная вилла.

Не прошло и нескольких минут, как они оказались в своем номере. Джулия не могла скрыть восхищения — таким шикарным было убранство комнат.

— Боже, какая красота, — пробормотала она.

— Какие планы на завтра? — невозмутимо спросил Сайлас, который привык к такой обстановке.

— Семья прилетает сегодня, а к вечеру подъедут почти все гости. Завтра мы должны будем организовать прогулку для всех желающих на яхте, их отвезут на Капри, где запланирован легкий ланч. А вечером в отеле будет вечеринка. Некоторые из гостей не смогут попасть на Капри, поэтому для них на послезавтра подготовлена другая прогулка, но уже на Амалфи. Для тех, кто откажется ехать, в отеле будет готов обед и ужин.

— И это все? — спросил Сайлас.

— Да, это все, — усмехнулась Джулия. — Не считая, конечно, цветов, которыми нужно будет все украсить, парикмахеров, с которыми нужно будет договориться. А еще предстоит обсудить меню и алкогольные напитки плюс разобраться со всеми подарками и так далее и так далее.

Сайлас невозмутимо пожал плечами и вышел на балкон.

— Я думаю, что сегодня ночью мы не будем спать в спальне, а переберемся сюда.

— Что? — Джулия вышла к нему на балкон и случайно столкнулась с ним в проходе. — Здесь действительно замечательный вид, — пробормотала она первое, что пришло ей в голову.

— Да, — согласился он и обнял ее за талию.

— Не думаю, что это хорошая идея, — прошептала она дрожащим голосом.

— Нет? Ты уверена?

Его губы были совсем близко от ее лица. «Как у такого холодного и расчетливого человека могут быть такие нежные и чувственные губы?» — пронеслось у нее в голове. Он склонился еще ближе. Джулия закрыла глаза и обхватила его шею руками.

Их языки соприкоснусь в поцелуе. Сайлас нежно начал поглаживать ее грудь, Джулия застонала от удовольствия. Уже давно она не испытывала ничего подобного. Желание захлестнуло ее. Она прижалась к нему всем телом, чувствуя, как он тоже дрожит.

Господи, у нее уже так давно не было секса. Как же приятно снова почувствовать себя в руках мужчины. Тем более такого уверенного мужчины, как Сайлас.

О боже, это же Сайлас!

Джулия с силой оттолкнула его от себя.

— Что случилось? — непонимающе спросил он.

— Мы не должны были делать этого…

— Конечно, должны, — Сайлас мягко улыбнулся. — Мы же собираемся пожениться. — Он на секунду замолчал, а потом продолжил: — Но не это главное. Ты ведь хочешь этого.

— А ты?

То, как он посмотрел на нее, было лучше любого ответа.

— А как ты думаешь?

Джулия с сомнением покачала головой. Она разрывалась на части. С одной стороны, понимала, что не должна заниматься сексом с Сайласом только потому, что он — это он. Они совершенно разные люди. А с другой — она ничего не могла с собой поделать. Она хотела этого, хотела больше всего на свете.

— Мне нужно съездить в отель и все там проверить…

— Откуда я знаю, что ты не выдумала это для того, чтобы прикупить парочку туфель.

Джулия не понимала, о чем он говорит. Единственное, о чем она могла сейчас думать, так это о том, чтобы не накинуться на него. Боже, она хочет, чтобы он снова ее поцеловал. Хочет снова испытать то чувство блаженства, которое уже почти забыто ею.

— Ладно, давай распакуем вещи, а потом поужинаем, — неожиданно услышала она.

О чем он говорит? Как может думать о еде, когда они только что чуть не занялись сексом? Неужели это ничего не значит для него?

11
{"b":"146705","o":1}