Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну и ладно, — продолжала она, не замечая равнодушия птиц. — Ну и ладно. На самом деле я хочу выкинуть из памяти, как целовала его. И что мне это нравилось.

Чайки продолжали глазеть на нее без интереса. Видимо, поняли, что подачки не дождешься, а посему доброго отношения эта девица не заслуживает. Одри улыбнулась их величественному равнодушию к ее жалким бедам.

Самая жирная из чаек отвернулась и начала чистить перья. О люди, говорил этот жест, ну чистые дети.

И конечно, вольная птица была права. Одри перенервничала из-за сущих пустяков. Но теперь ее ничто не должно волновать. Сегодня на борту яхты, где она останется с Джоном, все будет хорошо. Просто прекрасно. Да, она целовалась с ним прошлой ночью, но это не значит, что сегодня днем они не смогут спокойно общаться. Да, там, на крыше, она на мгновение потеряла ощущение реальности, но больше это не повторится.

Олтман с явным отвращением отнесся к ее детскому хныканью, к ее глупому страху перед тем наслаждением, которого он, конечно же, ждал. И когда она возвращалась в гостиницу, то почти физически чувствовала, как его мрачный взгляд, устремленный с наблюдательного пункта на втором этаже, упирается ей в спину, сопровождая каждый шаг.

Но она не могла поверить, что Джон затаил к ней неприязнь. С чего бы? Случайный секс наверняка был для него столь же привычным делом, как перехваченный наскоро гамбургер в закусочной. И если одна дверь бывала закрыта, тут же перед ним распахивалась другая.

Приосанившись, Одри поправила на плече ремешок камеры и решительно двинулась по деревянному настилу пирса к сходням, что вели на яхту Джона. Даст Бог, все будет прекрасно.

К ее удивлению, на борту небольшого изящного судна оказались все три брата. Средний возился с двигателем. Младший укладывал на корме канат. Старший важно сидел на стульчике у штурвала, раздраженно похлопывая рукой по приборной панели.

— Привет, Одри! — улыбнулся Юджин, первым заметивший ее.

Что ж, по крайней мере, хоть один человек искренне рад моему появлению, подумала она.

Джон тоже поднял глаза.

— Доброе утро, — вежливо сказал он. — Вы еще не познакомились с Пиратом?

— С кем? — нахмурилась Одри.

— Господи, опять эта проклятая птица! — застонал Фред, но быстро обрел свои безукоризненные манеры. — Доброе утро, мисс Клиффорд. Не бойтесь пеликана, Джон привадил это глупое создание.

Повернувшись, Одри успела увидеть, как «глупое создание» элегантным движением презрительно вскинуло голову. Даже не усвоив выразительный язык жестов, к которым прибегал пеликан, она все же поняла, что он холодно отреагировал на ее появление. И с нескрываемой мрачностью уставился круглыми светлыми глазами на Фредерика.

— Его зовут Пират?

Птица, потешно переваливаясь, заковыляла к яхте. Остановившись на краю пирса, Пират уставился на Джона и выразительно открыл пустой мешок клюва.

— Проваливай, нахальный попрошайка, — с улыбкой взглянул на него Джон. — Сегодня кормежки для тебя нет.

Пират медленно закрыл клюв, смерил мужчин презрительным взглядом, давая понять, что они его глубоко разочаровали, и уныло направился в сторону Одри. Одно его крыло, вывернутое под странным углом, тащилось по доскам настила.

Одри озабоченно наклонилась.

— Да он же вроде ранен, — заволновалась она и отдернула руку, опасаясь притронуться к больному крылу. — Джон… у него крыло…

К ее удивлению, тот даже не посмотрел на пернатого друга.

— Да его крыло уже несколько лет как в порядке, — возмутился Джон. — Не валяй дурака, Пират. — Но пеликан, снова притворяясь глухим, не обратил на него внимания. Вздохнув, Джон нырнул в кубрик и поднялся на палубу с баночкой сардин в руках. — Ладно, старый жулик, получи.

Слух у Пирата чудесным образом восстановился и, шлепая короткими лапками, он вперевалку энергично заторопился к яхте. Не стоит и говорить, что крыло тут же заняло правильное положение. Одри рассмеялась.

Но, похоже, юмор был чужд Фредерику.

— Я ждал вашего появления, — сухо бросил он, словно делал выговор нерадивому матросу.

От этого тона Одри нахмурилась. Вот зануда! Ему хочется, чтобы все вокруг крутилось строго по расписанию, чтобы никто не терял времени, отвлекаясь на глупых птиц. А Фред тут же выдал очередную тираду:

— Хотел бы я знать, когда мистер Эрскин поправится настолько, чтобы снова взяться за съемки? Я ни в коей мере не подвергаю сомнению ваше мастерство, конечно, оно отвечает требованиям настоящего фотоискусства. И все же…

Одри изобразила улыбку. Ее мастерство отвечает… Как великодушно со стороны Фредерика! А что тогда означает это «все же»?

Продолжение не заставило себя ждать:

— Видите ли, издатели заверили нас, что Натан Эрскин лично займется съемками «Буревестника». И мы приняли его на полный пансион. Теперь вы понимаете, почему мы так озабочены, чтобы издатели соблюли принятые на себя обязательства?

Олтман попытался одарить ее слащавой улыбкой, но Одри не купилась на фальшивку и приняла деловой вид.

— Конечно, — вежливо ответила она, борясь с отчаянным желанием отправить Фредерика на корм пеликану. — Я передам мистеру Эрскину, что вы озабочены.

Джон, до этого момента молча слушавший их разговор, поднял голову и небрежно спросил:

— Фред, ты когда-нибудь видел работы мисс Клиффорд?

Тот нахмурился.

— Конечно, нет. Последние два дня ты сопровождал ее, а не я. Где я мог их увидеть?

— Так вот, — многозначительно сказал Джон, — два месяца назад в журнале «Американская Атлантика» была опубликована подборка ее снимков. И в этом году ее работы пару раз появились в «Архитектурном обозрении». Так что пресса восточных штатов охотно сотрудничает с мисс Клиффорд.

Фредерик явно смутился. Но его реакция не шла ни в какое сравнение с изумлением Одри. Джон, оказывается, в курсе ее публикаций. Если бы он еще упомянул ее фоторепортаж со свадьбы известных художников Макса и Синди Моррис, это сразило бы Одри наповал.

— Когда мы вернемся в отель, я покажу тебе ее работы, — тем же небрежным тоном продолжал Джон. — Они поистине восхитительны. У Натана Эрскина большой опыт, но у Одри более свежий взгляд. Особенно остро она воспринимает эмоциональный аспект предметов и явлений окружающего мира, видит внутреннюю суть вещей.

Что-о? Одри ошалело уставилась на своего добровольного помощника и защитника широко открытыми глазами. Эмоциональный аспект? Что он имеет в виду? Она вспомнила свои снимки, опубликованные в упомянутых им журналах. Все черно-белые… На одних виды вилл в мавританском стиле, принадлежащие знаменитостям, другие — чисто настроенческие картинки в стиле «глядя-на-океан», с искривленными ветром деревцами и дюнами на первом плане, удачно пойманные моменты восхода и захода солнца на мысе Хаттерас.

В любом случае, ни одна из работ и отдаленно не давала повода для восторженных оценок. Но Одри понимала, что, несмотря на события прошедшей ночи, Джон защищает ее, и была за это благодарна. Она попыталась перехватить его взгляд и хотя бы молча поблагодарить, но он снова склонился над двигателем. Впрочем, у нее еще будет время сказать добрые слова, когда они вдвоем окажутся в океане. Может, она найдет в себе силы извиниться за вчерашнюю ночь…

Юджин оторвался от своей работы.

— Эй, Джон, у тебя пива нет?

— На борту моего судна сухой закон, — последовал невозмутимый ответ. — И ты это знаешь.

— Подумаешь, всего лишь моторная лодка, — пробормотал раздосадованный Юджин. — А форсу на целый океанский лайнер.

Джон поднял голову.

— Об алкоголе забудь, иначе не сможешь сообразить, где право, где лево. А с водой шутки плохи.

Неужели Юджину доверено управление судном?

Растерявшись, Одри решила, что чего-то не поняла. Однако Джон кинул брату ключи от двигателя и сошел с борта яхты. Одри застыла на месте, безмолвно наблюдая за происходящим. Наконец Джон удостоил ее своим вниманием — впервые за день.

— Сегодня мы с Фредом должны быть на строительной площадке в центре Пейтона, — буднично сообщил он. — Так что развлекать вас сегодня будет Юджин.

17
{"b":"146663","o":1}