Литмир - Электронная Библиотека

Однако теперь, когда ей известно об уверенности Вито в его мнимом бесплодии, надежды, кажется, больше нет. Только обстоятельства вынудили его жениться на ней. Как только Вито узнает, что не бесплоден, ничто больше не будет связывать его с ней. Он может жениться на любой женщине, на которой пожелает.

* * *

— Ты выглядишь усталой, — заметил Джованни, снимая очки и положив их на прикроватную тумбочку вместе с газетой.

— Есть немного, — призналась Лили, опускаясь в удобное кресло, которое Джованни держал возле кровати специально для ее визитов. — Хотя не знаю почему. Эти дни я почти ничего не делаю.

— О чем ты говоришь? — воскликнул он. — Ты вынашиваешь моего правнука — это ли не дело!

Лили улыбнулась. Визиты к Джованни всегда поднимали ей настроение.

— Уже совсем скоро вы познакомитесь с ним, — с улыбкой сказала она.

Врачи довольны тем, насколько стабилизировалось здоровье Джованни в последнее время, но все равно он очень больной, старый человек.

— Я не смогу видеть, как он растет, — сказал Джованни, — но не собираюсь умирать, пока не подержу его на своих руках.

Внезапно Лили почувствовала, как на глаза навернулись слезы, но Джованни, кажется, не заметил.

— Обещаю, что передам ему все, что вы рассказывали мне о своей жизни и о Венеции, — проговорила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

— Ты сделала меня очень счастливым человеком. — Джованни посмотрел на нее. — Только очень счастливые люди могут дожить до того момента, когда увидят своих правнуков. Не знаю, говорил ли я тебе, как рад, что именно ты будешь его матерью.

— Спасибо, вы всегда так добры ко мне, — ответила Лили голосом, задрожавшим от переполнявших ее чувств.

— Ты стоила ожидания, — сказал он с живой улыбкой. — Знаешь, после Каприции я забеспокоился, что мой внук никогда не научится разбираться в женщинах.

— Правда? — Любопытство Лили было возбуждено помимо воли. — Но если б они остались вместе, и завели детей, у вас было бы больше времени, чтобы узнать своих правнуков.

— Детей? Каприция? — презрительно фыркнул Джованни. — Я никогда не понимал, почему он женился на ней. Пусть она венецианка, но не была для него хорошей женой. И я сомневаюсь, что эта женщина согласилась бы рожать и растить детей, слишком была поглощена своей светской жизнью и тем, что разбрасывалась деньгами направо и налево. Она по-прежнему такая же, только сейчас живет в Рио-де-Жанейро и тратит деньги своего бразильского любовника.

Джованни мгновение помолчал, затем продолжил:

— Но не думай о Каприции. Вито никогда не любил ее так, как любит тебя. Любой, у кого есть, глаза, видит, что вы созданы друг для друга — как я и моя дорогая покойная Анна-Мария.

Лили выдавила улыбку и опустила взгляд на свои руки, сцепленные на коленях, чувствуя боль в сердце. Теперь она знает, что Вито вообще никогда не любил ее.

— Чуть не забыл — у меня для тебя сюрприз, — сказал Джованни.

— Сюрприз? — переспросила Лили, радуясь, что он сменил тему.

Ей не хотелось расстраивать Джованни своим удрученным видом. Но она надеялась, что он не поставит ее в неловкое положение перед Вито, подарив еще какую-нибудь семейную реликвию.

— Да. Воспоминание об Анне-Марии напомнило мне… — Он улыбнулся, и по его мечтательному выражению Лили поняла, что он все еще думает о своей жене. — Я вспомнил, что она ужасно любила, когда была беременна. И подумал, может быть тебе это тоже понравится.

Заинтригованная Лили выжидающе улыбнулась.

— Я не могу пойти с тобой, чтобы увидеть, как это тебе понравится, — проговорил он, нажимая кнопку, чтобы позвать кого-нибудь из прислуги. — Но обещай, что завтра расскажешь мне.

В этот момент в комнату вошла экономка, и он велел ей отвести Лили к ее сюрпризу.

Они спустились в прелестный внутренний дворик, обсаженный по краям цитрусовыми деревьями в гигантских горшках, и Лили оказалась перед… бассейном с прохладной голубой водой.

— О, бог мой! — воскликнула она, внезапно почувствовав непреодолимое желание погрузиться в воду.

Экономка рассказала, как Джованни распорядился починить и вновь наполнить бассейн, показала, где лежат купальные принадлежности.

Через несколько минут Лили уже покачивалась на спине в блаженно прохладной воде. Она перевернулась и медленно проплыла от края до края бассейна, восхищаясь красивой мозаикой, которой были выложены дно и стенки.

Внезапно непрошеные слезы подступили к глазам.

Дедушка Вито проявляет к ней такую безграничную доброту! Он обращается с ней уважительно, как с человеком, который ему симпатичен и интересен. Ее отец никогда этого не делал. Он вообще не желал знать ее.

А теперь Вито, ее муж, кажется, тоже не хочет знать ее.

Вито нетерпеливо шагал по узким венецианским улицам. Сегодня он пришел домой пораньше и обнаружил, что Лили нет в палаццо. С тех пор как они вернулись с гор, она стала проводить все больше времени в «Каза Сальваторе». В сущности, Лили теперь редко бывала дома. И это начинало беспокоить его.

Он знал, что дедушка велел наполнить для нее бассейн, и это было очень внимательно с его стороны. Очевидно, Лили любит плавать. Но не может она проводить весь день в бассейне?

Вито не мог объяснить себе причину, побудившую его прийти пораньше, но считал во всем виноватой Лили. Он проводил так много времени наедине с ней, что она проникла за его защитные барьеры. Он просто ослабил бдительность. Но он не должен был повторять свою ошибку.

Слишком хорошо еще помнился презрительный взгляд Каприции, когда та размахивала у него перед носом тем проклятым медицинским заключением. Невыносимо, что он так глупо подверг себя этому унижению.

Это беспощадное чувство унижения из-за неспособности к деторождению явилось самым тяжелым испытанием в его жизни. Поэтому после развода с Каприцией он поклялся больше никогда не вступать в серьезные отношения. Раз он не может быть отцом, значит, нет смысла заводить семью.

Лишь желание умирающего дедушки вынудило его пересмотреть свое решение, что и привело к его женитьбе на Лили.

Правда, Лили не такая, как Каприция, и не облила его презрением из-за позорного признания. Но потрясение от этой новости заставило ее показать свои истинные чувства. И ее поведение теперь лучше всяких слов свидетельствует о том, что на самом деле она думает о нем.

Он понимал, что выбил почву у нее из-под ног. Больше она не может цепляться за свое утверждение, что не изменяла ему. Поначалу, кажется, известие ошеломило ее, но потрясение тут же сменилось гневом, потому что она оказалась в глупом положении.

Но каковы бы ни были ее чувства, они условились, что она будет держать их при себе.

Вито в глубокой задумчивости ступил на старый внутренний двор «Каза Сальваторе». Лили спала в шезлонге под зонтом от солнца. Он остановился и невольно залюбовался ею. Она была просто завораживающе красивой и такой уязвимой и беззащитной. Шелковистые волосы рассыпались по плечам, а руки трогательно заслоняли живот.

Пока он любовался ею, все нехорошие чувства, которые он разжигал в себе по дороге сюда, исчезли без следа. Как может он злиться на такое божественно прекрасное создание?

Он так истосковался по ней, скучая по тому времени, которое они проводили вместе!

Вито сел рядом в другой шезлонг, решив подождать, пока она проснется. Услышав движение, Лили тут же открыла глаза.

— Привет, — сказал он, убирая золотистый локон за ухо. — Я так и думал, что найду тебя здесь.

— И давно ты тут сидишь? — спросила Лили, приподнимаясь.

— Нет, только пришел, — ответил Вито, поворачиваясь, чтобы посмотреть вокруг. — Знаешь, я давным-давно не был в этом дворе. Когда-то я играл здесь в футбол.

— Да? — Она оглядела цитрусовые деревья в горшках и мраморные скамейки вокруг фонтана в центре. — Тут же полно препятствий.

— Это полезно для вырабатывания навыков ведения мяча. — Вито улыбнулся воспоминаниям. — Особенно когда врежешься коленкой в мраморную скамейку.

21
{"b":"146597","o":1}