Литмир - Электронная Библиотека

Мэтт проследил за ее взглядом.

— Вы хотите сказать, что живете здесь? Проклятье, что здесь происходит?! — рявкнул он.

— Я думала, вы знаете о моем приезде, мистер Девлин. Я ваш личный физиотерапевт.

— Не самая удачная идея для журналистки! У меня нет никакого физиотерапевта.

— Только не волнуйтесь. Ваша мать...

— Моя мать! Я должен был догадаться.

Его мать не бросала попыток свести его с подходящими, на ее взгляд, девушками, надеясь, что внуки помогут им с отцом наладить отношения.

Он оценивающе оглядел ее с ног до головы. Девушка вздернула подбородок, возмущенная этим осмотром.

— Впечатляюще, — его взгляд остановился на ее груди.

У него что, вообще нет никакого понятия о правилах приличия? Но Кэт умела справляться с сексуально озабоченными грубиянами. Она расправила плечи и приготовилась к ответу.

— Я освобождаю вас от работы, лапочка, — предупредил он ее гневную отповедь.

Это было лучшее, что ей приходилось слышать в своей жизни. И она чуть не сказала ему это, но вспомнила обещание, которое заставила ее дать Друзилла. Мысль о неоплаченных долгах матери вернула ее к реальности.

— Меня зовут Кэтлин Рэй. Вы можете называть меня мисс Рэй или, в крайнем случае, Кэт. Но я не отзываюсь на «лапочку». И я не уйду до тех пор, пока ваша мать не скажет, что больше не нуждается в моих услугах, — Кэт с вызовом посмотрела на него. — Гордость — отличное качество, мистер Девлин, — добавила девушка любезно, — но, нравится вам это или нет, — она оглядела профессиональным взглядом его высокую фигуру, — я нужна вам.

Мэтт казался ошеломленным.

— Вы что, не слышали, я...

Он не закончил предложения. Боль пронзила его тело. Поездка отняла все силы. От жары капельки пота сбегали по лицу, а непослушная прядь волос лезла в глаза. И он не мог убрать ее, потому что опирался на костыли. Мэтт чуть не выругался в ярости из-за собственной беспомощности, но вовремя сдержался, вспомнив о девушке.

— Наверно, это боль заставляет вас так нервничать, — спокойно произнесла непрошеная гостья.

— Я не чувствую боли, — солгал Мэтт, стараясь не зажмуриться. Именно в этот момент его левую ногу пронзила острая как нож боль. Мэтт выругался про себя и стиснул зубы.

— Я же тебе говорил, что не следует заезжать в офис, — озабоченно произнес его друг.

— Попридержи свои «я-же-тебе-говорил» при себе. — Мэтт закрыл глаза, борясь с очередным приступом боли. Но опыт подсказывал ему, что это только усилит мучения. Ему срочно нужно прилечь.

— Вы приехали не прямо из больницы? — обратилась Кэт к Джо.

— Он не позволил мне.

— Не понимаю, как это он мог не позволить вам отвезти его прямо домой! В его-то состоянии! — отрезала Кэт.

В ее глазах светилось сочувствие. Этот высокий сильный мужчина, должно быть, испытывает мучительную боль. Она хотела помочь ему, но он резко оттолкнул ее руку. Кэт притворилась, что не заметила грубого жеста, и снова взяла его под руку.

— Вы плохо знаете Мэтта, — смущенно ответил Джо.

Кэт подавила ребяческое желание заявить, что не имеет никакого желания узнать его получше.

— Пойдемте в дом, — решительно сказала она. Господи, с него хватило этих проклятых сестер в больнице, которые нянчились с ним как с младенцем. Ни один нормальный мужчина не вынесет этого!

— Когда он в последний раз принимал лекарства? — поинтересовалась Кэт уже в доме.

Мэтт приподнялся на кушетке, на которую его уложили минуту назад.

— Почему вы спрашиваете его? Я что, сам не в состоянии ответить? — заорал он.

— Хорошо. Когда вы последний раз принимали обезболивающее?

Но Кэт уже знала ответ. Капельки пота над его четко очерченными бровями красноречиво свидетельствовали о его состоянии.

— Мне нужно выпить. Не нужны мне никакие таблетки. Налей мне виски, Джо.

Интересно, он когда-нибудь произносит слово «пожалуйста»? — подумала Кэт. Она повернулась к Джо.

— Не думаю, что виски и обезболивающее удачная комбинация. Впрочем, все зависит от того, какие лекарства вы принимаете.

— Я не принимаю обезболивающих. С меня хватает и этих чертовых костылей, — закончил Мэтт с гримасой презрения.

Стиснув зубы, больной встал с кушетки. Не обращая внимания на испуганный вскрик Кэт и Джо, он проковылял к бару и налил себе виски.

Кэт не сомневалась, что каждый шаг причиняет ему мучительную боль, но единственным, что выдавало его, были капельки пота над верхней губой и бровями. Этот мужчина обладает стальной силой воли, надо отдать ему должное.

Мэтт приподнял стакан улыбнулся и залпом проглотил содержимое.

— Таблетка, чтобы заснуть, таблетка, чтобы проснуться... Я на этот крючок не попадусь. Боль — естественный сигнал организма.

Все эти месяцы Мэтт находился в страшном напряжении. Его убивала медлительность, с которой состояние его здоровья улучшалось. Он привык ставить перед собой цель и добиваться ее и не понимал, почему выздоровление должно отличаться от этого алгоритма.

— Почему-то мне кажется, что вы не слишком прислушивались к вашему организму сегодня, мистер Девлин.

Кэт уже сталкивалась с подобными людьми, мужчинами, которые подвергали свой организм неописуемым страданиям, пытаясь узнать предел своих физических возможностей. Она восхищалась их силой воли и выносливостью, которые помогали им добиваться успеха во всем, за что бы они ни брались. Но такие мужчины всегда были самыми сложными пациентами.

— Может, моя мать и думает, что я нуждаюсь в няньке... — Он опять оценивающе оглядел девушку, словно раздевая взглядом. Он хотел смутить ее, но Кэт не могла доставить ему такое удовольствие. Она никак не показала, — что его бесцеремонный взгляд задел ее. — Но я — нет. Так что вам придется смириться с тем фактом, что вы уволены.

Кэт чувствовала себя неуютно под его пристальным взглядом, но она не собиралась сдаваться, как бы он ни оскорблял ее. Впрочем, выдерживать его взгляд становилось все труднее. Девушка с ужасом представила, каково это — возражать ему, когда он здоров. Она никогда еще не встречала человека столь властного.

— Я физиотерапевт, а не ваша нянька.

— Называйте это как хотите.

Неужели он все еще думает, что она выдает себя за врача? Кэт подавила желание достать свои сертификаты и помахать перед его высокомерным носом.

— Игнорируя боль, вы не избавитесь от нее, спокойно произнесла девушка. — И ваша грубость не заставит меня уйти, как бы вы ни старались. Мне доводилось работать с трудными детьми...

Невольный смешок вырвался у Джо. Но Мэтт был слишком обескуражен, чтобы заметить, как подрагивают от смеха плечи лучшего друга.

— Вы хотите сказать, что я веду себя как ребенок? — недоверчиво спросил Мэтт.

— Вы ребенок только для вашей матери, мистер Девлин, — любезно объяснила Кэтлин. — Для меня вы просто пациент. И честно говоря, я удивлена, что вас выписали так скоро.

— Так скоро? — взорвался Мэтт.

Одно воспоминание о месяцах, проведенных без движения, вызвало в нем жгучую неприязнь к этой девушке, которую мать приставила присматривать за ним.

— Его и не выписывали, — вставил Джо. — Хотя подозреваю, что они все вздохнули с облегчением, когда он уехал. Вы не поверите, но он был превосходным пациентом до последних трех недель. Не жаловался, не возмущался...

— Слушался, как выдрессированный пес, — оборвал его Мэтт.

— Вы правы, я не могу в это поверить.

Мэтт бросил взгляд на девушку. Котенок показывает коготки, усмехнулся он про себя. Эта мысль приободрила его. Чуть-чуть.

— А потом за одну ночь он из милого парня превратился в ураган. Но ведь у всех есть свой предел. Даже Мэтт Девлин не мог держаться вечно.

Мэтт враждебно посмотрел на друга. Услышанное заставило Кэт нахмуриться.

— Так он уехал без разрешения врачей? Друзилла ничего мне не сказала!

— Ну и что с того! — разозлился Мэтт. — И, если вас это не затруднит, перестаньте говорить обо мне так, словно меня здесь нет. Я уже сыт по горло... он прижал руку ко лбу, чувствуя, как голова раскалывается, и чуть не пошатнулся, — всеми этими докторишками. Теперь я сам отвечаю за свое здоровье.

3
{"b":"146421","o":1}