– Не знаю. Я его арендодатель, а не лучший друг. Я был в Лондоне, когда он смылся.
– Ну и что дальше? Он бросил конверт в ваш почтовый ящик и приложил к нему записку с просьбой перегнать фургон сюда?
– Я сожалею об этом, – извинился Шон. Кстати, он и сам поступил как Базил: подбросил ей конверт. – Я предполагал, что, просмотрев содержимое конверта, вы поймете, что следует делать.
Что делать?
«Ситуация усложняется», – подумала Элли, внезапно осознав, что ей предстоит делать.
– Мне очень жаль, Шон, но если вы приехали сюда, ожидая, что я внесу за Базила арендную плату, то вам не повезло. Я не знаю Базила Амери, но даже если бы и знала, не смогла бы вам помочь. Вам придется продать Розочку, чтобы получить задолженность за аренду.
– Продать Розочку? Вы что, шутите?
– Очевидно, – язвительно парировала Элли. – Так как Розочка – гордость и радость Базила.
– Вы не кажетесь мне жестокой.
– Мне нужно думать о более важных вещах. Кстати, как бы вы отреагировали, если бы неизвестный вам человек попросил вас выполнить его заказы по продаже мороженого?
Подумав, Шон предложил:
– Почему бы не поставить чайник? Я довольно сносно готовлю кофе.
– У меня нет кофе, – заявила девушка, заправляя за ухо прядь непослушных волос.
– Тогда чай? – легко согласился Шон, беря чайник, наполнил его водой и включил в сеть. Он взял две чашки с комода и чайные пакетики из жестяной банки. – С молоком, с сахаром? – спросил он, кладя чайный пакетик в каждую чашку.
Ей хотелось приказать ему убраться прочь вместе с фургоном, но потом она передумала. Шон прав. Нужно все выяснить.
– Немного молока.
– Как насчет сахара? Вы, очевидно, испытали шок, и у вас снизился уровень сахара в крови.
– Никакого шока у меня не было, – бросила Элли. – Произошла какая-то ошибка.
Да, ее семья была не самой обычной семьей в мире, но в ней не было секретов. Совсем наоборот. Вся округа смаковала подробности их жизни…
Шон оглянулся на нее:
– Чего вы так боитесь, Элли?
– Я не боюсь!
– Нет?
– Нет! – Элли приходилось оказываться и в более сложных переделках, но Шон прав: нынешняя ситуация вызывала у нее странные ощущения. – Вы должны нажать на кнопку.
Она протянула руку к чайнику и нажала на кнопку. Послышался легкий треск, и Элли получила незначительный удар током. Индикатор загорелся, вода в чайнике начала с шумом нагреваться.
Не говоря ни слова, Шон взял деревянную ложку из кастрюли на плите и с ее помощью выключил чайник, а затем вынул штепсель из розетки.
Но на этом Шон не остановился. Отключив чайник, он принялся поочередно открывать ящики комода.
– Что вы делаете?
Шон вытащил из ящика отвертку, которая лежала в куче обрывков веревки, бумажных мешков и другого хлама.
– Починить не удастся, – предупредила Элли. – Чайник просто отработал свое… Он старье. Как Розочка.
– Розочка никакое не старье, – возразил он, игнорируя ее протесты, и стал развинчивать штепсель.
– Это ваша точка зрения, – бросила она.
– Нет. Я объективен. Розочка на ходу, иначе я не сел бы за руль. – Шон поднял на нее глаза. – И я не перегнал бы ее к вам.
– Да? – Поняв, насколько грубо она себя ведет, Элли покраснела. – Да, конечно. Извините…
– Нет проблем.
– Я рада, что вы не обиделись, – заметила она, глядя на конверт, лежащий на кухонном столе. Информация из этого конверта могла произвести эффект разорвавшейся бомбы.
Многие поколения семьи Амери жили в Гейбл-Энд. Элли обитала в доме, где родился дедушка Бернард. Ее предки незримо присутствовали повсюду: их имена были написаны на форзацах книг, которые стояли на полках почти в каждой комнате, на ручках старых теннисных ракеток; на школьных портфелях, хранившихся на чердаке. Их лица можно было увидеть на множестве фотографий.
Но не было никакой информации о Базиле.
Или она все-таки существовала, но ее тщательно скрывали?
Бабушке знакомо его имя. По словам Шона, она повела себя немного странно. Да, бабуля порой смущалась, когда кто-нибудь из стариков начинал донимать ее разговорами, ибо по-прежнему была красива и привлекала внимание. Но ведь, услышав имя Базила, она запаниковала.
Глубоко вздохнув, Элли взяла в руки конверт и выложила его содержимое на стол, чтобы Шон не думал, будто она пытается что-то скрыть от него.
– Вот письмо Базила, – начала она, обращаясь к Шону, который стоял, прислонившись к шкафу, и по-прежнему занимался починкой штепселя. – Прочтите.
Она сунула письмо ему в руки, а сама сосредоточила внимание на тетради.
На первой странице, где обычно предупреждается: «В случае потери, пожалуйста, верните по такому-то адресу…», печатными буквами было написано «РОЗОЧКА», а также указан номер мобильного.
В тетради имелись номера телефонов с именами абонентов, случайные записи, цитаты известных людей, а также смешные комментарии самого Базила по поводу радости от поедания мороженого.
– Вчера он сделал запись «ГСГ» и подчеркнул ее. Вы знаете, что это за аббревиатура?
Шон подумал, потом покачал головой.
– Потом еще одна запись, сделанная в минувшую пятницу: «Автосервис, Шон». Вы автомеханик? В поместье Хотон имеется коллекция старинных автомобилей, не так ли? Вы их обслуживаете?
– Обслуживаю, – сказал он. – Базил интересовался, нужно ли менять масло в Розочке, и попросил проверить двигатель.
– Сколько он вам платит? – задала вопрос девушка.
Шон пожал плечами и едва заметно улыбнулся.
– Базил предпочитает расплачиваться натуральными продуктами, – признался он.
– Мороженым? – Элли оглядела его узкие бедра и мускулистые руки. – Сколько же мороженого может съесть один человек?
– К счастью, мне не приходится съедать его в одиночку. Базил приехал на Розочке на семейную вечеринку по случаю дня рождения, загрузив фургон мороженым и конфетами. Мне досталась порция шоколадного мороженого как плата за то, что я проверил тормозные колодки Розочки.
– Семейная вечеринка? У вас есть дети?
– Нет. День рождения праздновала моя племянница. Дочь моей сводной сестры. – Он пожал плечами. – У меня непростая семья.
– Как у многих, – сухо заметила Элли. – Но для дня рождения одной маленькой девочки мороженого все равно много.
– Вечеринка была пышная. Моя семья никогда ничего не делает в меру, – пояснил Шон.
– Да? – У них появилось нечто общее. Только семья Элли обычно не веселилась, а устраивала драмы. – Как вы познакомились?
– С Базилом? Он арендует коттедж в поместье Хотон.
– Это совсем близко отсюда. Я была там один раз со школьной экскурсией, когда мы изучали династию Тюдоров. Там красиво.
– Посетители поместья говорят мне то же самое.
– Вы там живете? – спросила она.
– Я там живу и работаю, замаливая грехи моей матери. – Он начал читать письмо. – Лалли? Так называли вашу бабушку?
– Да. Я сомневаюсь, что ее настоящее имя многим известно.
– И ваше.
– И мое, – согласилась Элли.
– Ну, Базил, вне сомнения, знал настоящее имя вашей бабушки, ибо хранил на каминной полке ее фотографию.
– Вы шутите! Фотографию моей бабушки?
Шон вынул телефон из кармана, нашел нужный снимок и показал его Элли:
– Я сделал фотографию вчера, когда зашел в его коттедж, чтобы убедиться, что ничего плохого не произошло.
– Вы имеете в виду, не покончил ли он с собой? – многозначительно произнесла она.
Он не ответил, хотя именно это имел в виду.
– У вас есть ключи от коттеджа? – спросила девушка.
– Да. Дубликат, который я храню на случай чрезвычайных ситуаций.
– Или на случай, когда арендатор делает ноги, – подхватила Элли, взяв у него телефон.
– Это она? – поинтересовался Шон, имея в виду женщину на фотографии.
Элли кивнула:
– Снимок был сделан в конце шестидесятых годов – до того, как она вышла замуж за моего деда.
Она вернула ему телефон:
– Как вы узнали, что это моя бабушка?