Литмир - Электронная Библиотека

Встретившись взглядом с Финном, Эмбер разглядела в его глазах отражение собственного веселья. Возможно, Дрейк безжалостный сукин сын, но в чувстве юмора ему определенно не откажешь.

— Это чтобы поддержать вас перед тем, что наступит после, — сказал Дрейк, а Диана вручила им попкорн.

— Только бы дождаться, — ответил Финн.

Дрейк наклонил голову, по губам его пробежала вкрадчивая улыбка.

— Ожидание, — промолвил он. — Одно из истинных наслаждений жизни. — Он бросил взгляд на Финна, словно ожидая немедленной остроумной реплики, и, когда ее не последовало, продолжил: — По сути дела, я должен перед вами обоими извиниться.

— За столь прекрасное с нами обхождение? — отрезала Эмбер. — Не могу поверить.

Дрейк не обратил на нее внимания, он по- прежнему обращался к Финну.

— Сегодняшний день я намеревался провести, э-э, продолжая знакомство с вами. Обмениваясь государственными секретами, если можно так выразиться.

Он подошел вплотную к Эмбер и погладил ее по щеке. Она дернулась назад, не желая повиноваться и испытывая отвращение от прикосновения ледяной ладони.

С холодной и жестокой улыбкой Дрейк принялся наматывать на палец прядь волос Эмбер.

— А если бы вы не пожелали делиться секретами, то я использовал бы иные методы убеждения женщин.

Внезапно у него изменилось настроение, и он отпустил ее волосы.

— Однако кое-что произошло. Очень жаль, но наша маленькая встреча не состоится. Недавнее сообщение сделало ее… ненужной.

— Увы, — сказал Финн.

— Да, я знал, что вы воспримете это именно так, — подхватил Дрейк— Но мой соотечественник твердо настаивал на том, чтобы я отбросил шутки в сторону и просто от вас избавился. И кто я такой, чтобы спорить, когда у меня на столе лежит несметное количество денег?

— Дорогой, — сказала Диана, указывая на свои часы. — Пора.

— Разумеется. — Дрейк кивнул Эмбер, затем Финну. — Прошу прощения, но мне надо сделать еще кое-что до прибытия других гостей.

— Свидетелей нашей казни? — спросила Эмбер.

При этих словах Дрейк чуть не рассмеялся.

— О нет, дорогая моя. Это мы сделаем приватно. Сейчас, боюсь, речь идет лишь о деле. Можете считать, что вам повезло присутствовать на переговорах.

— Мы, конечно же, почтем это за честь, — произнес Финн.

Эмбер встретилась с ним взглядом, но, несмотря на его спокойный ответ, у нее возникло ощущение, что он столь же беспомощен, как и она. Ни одной хорошей новости по части спасения их задниц, но, по крайней мере, она не отстает от него в этой игре.

Сидящий рядом с ней Финн запустил руку в ведерко и бросил себе в рот пригоршню попкорна. Эмбер вопросительно подняла брови.

Финн пожал плечами.

— Мне почему-то кажется, что смерть от попкорна не в стиле этого парня.

— Похоже, ты довольно хорошо его знаешь, — заметила она, полностью согласившись с его предположением.

— Я знаю этот тип людей, — сказал он, набрав еще попкорна. — Когда действительно приходит конец, он оказывается более драматичным, чем простое отравление.

— Да ну? — только и смогла произнести Эмбер.

Она все еще надеялась понять, насколько хорошо Финн осведомлен о Дрейке. Вместо этого он продемонстрировал свой здравый смысл.

— Думаю, скорее всего, нас отправят на корм акулам. — Он глубоко вздохнул. — Очень жаль.

Эмбер откинулась в своем кресле. Из болтовни Дрейка явственно вытекало, что он ее раскрыл. Можно было только предполагать, раскрыл ли он истинное лицо Финна, но получалось, что да, и Эмбер готова была присвоить ему высшие очки бойскаута. Дрейк преуспел в этом деле гораздо больше ее.

Она нахмурилась. Это топтание на месте сводило ее с ума. Она открыла рот, чтобы просто спросить его, на кого, черт побери, он работает, но как раз в этот момент свет в комнате померк, поднялись металлические панели в стенах и закрыли светильники, одновременно открывая плоские мониторы.

Вокруг большого проекционного экрана располагались шесть экранов (по три с каждой стороны), на которых были видны лишь помехи. Один за другим экраны посветлели — помехи уступили место крупному плану лица. Шесть лиц, и каждое из них было знакомо Эмбер. Вверху слева — ее объект из Чечни, генерал Орлов. Прямо под ним — ливийский полковник Батон, известный торговец оружием, отличающийсякрайней неуравновешенностью. Остальные были примерно в том же роде. Террористы и торговцы оружием, за которыми правительство вело слежку в течение уже многих месяцев. Ни один из них пока не попал на обложку журнала «Ньюсуик», но Эмбер подозревала, что если она — и Финн — не выполнит своего задания, то дело кончится именно этим.

Она поджала пальцы ног, стараясь справиться с охватившим ее отчаянием. Что, черт подери, затевает Дрейк и какое это имеет отношение к проекту «Прометей»?

Эмбер повернулась к Финну, пытаясь угадать его мысли. Он немного сдвинул брови и чуть прищурил глаза. Она невольно восхитилась этим мужчиной. Он не только ничем не выдал того, что кого- то узнал, но и выглядел явно озадаченным.

Первым заговорил принц Мухаби из Саудовской Аравии.

— Ну, так что? — изрек он с восходящей оксфордской интонацией, различимой даже сквозь частотные помехи.

Дрейку, очевидно, не хотелось, чтобы шесть его видеогостей узнали друг друга: голоса были сильно искажены. Эмбер предположила, что они видели лишь Дрейка, но не прочих людей, которых наблюдали они с Финном.

— Я построил свой график так, чтобы присутствовать на этом совещании, — продолжал Мухаби. — Может быть, начнем? Мое время, мистер Макензи, высоко ценится.

— Разумеется, — ответил Дрейк. — Джентльмены, будьте так любезны зайти на наш секретный сайт и ввести пароль: ноль девять семь кью пять.

Произнося это, Дрейк произвел ту же операцию, и проекционный экран ожил. На нем появилось изображение Лос-Анджелеса.

— Джентльмены, — продолжал Дрейк, — торги начинаются с суммы в два миллиарда.

Эмбер сглотнула. Она не знала, что именно затевает Дрейк, но дело обещало быть грандиозным.

Генерал Лао из Китая засмеялся, и хриплые звуки гулко отразились от бетонных стен.

— Я слышал из многих источников о том, что ваш рассудок, Макензи, висит на ниточке. Теперь я вижу, что так оно и есть.

Дрейк кивнул:

— В таком случае у нас есть нечто общее. То же самое я слышал о вас.

Мужчина хохотнул, ни в малейшей степени не задетый ответом Дрейка.

— Этот господин прав, — сказал Энтони Корнуоллис, американский экспатриант, занимающийся торговлей оружием в Северной Корее. — Вы ничего не рассказали нам об этой так называемой услуге, которую вы намерены предоставить. Говорили только, что она исключительна. Вы возбудили наше любопытство, и вот мы здесь. Пришло время заняться делом или слезать с горшка.

Дрейк широко раскинул руки.

— Джентльмены, вы абсолютно правы. — Он повернулся к Диане. — Дорогая, будь добра.

Диана подошла к компьютеру и застучала по клавиатуре. Пока она это делала, очертания Лос- Анджелеса на фоне неба становились четче и яснее. Казалось, камера движется вперед, ивот, наконец, весь экран заполнил знаменитый символ Голливуда [16].

Эмбер закрыла глаза, когда до нее дошел смысл плана Дрейка. «Прометей» был не только действующим проектом, но и оправдал слухи о себе. И Дрейку каким-то образом удалось прибрать его к рукам.

— Смотрите, вот наша мишень, — прогремел голос Дрейка.

— Символ Голливуда? — прошептал Финн. — Что, елки-палки, затевает этот тип?

Эмбер оставалось лишь качать головой и надеяться, что она ошибается.

Шесть гостей Дрейка прореагировали почти так же, как Финн. Они начали переговариваться друг с другом, и комната заполнилась гулом их голосов.

— Джентльмены, — произнес Дрейк, — прошу вас.

Барабаня пальцами по кафедре, он подождал, пока голоса не смолкнут.

— Я сам выбрал этот испытательный объект в качестве дани. Если угодно, это демонстрация протеста миру, отвергшему блестящую актрису.

вернуться

16

Надпись «Голливуд», установленная на вершине холма Кахуэнга и составленная из букв высотой в 15,2 метра.

36
{"b":"145887","o":1}