Литмир - Электронная Библиотека

— Извини, детка. Я бы тебе сказал, но тогда мне придется тебя убить. Наберись терпения, и скоро увидишь.

— Хм. — Она откинулась на спинку сиденья, не снимая ладони с его бедра. — Мужчина, контролирующий ситуацию. Мне это нравится.

Он повернулся к ней с выражением искреннего удивления.

— Забавно, а ты поразила меня как женщина, которая предпочитает брать инициативу на себя.

— Правда? С чего ты это взял?

Ее тон казался таким искренним, что он поневоле рассмеялся.

— Да вот вспомнил, как ты набросилась на меня в бакалейном магазине.

— Что ж, справедливо, — согласилась она. — Признаю свою вину. Я действительно люблю брать инициативу на себя. — Она подняла руки и провела кончиками пальцев по обивке потолка, выгнув спину. Джемпер плотно обтянул ее груди. — Но иногда так приятно расслабиться и позволить другому управлять событиями. — Повернувшись к Финну, она одарила его невинной, чуть лукавой улыбкой. — Пока он рулит в нужном направлении.

— Поверь мне, милая, — сказал Финн, отыскав нужную улицу и сворачивая на нее. — Пункт назначения у нас один и тот же.

— Тогда почему я не могу просто откинуться назад и наслаждаться ездой?

Ее низкий страстный голос обволакивал Финна, в конце концов, угнездившись в его пенисе. Преодолевая сильное желание немедленно остановиться и заняться сексом, как это делают подростки, он лишь невероятным усилием воли удерживал автомобиль на дороге. Наконец они свернули в глухой переулок и остановились, посреди, пустой площадки, выходящей на пляж.

Финн выключил двигатель и повернулся к Эмбер. Сила собственного желания повергала его в изумление, но это его даже радовало. Возможно, в тот момент он и владел ситуацией, но спровоцировала все именно она. То, как целеустремленно она его преследовала, несомненно, было достойно восхищения.

Но его ставил в тупик вопрос «зачем?». Женщины и раньше заигрывали с ним, и он не мог припомнить ни одного случая, когда бы отказал женщине, желающей переспать с ним. Он тоже хотел тех женщин и, разделив с ними ложе, наслаждался их телами, однако голод, который он испытывал к этой женщине, не шел ни в какое сравнение с его прежними ощущениями.

Он понимал, что ее воодушевление скрывает под собой какую-то тайну: с чего это она вдруг обратила на него свои чары? Но это нисколько не уменьшало его вожделения. Он ее хотел, вот и все. И не собирался отказывать в удовольствии ни себе, ни ей.

Финн обхватил ладонью ее затылок и наклонился к ней. Их губы встретились, и он вдохнул в себя ее легкий вздох удивления. Его язык заплясал у нее во рту, он и брал и отдавал в равной мере. Пальцы запутались в ее волосах, слегка оттягивая голову назад.

В его объятиях она обмякла, и он спросил себя, за что ему такой подарок. Женщина, которая привыкла сама принимать решения и контролировать ситуацию, давала ему полную свободу ласкать каждый дюйм ее тела.

Другой ладонью он охватил ее грудь, почувствовав под джемпером и тонкой тканью бюстгальтера затвердевший сосок. Эмбер дышала скоро и прерывисто; ее грудь поднималась и опускалась. Он стал поглаживать ее, ласкать мягкие изгибы, потом наклонился, чтобы пососать, пусть даже и через тонкий полосатый джемпер.

Она издала звук — нечто среднее между «о-о» и вскриком — и, запустив пальцы ему в волосы, притянула ближе к себе. Финн застонал, чувствуя, как наливаются тяжестью его яички.

Он хотел ее. Больше, чем какую-либо другую женщину. Он хотел овладеть ею быстро и жестко, а потом медленно и нежно. И заниматься этим всю ночь, весь день, всю неделю.

— Что-то не нравятся мне эти сиденья, — сказал он.

— Я могу об этом позаботиться, — откликнулась Эмбер хриплым шепотом. — Отодвинь свое сиденье как можно дальше назад.

Финн подчинился без лишних слов. Эмбер перебралась через рычаг переключения скорости и оседлала Финна, повернувшись спиной к рулю и вцепившись ему в волосы. Прижавшись ртом к его губам, она опустила руку вниз и стала гладить его возбужденную плоть.

— Эмбер, — выдохнул он со стоном. — Ты меня убиваешь.

— Придется остановиться, — сказала она. — Мертвый ты мне не нужен.

— Только посмей.

Он сжал ее ягодицы обеими ладонями, потом одной рукой стал гладить мягкую теплую спину, а другой задрал кофточку, так что стал виден кружевной лифчик. Когда он прильнул губами к твердому соску с морщинистым розовым ободком, Эмбер выгнула спину и застонала.

Финн не беспокоился о том, что их увидят. Этот тупик был необитаем: лишь четыре больших участка, ожидающие покупателей, которые построят здесь сказочные дома с видами на море. Но будь они даже посредине улицы в центре города, вряд ли это его смутило бы, и уж наверняка он не сумел бы остановиться.

Проведя ладонью сверху вниз по ее спине, он просунул кончики пальцев под пояс ее брюк. С уст Эмбер слетел глухой стон, и единственное произнесенное ею слово — «да!» — подействовало на него сильнее любого афродизиака.

Его рука поползла ниже, забираясь под шелк трусиков, лаская теплую гладкую кожу ягодиц.

Он выполнял задание, которое не мог провалить, иначе не видать ему главного приза. А Эмбер помогала ему, приподнимаясь повыше, чтобы обеспечить свободный доступ. Руки ее в это время умело управлялись с пуговицами на его джинсах. Ее пальцы скользнули внутрь и стали гладить его сквозь тонкий хлопок трусов.

— Тебе нравится? — прошептала она.

Финн едва дышал, замерев под ее прикосновениями.

— Да, черт возьми, — выдохнул он.

Она творила с его телом чудеса, но в этот момент Финн решил овладеть ситуацией и удержать ее за собой. Одним дерзким движением он нащупал средоточие женственности и просунул два пальца во влажное бархатистое тепло.

Эмбер издала крик удовольствия, отозвавшийся у него в паху, и он почувствовал, как смыкаются ее мышцы. Она еще не достигла кульминации, но он намеревался довести ее до этого состояния.

Свободной рукой он накрыл ее ладонь, прекращая умелые манипуляции с пенисом. Эмбер протестующе захныкала, однако он крепко держал ее руку.

— Да-да, сладкая моя. Займемся тобой.

Она вновь попыталась заговорить, но Финн закрыл ей рот поцелуем. При этом он вытащил из нее пальцы, довольный тем, как она завертела бедрами, словно молча умоляла его не останавливаться.

Эмбер вцепилась пальцами в перед его рубашки, теребя ткань и продолжая ерзать на нем. Он не хотел мучить ее слишком долго и снова просунул в нее пальцы, оставив снаружи указательный, которым принялся дразнить и поглаживать клитор.

Оторвавшись от его губ, она издала хриплый крик «о да!» и выгнула спину. Покачивая бедрами, она вдавливала его руку все глубже, словно хотела проглотить его всего целиком.

Финн улыбнулся, понимая, что хотя бы на какой-то миг Эмбер действительно потеряла контроль над собой. И потеряла из-за него.

Эмбер ничего не соображала. Черт, она едва могла дышать. Все ее тело было во власти сладких томительных ощущений, которые пронизывали ее по воле Финна.

Его пальцы разжигали в ее теле огонь, и оно бешено пылало. Лишая самообладания, эти ощущения овладели ею настолько, что осталось лишь его прикосновение и медленное нарастание желания вплоть до неизбежного взрыва, которого она жаждала столь же сильно, как и того, чтобы этот взлет никогда не прекращался.

Подушечкой пальца Финн поглаживал ее клитор, а она вертела бедрами, чтобы помочь себе и обострить ощущения. Ладонями она сжимала свои груди, и ощущение в сосках было восхитительным контрапунктом нарастающему между бедер жару.

Когда Финн точно выверенным движением скользнул пальцем в ее жаркое лоно, ее омыла волна незамутненного удовольствия. Эмбер услышала негромкий звук и поняла, что это ее собственный стон.

Еще никогда она так не теряла голову. Никогда не опускала барьер между желаниями своего тела и тем моментом, когда перестаешь сдерживаться. Но с Финном она опустила этот барьер, и это далось ей совсем легко.

А теперь пути назад нет. По крайней мере, не раньше, чем она кончит и сможет снова соображать. До той поры она в его власти, и, откровенно говоря, это ее не слишком тревожит.

16
{"b":"145887","o":1}