Литмир - Электронная Библиотека

Джорджия отпрянула и проговорила резким голосом:

— Гэвин, ты совершишь большую ошибку.

— Ты наверняка будешь чувствовать себя гораздо лучше через недельку-другую. — Его взгляд выражал безграничное терпение, но Джорджия уже повернулась к нему спиной. Собираясь уходить, Гэвин заметил среди пассажиров человека, который показался ему знакомым. Пытаясь вспомнить, кто бы это мог быть, Гэвин бросил неопределенное «Привет!», но недавний попутчик Джорджии только кивнул в ответ, ничего не сказав.

Спустя несколько минут Джорджия уже шла по бетонированной площадке к самолету, пытаясь справиться с яростью. Какие странные существа эти мужчины! Большинство из них относятся к женщине как к собственности. Немного успокоившись, Джорджия задумалась о том, что Гэвин может предпринять. Взять его сегодняшний фокус. Она же ясно дала ему понять, что между ними все кончено. Настойчивость настойчивостью, но то, что он делает, — это уже слишком. По крайней мере, для нее. Она никогда не говорила Гэвину, что любит его. Никогда не спала с ним, хотя он умолял ее об этом тысячу раз. Что же в нем ее привлекало? С ним было весело. Он был хорош собой, умен, только чересчур самоуверен. Конечно, она ему очень нравилась, тем не менее, он никогда не интересовался ее работой. Он не принимал ее всерьез.

При резком порыве ветра Джорджия подняла руку, чтобы придержать развевающиеся волосы, и вдруг почувствовала, что они за что-то зацепились. Что это? Она быстро обернулась.

— Подождите минутку. — Попутчик взглянул на нее с легким раздражением. — Ваши волосы зацепились за мои очки.

— Господи! — Она сказала это таким тоном, как будто он все подстроил нарочно.

— Одно из неудобств, которые причиняют, я полагаю, длинные волосы. — Он стоял волнующе близко — тонкими пальцами отцеплял пряди ее блестящих волос от золотой оправы своих солнцезащитных очков. — Вы попались, как нимфа в греческой легенде, — сказал он насмешливым тоном. — Возможно, теперь будут посеченные концы.

— Это неважно.

— А я думал, что вы добиваетесь совершенства.

— Моя работа обязывает меня выглядеть хорошо, — ответила Джорджия. — Тем не менее — спасибо.

Он пошел рядом с ней.

— Мне кажется, я знаю вашего приятеля. Не напомните ли его имя?

— Я не сообщаю подобные сведения незнакомым людям.

— Да ладно вам, я вполне респектабельный человек. — Тон его стал язвительным.

— Я знаю бесчисленное множество мошенников, которые именно так и выглядят.

— Тут вы правы. Осторожность никогда не помешает. Впрочем, я вспомнил. Он ведь Гэвин Андервуд, адвокат, не так ли?

— Да, и вы прекрасно знаете, что это значит.

— Нет. Расскажите.

— С ним лучше не связываться.

— Правда? — Мужчина рассмеялся. — По-моему, вы так для себя и решили. Вы там ему что-то отдали. Мне показалось, кольцо.

— Дешевка, если вас это интересует.

— А издали похоже на бриллиант.

— Ну, может быть, и бриллиант, купленный по дешевке где-нибудь в Гонконге. Но к чему все эти расспросы?

— Так просто — поболтать. К тому же мы с вами в последнее время что-то часто сталкиваемся.

— Чему я не нахожу объяснения. Наверное, мне показалось, но вы не очень-то ладите с людьми.

— Не понимаю, о чем вы. — Он взглянул на нее.

— А я думаю, прекрасно понимаете. Ведь мне пришлось вступить с вами в борьбу за такси.

Он коротко рассмеялся.

— С тех пор мое настроение значительно улучшилось. Да и потом, вас трудно винить. Наверняка вы с пеленок привыкли, чтобы вам во всем потакали.

— Я действительно не была обделена вниманием, но не думаю, что это сказалось на моем характере, — ответила Джорджия.

— Значит, сегодняшний день в расчет не брать?

— Нет, конечно. Обычно я не сражаюсь за такси, просто сегодня очень торопилась.

— К счастью, мы добрались вовремя. Так что не о чем беспокоиться.

— Да. — Джорджия неожиданно почувствовала раздражение. — Однако я думаю, что теперь мы, наконец, можем распрощаться.

— Я в этом не уверен, — заметил он. — Мы ведь летим одним самолетом. Может, нам придется и сидеть рядом.

— Лично я лечу первым классом. — Через какую-то долю секунды она уже знала, что и он тоже…

— Я понял это сразу, когда увидел вас.

— Ну и прекрасно. Счастливого полета. — Джорджия удивлялась сама себе. Незнакомец произвел на нее слишком сильное впечатление. Не часто она теряла самообладание, и ей такое развитие событий совершенно не нравилось.

Спустя несколько минут, когда она уже удобно устроилась на своем сиденье, рядом остановилась стюардесса и посмотрела на нее так, как будто Джорджии крупно повезло.

— Ваше место у окна, мистер Робартс. — Стюардесса ослепительно улыбнулась высокому мужчине, следовавшему за ней.

— Спасибо. — Над Джорджией сверкнули серебром знакомые уже глаза. — Вы предпочитаете сидеть у окна? — обратился он непосредственно к Джорджии.

— Ну что вы, я не могу лишить вас такого удовольствия. — Неожиданно Джорджия ощутила, как по телу пробежала дрожь возбуждения.

— Но я прошу вас.

— Ладно. — Ей не хотелось затягивать спор. Робартс. Она слышала это имя.

— Пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, — проворковала, обращаясь к Робартсу, стюардесса. Очевидно, она знала, кто он такой. Судя по его загару, он часто пользовался услугами этой авиакомпании.

Пока он усаживался, Джорджия выглянула в окно и порадовалась, что захватила с собой книгу, один из детективов, к которым она пристрастилась в последнее время. Она достала книжку из своей дорожной сумки и положила в карман в чехле сиденья напротив.

— Как вы переносите самолет? — осведомился попутчик, когда они начали разбег для взлета.

— Есть вещи, которые мне нравятся гораздо больше.

— Ага!

Опять этот сарказм!

— Но вас беспокоить я не намерена, — холодно пояснила она. — Если начнет отваливаться крыло, я позову стюардессу.

— Думаете, она сможет помочь? Знаете, вашу враждебность я почувствовал уже больше часа назад.

— И пока ничего не изменилось.

— Вы не считаете нужным это скрывать.

— Совершенно верно. — Джорджия взяла конфетку у проходившей мимо стюардессы.

Через минуту они уже были в воздухе, и у нее перестало закладывать уши.

— Ну вот, не так уж плохо, — отметил он, улыбаясь.

— Приземление гораздо опаснее, — сказала Джорджия. — Послушайте, вам совершенно не нужно поддерживать со мной беседу. У меня есть книга.

— А вам надо было со мной посоветоваться, прежде чем покупать ее. Я бы ее высоко не оценил.

— Тогда, скорее всего, она мне очень понравится.

— Наверное, вы увлекаетесь всеми этими детективами из-за Андервуда?

— Вовсе нет, — покачала головой Джорджия. — Я бы так не сказала. А чем вы будете заниматься во время полета?

— Ничем. Я в отпуске, — лениво ответил он.

— Остановитесь в «Ройал Хейман»?

— В этот раз — нет. Сейчас я выбрал «Сансет».

— Правда? — Она едва не лишилась дара речи.

— А вы? Случайно не туда же?

— Совершенно случайно — да. — Она не стала рассказывать ему о своих родственных связях.

— А почему загрустили? Надеюсь, не я тому причина?

— Ну что вы! — Она потянулась за толстой книгой в бумажной обложке.

— Мне кажется, наше знакомство началось классически плохо.

— Не буду с вами спорить. — И Джорджия демонстративно раскрыла книгу.

— Я уверен, вы сразу догадаетесь, кто преступник, — сказал он с насмешкой в глазах.

— Думаю, если вы догадались, то и я тоже смогу.

Он рассмеялся, и Джорджия нехотя признала, что такого заразительного смеха она давно не слышала.

Он заговорил с ней снова лишь спустя пятнадцать минут, и за это время к нему несколько раз подходила та же самая стюардесса. Джорджия, которая только делала вид, что читает, поняла из их разговора, что он их частый пассажир, не женат и что он для них «очень важная персона». И тут ее осенило.

Робартс.

Как она сразу не догадалась? Каждый человек, связанный с гостиничным бизнесом, знает это имя. Сэм Робартс был исключительно богатым владельцем гостиниц. Конечно, совершенно не обязательно, что они родственники. Сэму Робартсу сейчас за шестьдесят, а этому мужчине на вид тридцать один — тридцать два года. Империя Робартса охватывала все крупные города и несколько провинциальных центров. Но Джорджия не предполагала, что у магната есть интересы на севере страны.

3
{"b":"145084","o":1}